Acordando O Prédio

Douglas Cesar

Lyrics Translation

Aonde foi parar o seu juízo?
Já são quatro da manhã
Daqui a pouco liga o síndico
Será que tem como a moça gritar baixinho?
Sei que 'tá bom mas as paredes tem ouvido

E era pra ser escondido
Já que não é mais

Vamo acordar esse prédio
Fazer inveja pro povo
Enquanto eles tão indo trabalhar
A gente faz amor gostoso de novo

Vamo acordar esse prédio
Fazer inveja pro povo
Enquanto eles tão indo trabalhar
A gente faz amor gostoso de novo
De novo, de novo

Deixa o mundo saber baby como você é
E os problemas a gente resolve depois, né?
Porque quando você desce
A lua também desce pra ver
Já me ganhou, agora é só me levar pra você

Aonde foi parar o seu juízo?
Já são quatro da manhã
Daqui a pouco liga o síndico
Será que tem como a moça gritar baixinho?
Sei que 'tá bom mas as paredes tem ouvido

E era pra ser escondido
Já que não é mais

Vamo acordar esse prédio
Fazer inveja pro povo
Enquanto eles tão indo trabalhar
A gente faz amor gostoso de novo

Vamo acordar esse prédio
Fazer inveja pro povo
Enquanto eles tão indo trabalhar
A gente faz amor gostoso de novo

Vamo acordar esse prédio
Fazer inveja pro povo
Enquanto eles tão indo trabalhar
A gente faz amor gostoso de novo

Vamo acordar esse prédio
Fazer inveja pro povo
Enquanto eles tão indo trabalhar
A gente faz amor gostoso de novo
De novo, de novo

Deixa o mundo saber baby como você é
E os problemas a gente resolve depois, né?
Porque quando você desce
A lua também desce pra ver
Já me ganhou, agora é só me levar pra você

Vamo acordar esse prédio
Fazer inveja pro povo
Enquanto eles tão indo trabalhar
A gente faz amor gostoso de novo

Vamo acordar esse prédio
Fazer inveja pro povo
Enquanto eles tão indo trabalhar
A gente faz amor gostoso de novo
De novo, de novo

