My Way

Claude Francois, Gilles Thibaut, Jacques Revaux, Paul Anka

Lyrics Translation

And now, the end is near
And so I face the final curtain
My friend, I'll make it clear
I'll state my case, of which I am certain

I've lived a life that's full
I've traveled each and every highway
And more, much more
I did it, I did it my way

Regrets, I had a few
But then again, too few to mention
I did what I had to do
I saw it through without exemption

I planned each charted course
Each careful step along the byway
And more
Much, much more
I did it, I did it my way

Yes, there were times, I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew
But through it all, when there was doubt
I ate it up and spit it out
I faced it all and I stood tall
And did it my way

For what is a man, what has he got
If not himself, then he has naught
Not to say the things that he truly feels
And not the words of someone who kneels
And the record shows
I took all the blows
And did it my way

And now, the end is near
E agora, o fim está próximo
And so I face the final curtain
E então eu encaro a cortina final
My friend, I'll make it clear
Meu amigo, vou deixar claro
I'll state my case, of which I am certain
Vou expor meu caso, do qual tenho certeza
I've lived a life that's full
Vivi uma vida que é plena
I've traveled each and every highway
Eu viajei por todas e cada uma das estradas
And more, much more
E mais, muito mais
I did it, I did it my way
Eu fiz, eu fiz do meu jeito
Regrets, I had a few
Arrependimentos, eu tive alguns
But then again, too few to mention
Mas, novamente, poucos para mencionar
I did what I had to do
Eu fiz o que tinha que fazer
I saw it through without exemption
Eu vi isso sem exceção
I planned each charted course
Eu planejei cada curso traçado
Each careful step along the byway
Cada passo cuidadoso ao longo do caminho
And more
E mais
Much, much more
Muito, muito mais
I did it, I did it my way
Eu fiz, eu fiz do meu jeito
Yes, there were times, I'm sure you knew
Sim, houve momentos, tenho certeza que você sabia
When I bit off more than I could chew
Quando eu mordi mais do que podia mastigar
But through it all, when there was doubt
Mas, apesar de tudo, quando havia dúvida
I ate it up and spit it out
Eu engoli e cuspi
I faced it all and I stood tall
Eu enfrentei tudo e me mantive de pé
And did it my way
E fiz do meu jeito
For what is a man, what has he got
Pois o que é um homem, o que ele tem
If not himself, then he has naught
Se não a si mesmo, então ele não tem nada
Not to say the things that he truly feels
Não dizer as coisas que ele realmente sente
And not the words of someone who kneels
E não as palavras de alguém que se ajoelha
And the record shows
E o registro mostra
I took all the blows
Eu levei todos os golpes
And did it my way
E fiz do meu jeito
And now, the end is near
Y ahora, el final está cerca
And so I face the final curtain
Y así me enfrento a la cortina final
My friend, I'll make it clear
Mi amigo, lo dejaré claro
I'll state my case, of which I am certain
Expondré mi caso, del cual estoy seguro
I've lived a life that's full
He vivido una vida que está llena
I've traveled each and every highway
He viajado por cada autopista
And more, much more
Y más, mucho más
I did it, I did it my way
Lo hice, lo hice a mi manera
Regrets, I had a few
Arrepentimientos, tuve algunos
But then again, too few to mention
Pero luego, demasiado pocos para mencionar
I did what I had to do
Hice lo que tenía que hacer
I saw it through without exemption
Lo vi hasta el final sin excepción
I planned each charted course
Planifiqué cada curso trazado
Each careful step along the byway
Cada paso cuidadoso a lo largo del camino
And more
Y más
Much, much more
Mucho, mucho más
I did it, I did it my way
Lo hice, lo hice a mi manera
Yes, there were times, I'm sure you knew
Sí, hubo momentos, estoy seguro de que lo sabías
When I bit off more than I could chew
Cuando mordí más de lo que podía masticar
But through it all, when there was doubt