Aonde foi parar o seu juízo?
Where has your sense gone?
Já são quatro da manhã
It's already four in the morning
Daqui a pouco liga o síndico
Soon the building manager will call
Será que tem como a moça gritar baixinho?
Is there any way for the girl to scream quietly?
Sei que 'tá bom mas as paredes tem ouvido
I know it's good but the walls have ears
E era pra ser escondido
And it was supposed to be hidden
Já que não é mais
Since it's not anymore
Vamo acordar esse prédio
Let's wake up this building
Fazer inveja pro povo
Make people jealous
Enquanto eles tão indo trabalhar
While they're going to work
A gente faz amor gostoso de novo
We make love again deliciously
Vamo acordar esse prédio
Let's wake up this building
Fazer inveja pro povo
Make people jealous
Enquanto eles tão indo trabalhar
While they're going to work
A gente faz amor gostoso de novo
We make love again deliciously
De novo, de novo
Again, again
Deixa o mundo saber baby como você é
Let the world know baby how you are
E os problemas a gente resolve depois, né?
And we'll solve the problems later, right?
Porque quando você desce
Because when you go down
A lua também desce pra ver
The moon also comes down to see
Já me ganhou, agora é só me levar pra você
You've already won me, now just take me to you
Aonde foi parar o seu juízo?
Where has your sense gone?
Já são quatro da manhã
It's already four in the morning
Daqui a pouco liga o síndico
Soon the building manager will call
Será que tem como a moça gritar baixinho?
Is there any way for the girl to scream quietly?
Sei que 'tá bom mas as paredes tem ouvido
I know it's good but the walls have ears
E era pra ser escondido
And it was supposed to be hidden
Já que não é mais
Since it's not anymore
Vamo acordar esse prédio
Let's wake up this building
Fazer inveja pro povo
Make people jealous
Enquanto eles tão indo trabalhar
While they're going to work
A gente faz amor gostoso de novo
We make love again deliciously
Vamo acordar esse prédio
Let's wake up this building
Fazer inveja pro povo
Make people jealous
Enquanto eles tão indo trabalhar
While they're going to work
A gente faz amor gostoso de novo
We make love again deliciously
Vamo acordar esse prédio
Let's wake up this building
Fazer inveja pro povo
Make people jealous
Enquanto eles tão indo trabalhar
While they're going to work
A gente faz amor gostoso de novo
We make love again deliciously
Vamo acordar esse prédio
Let's wake up this building
Fazer inveja pro povo
Make people jealous
Enquanto eles tão indo trabalhar
While they're going to work
A gente faz amor gostoso de novo
We make love again deliciously
De novo, de novo
Again, again
Deixa o mundo saber baby como você é
Let the world know baby how you are
E os problemas a gente resolve depois, né?
And we'll solve the problems later, right?
Porque quando você desce
Because when you go down
A lua também desce pra ver
The moon also comes down to see
Já me ganhou, agora é só me levar pra você
You've already won me, now just take me to you
Vamo acordar esse prédio
Let's wake up this building
Fazer inveja pro povo
Make people jealous
Enquanto eles tão indo trabalhar
While they're going to work
A gente faz amor gostoso de novo
We make love again deliciously
Vamo acordar esse prédio
Let's wake up this building
Fazer inveja pro povo
Make people jealous
Enquanto eles tão indo trabalhar
While they're going to work
A gente faz amor gostoso de novo
We make love again deliciously
De novo, de novo
Again, again
Aonde foi parar o seu juízo?
¿Dónde ha ido a parar tu juicio?
Já são quatro da manhã
Ya son las cuatro de la mañana
Daqui a pouco liga o síndico
En un rato llamará el administrador
Será que tem como a moça gritar baixinho?
¿Será que la chica puede gritar más bajo?
Sei que 'tá bom mas as paredes tem ouvido
Sé que está bien, pero las paredes tienen oídos
E era pra ser escondido
Y se suponía que debía ser un secreto
Já que não é mais
Ya que no lo es más
Vamo acordar esse prédio
Vamos a despertar a este edificio
Fazer inveja pro povo
Hacer que la gente nos envidie
Enquanto eles tão indo trabalhar
Mientras ellos van a trabajar
A gente faz amor gostoso de novo
Nosotros hacemos el amor de nuevo
Vamo acordar esse prédio
Vamos a despertar a este edificio
Fazer inveja pro povo
Hacer que la gente nos envidie
Enquanto eles tão indo trabalhar
Mientras ellos van a trabajar
A gente faz amor gostoso de novo
Nosotros hacemos el amor de nuevo
De novo, de novo
De nuevo, de nuevo
Deixa o mundo saber baby como você é
Deja que el mundo sepa, cariño, cómo eres
E os problemas a gente resolve depois, né?
Y los problemas los resolvemos después, ¿verdad?
Porque quando você desce
Porque cuando bajas
A lua também desce pra ver
La luna también baja para verte
Já me ganhou, agora é só me levar pra você
Ya me has ganado, ahora solo llévame contigo
Aonde foi parar o seu juízo?
¿Dónde ha ido a parar tu juicio?
Já são quatro da manhã
Ya son las cuatro de la mañana
Daqui a pouco liga o síndico
En un rato llamará el administrador
Será que tem como a moça gritar baixinho?
¿Será que la chica puede gritar más bajo?
Sei que 'tá bom mas as paredes tem ouvido
Sé que está bien, pero las paredes tienen oídos
E era pra ser escondido
Y se suponía que debía ser un secreto
Já que não é mais
Ya que no lo es más
Vamo acordar esse prédio
Vamos a despertar a este edificio
Fazer inveja pro povo
Hacer que la gente nos envidie
Enquanto eles tão indo trabalhar
Mientras ellos van a trabajar
A gente faz amor gostoso de novo
Nosotros hacemos el amor de nuevo
Vamo acordar esse prédio
Vamos a despertar a este edificio
Fazer inveja pro povo
Hacer que la gente nos envidie
Enquanto eles tão indo trabalhar
Mientras ellos van a trabajar
A gente faz amor gostoso de novo
Nosotros hacemos el amor de nuevo
Vamo acordar esse prédio
Vamos a despertar a este edificio
Fazer inveja pro povo
Hacer que la gente nos envidie
Enquanto eles tão indo trabalhar
Mientras ellos van a trabajar
A gente faz amor gostoso de novo
Nosotros hacemos el amor de nuevo
Vamo acordar esse prédio
Vamos a despertar a este edificio
Fazer inveja pro povo
Hacer que la gente nos envidie
Enquanto eles tão indo trabalhar
Mientras ellos van a trabajar
A gente faz amor gostoso de novo
Nosotros hacemos el amor de nuevo
De novo, de novo
De nuevo, de nuevo
Deixa o mundo saber baby como você é
Deja que el mundo sepa, cariño, cómo eres
E os problemas a gente resolve depois, né?
Y los problemas los resolvemos después, ¿verdad?
Porque quando você desce
Porque cuando bajas
A lua também desce pra ver
La luna también baja para verte
Já me ganhou, agora é só me levar pra você
Ya me has ganado, ahora solo llévame contigo
Vamo acordar esse prédio
Vamos a despertar a este edificio
Fazer inveja pro povo
Hacer que la gente nos envidie
Enquanto eles tão indo trabalhar
Mientras ellos van a trabajar
A gente faz amor gostoso de novo
Nosotros hacemos el amor de nuevo
Vamo acordar esse prédio
Vamos a despertar a este edificio
Fazer inveja pro povo
Hacer que la gente nos envidie
Enquanto eles tão indo trabalhar
Mientras ellos van a trabajar
A gente faz amor gostoso de novo
Nosotros hacemos el amor de nuevo
De novo, de novo
De nuevo, de nuevo
Aonde foi parar o seu juízo?
Où est passé ton bon sens ?
Já são quatro da manhã
Il est déjà quatre heures du matin
Daqui a pouco liga o síndico
Bientôt le syndic va appeler
Será que tem como a moça gritar baixinho?
Est-ce que la fille peut crier doucement ?
Sei que 'tá bom mas as paredes tem ouvido