Pero a pesar de todo, cuando había dudas
I ate it up and spit it out
Lo devoré y lo escupí
I faced it all and I stood tall
Me enfrenté a todo y me mantuve en pie
And did it my way
Y lo hice a mi manera
For what is a man, what has he got
Porque ¿qué es un hombre, qué tiene?
If not himself, then he has naught
Si no es a sí mismo, entonces no tiene nada
Not to say the things that he truly feels
No decir las cosas que realmente siente
And not the words of someone who kneels
Y no las palabras de alguien que se arrodilla
And the record shows
Y el registro muestra
I took all the blows
Recibí todos los golpes
And did it my way
Y lo hice a mi manera
And now, the end is near
Et maintenant, la fin est proche
And so I face the final curtain
Et donc je fais face au rideau final
My friend, I'll make it clear
Mon ami, je vais le rendre clair
I'll state my case, of which I am certain
Je vais exposer mon cas, dont je suis certain
I've lived a life that's full
J'ai vécu une vie qui est pleine
I've traveled each and every highway
J'ai voyagé sur chaque autoroute
And more, much more
Et plus, beaucoup plus
I did it, I did it my way
Je l'ai fait, je l'ai fait à ma façon
Regrets, I had a few
Des regrets, j'en ai eu quelques-uns
But then again, too few to mention
Mais alors encore, trop peu pour les mentionner
I did what I had to do
J'ai fait ce que je devais faire
I saw it through without exemption
Je l'ai vu jusqu'au bout sans exception
I planned each charted course
J'ai planifié chaque parcours tracé
Each careful step along the byway
Chaque pas prudent le long du chemin
And more
Et plus
Much, much more
Beaucoup, beaucoup plus
I did it, I did it my way
Je l'ai fait, je l'ai fait à ma façon
Yes, there were times, I'm sure you knew
Oui, il y a eu des moments, je suis sûr que tu le savais
When I bit off more than I could chew
Quand j'ai mordu plus que je ne pouvais mâcher
But through it all, when there was doubt
Mais à travers tout cela, quand il y avait des doutes
I ate it up and spit it out
Je l'ai avalé et craché
I faced it all and I stood tall
J'ai fait face à tout et je me suis tenu debout
And did it my way
Et je l'ai fait à ma façon
For what is a man, what has he got
Car qu'est-ce qu'un homme, qu'a-t-il obtenu
If not himself, then he has naught
S'il n'a pas lui-même, alors il n'a rien
Not to say the things that he truly feels
Ne pas dire les choses qu'il ressent vraiment
And not the words of someone who kneels
Et pas les mots de quelqu'un qui s'agenouille
And the record shows
Et le disque montre
I took all the blows
J'ai pris tous les coups
And did it my way
Et je l'ai fait à ma façon
And now, the end is near
Und nun, das Ende ist nah
And so I face the final curtain
Und so stelle ich mich dem finalen Vorhang
My friend, I'll make it clear
Mein Freund, ich werde es klar machen
I'll state my case, of which I am certain
Ich werde meinen Fall darlegen, von dem ich sicher bin
I've lived a life that's full
Ich habe ein erfülltes Leben gelebt
I've traveled each and every highway
Ich bin jede einzelne Autobahn gereist
And more, much more
Und mehr, viel mehr
I did it, I did it my way
Ich habe es getan, ich habe es auf meine Weise getan
Regrets, I had a few
Bedauern, ich hatte einige
But then again, too few to mention
Aber dann wieder, zu wenige, um sie zu erwähnen
I did what I had to do
Ich habe getan, was ich tun musste
I saw it through without exemption
Ich habe es durchgezogen, ohne Ausnahme
I planned each charted course
Ich habe jeden geplanten Kurs geplant
Each careful step along the byway
Jeder vorsichtige Schritt entlang des Weges
And more
Und mehr
Much, much more
Viel, viel mehr
I did it, I did it my way
Ich habe es getan, ich habe es auf meine Weise getan
Yes, there were times, I'm sure you knew
Ja, es gab Zeiten, da bin ich sicher, du wusstest
When I bit off more than I could chew
Als ich mehr abgebissen habe, als ich kauen konnte
But through it all, when there was doubt
Aber durch alles, wenn es Zweifel gab