Je sais que c'est bon mais les murs ont des oreilles
E era pra ser escondido
Et c'était censé être caché
Já que não é mais
Maintenant que ce n'est plus le cas
Vamo acordar esse prédio
Allons réveiller cet immeuble
Fazer inveja pro povo
Faire envie aux gens
Enquanto eles tão indo trabalhar
Pendant qu'ils vont travailler
A gente faz amor gostoso de novo
On fait l'amour délicieusement encore une fois
Vamo acordar esse prédio
Allons réveiller cet immeuble
Fazer inveja pro povo
Faire envie aux gens
Enquanto eles tão indo trabalhar
Pendant qu'ils vont travailler
A gente faz amor gostoso de novo
On fait l'amour délicieusement encore une fois
De novo, de novo
Encore une fois, encore une fois
Deixa o mundo saber baby como você é
Laisse le monde savoir bébé comment tu es
E os problemas a gente resolve depois, né?
Et on résout les problèmes plus tard, n'est-ce pas ?
Porque quando você desce
Parce que quand tu descends
A lua também desce pra ver
La lune descend aussi pour voir
Já me ganhou, agora é só me levar pra você
Tu m'as déjà conquis, maintenant il suffit de m'emmener avec toi
Aonde foi parar o seu juízo?
Où est passé ton bon sens ?
Já são quatro da manhã
Il est déjà quatre heures du matin
Daqui a pouco liga o síndico
Bientôt le syndic va appeler
Será que tem como a moça gritar baixinho?
Est-ce que la fille peut crier doucement ?
Sei que 'tá bom mas as paredes tem ouvido
Je sais que c'est bon mais les murs ont des oreilles
E era pra ser escondido
Et c'était censé être caché
Já que não é mais
Maintenant que ce n'est plus le cas
Vamo acordar esse prédio
Allons réveiller cet immeuble
Fazer inveja pro povo
Faire envie aux gens
Enquanto eles tão indo trabalhar
Pendant qu'ils vont travailler
A gente faz amor gostoso de novo
On fait l'amour délicieusement encore une fois
Vamo acordar esse prédio
Allons réveiller cet immeuble
Fazer inveja pro povo
Faire envie aux gens
Enquanto eles tão indo trabalhar
Pendant qu'ils vont travailler
A gente faz amor gostoso de novo
On fait l'amour délicieusement encore une fois
Vamo acordar esse prédio
Allons réveiller cet immeuble
Fazer inveja pro povo
Faire envie aux gens
Enquanto eles tão indo trabalhar
Pendant qu'ils vont travailler
A gente faz amor gostoso de novo
On fait l'amour délicieusement encore une fois
Vamo acordar esse prédio
Allons réveiller cet immeuble
Fazer inveja pro povo
Faire envie aux gens
Enquanto eles tão indo trabalhar
Pendant qu'ils vont travailler
A gente faz amor gostoso de novo
On fait l'amour délicieusement encore une fois
De novo, de novo
Encore une fois, encore une fois
Deixa o mundo saber baby como você é
Laisse le monde savoir bébé comment tu es
E os problemas a gente resolve depois, né?
Et on résout les problèmes plus tard, n'est-ce pas ?
Porque quando você desce
Parce que quand tu descends
A lua também desce pra ver
La lune descend aussi pour voir
Já me ganhou, agora é só me levar pra você
Tu m'as déjà conquis, maintenant il suffit de m'emmener avec toi
Vamo acordar esse prédio
Allons réveiller cet immeuble
Fazer inveja pro povo
Faire envie aux gens
Enquanto eles tão indo trabalhar
Pendant qu'ils vont travailler
A gente faz amor gostoso de novo
On fait l'amour délicieusement encore une fois
Vamo acordar esse prédio
Allons réveiller cet immeuble
Fazer inveja pro povo
Faire envie aux gens
Enquanto eles tão indo trabalhar
Pendant qu'ils vont travailler
A gente faz amor gostoso de novo
On fait l'amour délicieusement encore une fois
De novo, de novo
Encore une fois, encore une fois
Aonde foi parar o seu juízo?
Wo ist dein Verstand hin?
Já são quatro da manhã
Es ist schon vier Uhr morgens
Daqui a pouco liga o síndico
Gleich ruft der Hausmeister an
Será que tem como a moça gritar baixinho?
Kann das Mädchen vielleicht leise schreien?