I ate it up and spit it out
Ich habe es aufgegessen und wieder ausgespuckt
I faced it all and I stood tall
Ich habe mich allem gestellt und stand hoch
And did it my way
Und habe es auf meine Weise getan
For what is a man, what has he got
Denn was ist ein Mann, was hat er
If not himself, then he has naught
Wenn nicht sich selbst, dann hat er nichts
Not to say the things that he truly feels
Nicht die Dinge zu sagen, die er wirklich fühlt
And not the words of someone who kneels
Und nicht die Worte von jemandem, der kniet
And the record shows
Und die Aufzeichnungen zeigen
I took all the blows
Ich habe alle Schläge eingesteckt
And did it my way
Und habe es auf meine Weise getan
And now, the end is near
E ora, la fine è vicina
And so I face the final curtain
E così affronto l'ultimo sipario
My friend, I'll make it clear
Amico mio, lo renderò chiaro
I'll state my case, of which I am certain
Esprimerò il mio punto di vista, di cui sono certo
I've lived a life that's full
Ho vissuto una vita piena
I've traveled each and every highway
Ho percorso ogni singola autostrada
And more, much more
E di più, molto di più
I did it, I did it my way
L'ho fatto, l'ho fatto a modo mio
Regrets, I had a few
Rimpianti, ne ho avuti alcuni
But then again, too few to mention
Ma poi di nuovo, troppo pochi per menzionarli
I did what I had to do
Ho fatto quello che dovevo fare
I saw it through without exemption
L'ho portato a termine senza eccezioni
I planned each charted course
Ho pianificato ogni percorso tracciato
Each careful step along the byway
Ogni passo attento lungo la strada
And more
E di più
Much, much more
Molto, molto di più
I did it, I did it my way
L'ho fatto, l'ho fatto a modo mio
Yes, there were times, I'm sure you knew
Sì, ci sono stati momenti, sono sicuro che tu lo sapevi
When I bit off more than I could chew
Quando ho morso più di quanto potessi masticare
But through it all, when there was doubt
Ma attraverso tutto, quando c'era dubbio
I ate it up and spit it out
L'ho inghiottito e sputato fuori
I faced it all and I stood tall
Ho affrontato tutto e sono rimasto in piedi
And did it my way
E l'ho fatto a modo mio
For what is a man, what has he got
Perché cos'è un uomo, cosa ha
If not himself, then he has naught
Se non se stesso, allora non ha nulla
Not to say the things that he truly feels
Non per dire le cose che sente veramente
And not the words of someone who kneels
E non le parole di qualcuno che si inginocchia
And the record shows
E il record mostra
I took all the blows
Ho preso tutti i colpi
And did it my way
E l'ho fatto a modo mio
And now, the end is near
Dan sekarang, akhir sudah dekat
And so I face the final curtain
Dan jadi saya menghadapi tirai terakhir
My friend, I'll make it clear
Teman saya, saya akan menjelaskannya
I'll state my case, of which I am certain
Saya akan menyatakan kasus saya, yang saya yakin
I've lived a life that's full
Saya telah menjalani hidup yang penuh
I've traveled each and every highway
Saya telah bepergian di setiap jalan raya
And more, much more
Dan lebih, jauh lebih banyak
I did it, I did it my way
Saya melakukannya, saya melakukannya dengan caraku
Regrets, I had a few
Penyesalan, saya punya beberapa
But then again, too few to mention
Tapi kemudian lagi, terlalu sedikit untuk disebutkan
I did what I had to do
Saya melakukan apa yang harus saya lakukan
I saw it through without exemption
Saya melihatnya sampai selesai tanpa pengecualian
I planned each charted course
Saya merencanakan setiap jalur yang ditentukan
Each careful step along the byway
Setiap langkah hati-hati di sepanjang jalan
And more
Dan lebih
Much, much more
Banyak, jauh lebih banyak
I did it, I did it my way
Saya melakukannya, saya melakukannya dengan caraku
Yes, there were times, I'm sure you knew
Ya, ada saat-saat, saya yakin kamu tahu
When I bit off more than I could chew
Ketika saya menggigit lebih dari yang bisa saya kunyah
But through it all, when there was doubt
Tapi melalui semuanya, ketika ada keraguan