Sei que 'tá bom mas as paredes tem ouvido
Ich weiß, es ist gut, aber die Wände haben Ohren
E era pra ser escondido
Es sollte eigentlich geheim bleiben
Já que não é mais
Aber das ist es jetzt nicht mehr
Vamo acordar esse prédio
Lasst uns dieses Gebäude aufwecken
Fazer inveja pro povo
Den Leuten Neid machen
Enquanto eles tão indo trabalhar
Während sie zur Arbeit gehen
A gente faz amor gostoso de novo
Machen wir wieder leidenschaftlich Liebe
Vamo acordar esse prédio
Lasst uns dieses Gebäude aufwecken
Fazer inveja pro povo
Den Leuten Neid machen
Enquanto eles tão indo trabalhar
Während sie zur Arbeit gehen
A gente faz amor gostoso de novo
Machen wir wieder leidenschaftlich Liebe
De novo, de novo
Wieder und wieder
Deixa o mundo saber baby como você é
Lass die Welt wissen, Baby, wie du bist
E os problemas a gente resolve depois, né?
Und die Probleme lösen wir später, oder?
Porque quando você desce
Denn wenn du herunterkommst
A lua também desce pra ver
Kommt auch der Mond herunter, um zu sehen
Já me ganhou, agora é só me levar pra você
Du hast mich schon gewonnen, jetzt musst du mich nur noch zu dir nehmen
Aonde foi parar o seu juízo?
Wo ist dein Verstand hin?
Já são quatro da manhã
Es ist schon vier Uhr morgens
Daqui a pouco liga o síndico
Gleich ruft der Hausmeister an
Será que tem como a moça gritar baixinho?
Kann das Mädchen vielleicht leise schreien?
Sei que 'tá bom mas as paredes tem ouvido
Ich weiß, es ist gut, aber die Wände haben Ohren
E era pra ser escondido
Es sollte eigentlich geheim bleiben
Já que não é mais
Aber das ist es jetzt nicht mehr
Vamo acordar esse prédio
Lasst uns dieses Gebäude aufwecken
Fazer inveja pro povo
Den Leuten Neid machen
Enquanto eles tão indo trabalhar
Während sie zur Arbeit gehen
A gente faz amor gostoso de novo
Machen wir wieder leidenschaftlich Liebe
Vamo acordar esse prédio
Lasst uns dieses Gebäude aufwecken
Fazer inveja pro povo
Den Leuten Neid machen
Enquanto eles tão indo trabalhar
Während sie zur Arbeit gehen
A gente faz amor gostoso de novo
Machen wir wieder leidenschaftlich Liebe
Vamo acordar esse prédio
Lasst uns dieses Gebäude aufwecken
Fazer inveja pro povo
Den Leuten Neid machen
Enquanto eles tão indo trabalhar
Während sie zur Arbeit gehen
A gente faz amor gostoso de novo
Machen wir wieder leidenschaftlich Liebe
Vamo acordar esse prédio
Lasst uns dieses Gebäude aufwecken
Fazer inveja pro povo
Den Leuten Neid machen
Enquanto eles tão indo trabalhar
Während sie zur Arbeit gehen
A gente faz amor gostoso de novo
Machen wir wieder leidenschaftlich Liebe
De novo, de novo
Wieder und wieder
Deixa o mundo saber baby como você é
Lass die Welt wissen, Baby, wie du bist
E os problemas a gente resolve depois, né?
Und die Probleme lösen wir später, oder?
Porque quando você desce
Denn wenn du herunterkommst
A lua também desce pra ver
Kommt auch der Mond herunter, um zu sehen
Já me ganhou, agora é só me levar pra você
Du hast mich schon gewonnen, jetzt musst du mich nur noch zu dir nehmen
Vamo acordar esse prédio
Lasst uns dieses Gebäude aufwecken
Fazer inveja pro povo
Den Leuten Neid machen
Enquanto eles tão indo trabalhar
Während sie zur Arbeit gehen
A gente faz amor gostoso de novo
Machen wir wieder leidenschaftlich Liebe
Vamo acordar esse prédio
Lasst uns dieses Gebäude aufwecken
Fazer inveja pro povo
Den Leuten Neid machen
Enquanto eles tão indo trabalhar
Während sie zur Arbeit gehen
A gente faz amor gostoso de novo
Machen wir wieder leidenschaftlich Liebe
De novo, de novo
Wieder und wieder
Aonde foi parar o seu juízo?
Dove è finito il tuo buon senso?
Já são quatro da manhã
Sono già le quattro del mattino
Daqui a pouco liga o síndico
Tra poco chiama l'amministratore
Será que tem como a moça gritar baixinho?
C'è un modo per far sì che la ragazza gridi più piano?