I ate it up and spit it out
Saya memakannya dan meludahkannya
I faced it all and I stood tall
Saya menghadapinya semua dan saya berdiri tegak
And did it my way
Dan melakukannya dengan caraku
For what is a man, what has he got
Untuk apa seorang pria, apa yang dia miliki
If not himself, then he has naught
Jika bukan dirinya sendiri, maka dia tidak memiliki apa-apa
Not to say the things that he truly feels
Bukan untuk mengatakan hal-hal yang dia benar-benar rasakan
And not the words of someone who kneels
Dan bukan kata-kata seseorang yang berlutut
And the record shows
Dan catatan menunjukkan
I took all the blows
Saya menerima semua pukulan
And did it my way
Dan melakukannya dengan caraku
And now, the end is near
และตอนนี้ สิ้นสุดกำลังจะมาถึง
And so I face the final curtain
และฉันกำลังจะเผชิญหน้ากับม่านสุดท้าย
My friend, I'll make it clear
เพื่อนของฉัน, ฉันจะทำให้มันชัดเจน
I'll state my case, of which I am certain
ฉันจะกล่าวเรื่องราวของฉัน ซึ่งฉันมั่นใจ
I've lived a life that's full
ฉันได้ใช้ชีวิตที่เต็มเปี่ยม
I've traveled each and every highway
ฉันได้เดินทางไปทุกทางแยก
And more, much more
และมากกว่านั้น มากมาย
I did it, I did it my way
ฉันทำมัน ฉันทำมันตามทางของฉัน
Regrets, I had a few
ความเสียใจ, ฉันมีบ้าง
But then again, too few to mention
แต่อีกครั้ง มันน้อยเกินไปที่จะกล่าวถึง
I did what I had to do
ฉันทำสิ่งที่ฉันต้องทำ
I saw it through without exemption
ฉันเห็นมันจนจบโดยไม่มีการยกเว้น
I planned each charted course
ฉันวางแผนทุกเส้นทางที่ถูกวางแผน
Each careful step along the byway
ทุกขั้นตอนที่ระมัดระวังบนทางข้าง
And more
และมากกว่านั้น
Much, much more
มากมาย
I did it, I did it my way
ฉันทำมัน ฉันทำมันตามทางของฉัน
Yes, there were times, I'm sure you knew
ใช่ มีเวลาที่ฉันแน่ใจว่าคุณรู้
When I bit off more than I could chew
เมื่อฉันกัดมากเกินไปจนฉันไม่สามารถย่อยได้
But through it all, when there was doubt
แต่ผ่านมันทั้งหมด เมื่อมีความสงสัย
I ate it up and spit it out
ฉันกินมันและขย้ำมันออก
I faced it all and I stood tall
ฉันเผชิญหน้ากับทุกสิ่ง และฉันยืนหนึ่ง
And did it my way
และทำมันตามทางของฉัน
For what is a man, what has he got
สำหรับสิ่งที่เป็นคน คนนั้นมีอะไร
If not himself, then he has naught
ถ้าไม่ใช่ตัวเอง แล้วเขาก็ไม่มีอะไร
Not to say the things that he truly feels
ไม่ได้พูดสิ่งที่เขารู้สึกจริง
And not the words of someone who kneels
และไม่ใช่คำพูดของคนที่กำลังหักหลัง
And the record shows
และบันทึกแสดง
I took all the blows
ฉันรับทุกการตี
And did it my way
และทำมันตามทางของฉัน
And now, the end is near
现在,结束已经临近
And so I face the final curtain
所以我面对最后的帷幕
My friend, I'll make it clear
我的朋友,我会让它清楚
I'll state my case, of which I am certain
我会陈述我的情况,我对此十分确定
I've lived a life that's full
我过着充实的生活
I've traveled each and every highway
我走过了每一条公路
And more, much more
还有更多,更多
I did it, I did it my way
我做到了,我用我的方式做到了
Regrets, I had a few
遗憾,我有一些
But then again, too few to mention
但又说回来,太少以至于无需提及
I did what I had to do
我做了我必须做的事
I saw it through without exemption
我毫无例外地坚持到底
I planned each charted course
我规划了每一条预定的路线
Each careful step along the byway
每一步都沿着小路仔细走过
And more
还有更多
Much, much more
更多,更多
I did it, I did it my way
我做到了,我用我的方式做到了
Yes, there were times, I'm sure you knew
是的,有时候,我相信你知道
When I bit off more than I could chew
当我咬得比我能嚼的还要多
But through it all, when there was doubt
但在所有的时候,当有疑虑的时候
I ate it up and spit it out
我吞下去然后吐出来
I faced it all and I stood tall
我面对所有的事情并且我站得很高
And did it my way
并且用我的方式做到了
For what is a man, what has he got
一个人是什么,他有什么
If not himself, then he has naught
如果不是他自己,那他就一无所有
Not to say the things that he truly feels
不去说出他真正的感受
And not the words of someone who kneels
而不是跪下的人的话语
And the record shows
记录显示
I took all the blows
我承受了所有的打击
And did it my way
并且用我的方式做到了

Trivia about the song My Way by Luciano Pavarotti

Who composed the song “My Way” by Luciano Pavarotti?
The song “My Way” by Luciano Pavarotti was composed by Claude Francois, Gilles Thibaut, Jacques Revaux, Paul Anka.

Most popular songs of Luciano Pavarotti

Other artists of Classical Symphonic