Sei que 'tá bom mas as paredes tem ouvido
So che è bello, ma le pareti hanno orecchie
E era pra ser escondido
E doveva essere nascosto
Já que não é mais
Ora che non lo è più
Vamo acordar esse prédio
Svegliamo questo edificio
Fazer inveja pro povo
Facciamo invidia alla gente
Enquanto eles tão indo trabalhar
Mentre loro vanno a lavorare
A gente faz amor gostoso de novo
Noi facciamo l'amore di nuovo
Vamo acordar esse prédio
Svegliamo questo edificio
Fazer inveja pro povo
Facciamo invidia alla gente
Enquanto eles tão indo trabalhar
Mentre loro vanno a lavorare
A gente faz amor gostoso de novo
Noi facciamo l'amore di nuovo
De novo, de novo
Di nuovo, di nuovo
Deixa o mundo saber baby como você é
Lascia che il mondo sappia, baby, come sei
E os problemas a gente resolve depois, né?
E i problemi li risolviamo dopo, vero?
Porque quando você desce
Perché quando scendi
A lua também desce pra ver
Anche la luna scende per vedere
Já me ganhou, agora é só me levar pra você
Mi hai già conquistato, ora devi solo portarmi con te
Aonde foi parar o seu juízo?
Dove è finito il tuo buon senso?
Já são quatro da manhã
Sono già le quattro del mattino
Daqui a pouco liga o síndico
Tra poco chiama l'amministratore
Será que tem como a moça gritar baixinho?
C'è un modo per far sì che la ragazza gridi più piano?
Sei que 'tá bom mas as paredes tem ouvido
So che è bello, ma le pareti hanno orecchie
E era pra ser escondido
E doveva essere nascosto
Já que não é mais
Ora che non lo è più
Vamo acordar esse prédio
Svegliamo questo edificio
Fazer inveja pro povo
Facciamo invidia alla gente
Enquanto eles tão indo trabalhar
Mentre loro vanno a lavorare
A gente faz amor gostoso de novo
Noi facciamo l'amore di nuovo
Vamo acordar esse prédio
Svegliamo questo edificio
Fazer inveja pro povo
Facciamo invidia alla gente
Enquanto eles tão indo trabalhar
Mentre loro vanno a lavorare
A gente faz amor gostoso de novo
Noi facciamo l'amore di nuovo
Vamo acordar esse prédio
Svegliamo questo edificio
Fazer inveja pro povo
Facciamo invidia alla gente
Enquanto eles tão indo trabalhar
Mentre loro vanno a lavorare
A gente faz amor gostoso de novo
Noi facciamo l'amore di nuovo
Vamo acordar esse prédio
Svegliamo questo edificio
Fazer inveja pro povo
Facciamo invidia alla gente
Enquanto eles tão indo trabalhar
Mentre loro vanno a lavorare
A gente faz amor gostoso de novo
Noi facciamo l'amore di nuovo
De novo, de novo
Di nuovo, di nuovo
Deixa o mundo saber baby como você é
Lascia che il mondo sappia, baby, come sei
E os problemas a gente resolve depois, né?
E i problemi li risolviamo dopo, vero?
Porque quando você desce
Perché quando scendi
A lua também desce pra ver
Anche la luna scende per vedere
Já me ganhou, agora é só me levar pra você
Mi hai già conquistato, ora devi solo portarmi con te
Vamo acordar esse prédio
Svegliamo questo edificio
Fazer inveja pro povo
Facciamo invidia alla gente
Enquanto eles tão indo trabalhar
Mentre loro vanno a lavorare
A gente faz amor gostoso de novo
Noi facciamo l'amore di nuovo
Vamo acordar esse prédio
Svegliamo questo edificio
Fazer inveja pro povo
Facciamo invidia alla gente
Enquanto eles tão indo trabalhar
Mentre loro vanno a lavorare
A gente faz amor gostoso de novo
Noi facciamo l'amore di nuovo
De novo, de novo
Di nuovo, di nuovo

Trivia about the song Acordando O Prédio by Luan Santana

On which albums was the song “Acordando O Prédio” released by Luan Santana?
Luan Santana released the song on the albums “1977” in 2016, “Acordando o Prédio” in 2017, and “Viva” in 2020.
Who composed the song “Acordando O Prédio” by Luan Santana?
The song “Acordando O Prédio” by Luan Santana was composed by Douglas Cesar.

Most popular songs of Luan Santana

Other artists of Sertanejo