Christopher Brian Bridges, Arbie Wilson, William Bell, Booker T. Jones
Okay, I remember the days
High rights, low lefts, even stevens and fades
Troops, Lottos, and BKs, those was the days
Hi-tec boots spray painted witcha names
T-shirts airbrushed that read the same
Thick herringbone chain, one gold with yo' initial
Harris Photos, group shots, can you remember?
Barry him told his bitch go to the prom and die
Didn't lie shot his-self in the head with the 4-5
When she disobeyed, had North Clayton crazed
Just to reiterate dog those was the days
Fo' the invasions of haters, man crews from all around
Used to get down at True Flavas, bumpin Key Lo
Rockin Damage, Cross Colour and Paco
While playboys stepped in talent shows
Prom night, tux and Kangol was so cool
Fuck them new model cars we ridin' old school (old school)
We were tryin so hard
Hard to survive
'Cause even though we were young
We had to stay strong
No matter what we went through
It was me and my crew
And that's how it went
When we were kids
In 3 months we stayed in Jamestown
Hamwood and Diplomats
Played with Transformers, G.I. Joe's and Thundercats
We was lovin' that
Before they started jackin' jacks
For notes from Red Oaks had folks scared to come through
College Park after dark, Crown Victorias police unmarked cars
Be aware, Wayne Williams was out there, but we ain't care
Kids was gettin' stabbed and ditched out there too busy playin'
Double dare ya touch shorty on the ass, that's a bet
Want your Kool-Aid and sugar, smack your hands and say "sweat"
It's mine now place it in my Louis Vuitton pouch
Thump a nigga on his knuckles make him say ouch
Slouch socks, box Chevy Caprice
Hot Niss, cut da whole Disturbin' Tha Peace
Wit no conscience, broke niggas call 'em non cents
No comments, it's Lil' Fate payin' homage to College Park
We were tryin' so hard
Hard to survive
'Cause even though we were young
We had to stay strong
No matter what we went through
It was me and my crew
And that's how it went
When we were kids
I had a Long John but no Silver, no gold or plat
I was simply red from the years I been holdin' back
With two sides to a book I lick stamps and light matches
And set fires in garbage pails and cabbage patches
A child of the corn been wild since I was born
Climbin' over barbed wire, clothes got torn
Shoes got muddy and my clique turned cruddy
Wherever I go they went they my buddies
I brush teeth, brush naps and calm streets
Dreamin' of Cadillacs, wood wheels and plush seats
Cats with gold teeth and raps with such beats
Macks with no grief and some sacks of green leaf
When I loaded my cap gun I was ready for action
Starin' at beer cans and a moment to crack one
Wanna hang with the big boys and play with the big toys
And be with the people makin' all that got damn noise, man
We were tryin' so hard
Hard to survive
'Cause even though we were young
We had to stay strong
No matter what we went through
It was me and my crew
And that's how it went
When we were kids
We were tryin' so hard
Hard to survive
'Cause even though we were young
We had to stay strong
No matter what we went through
It was me and my crew
And that's how it went
When we were kids
Okay, I remember the days
Está bem, eu me lembro dos dias
High rights, low lefts, even stevens and fades
Direitos altos, esquerdas baixas, até mesmo stevens e fades
Troops, Lottos, and BKs, those was the days
Tropas, Lottos e BKs, aqueles eram os dias
Hi-tec boots spray painted witcha names
Botas Hi-tec pintadas com spray com seus nomes
T-shirts airbrushed that read the same
Camisetas aerografadas que liam o mesmo
Thick herringbone chain, one gold with yo' initial
Corrente grossa de herringbone, uma de ouro com sua inicial
Harris Photos, group shots, can you remember?
Fotos de Harris, fotos de grupo, você se lembra?
Barry him told his bitch go to the prom and die
Barry disse à sua garota para ir ao baile e morrer
Didn't lie shot his-self in the head with the 4-5
Não mentiu, atirou em si mesmo na cabeça com o 4-5
When she disobeyed, had North Clayton crazed
Quando ela desobedeceu, deixou North Clayton enlouquecida
Just to reiterate dog those was the days
Só para reiterar, cão, aqueles eram os dias
Fo' the invasions of haters, man crews from all around
Para as invasões de haters, equipes de todos os lugares
Used to get down at True Flavas, bumpin Key Lo
Costumavam se reunir no True Flavas, tocando Key Lo
Rockin Damage, Cross Colour and Paco
Vestindo Damage, Cross Colour e Paco
While playboys stepped in talent shows
Enquanto playboys se apresentavam em shows de talentos
Prom night, tux and Kangol was so cool
Noite de baile, smoking e Kangol eram tão legais
Fuck them new model cars we ridin' old school (old school)
Foda-se esses carros novos, nós andamos de old school (old school)
We were tryin so hard
Estávamos tentando tão duro
Hard to survive
Difícil de sobreviver
'Cause even though we were young
Porque mesmo sendo jovens
We had to stay strong
Tínhamos que ser fortes
No matter what we went through
Não importa o que passamos
It was me and my crew
Era eu e minha equipe
And that's how it went
E foi assim que aconteceu
When we were kids
Quando éramos crianças
In 3 months we stayed in Jamestown
Em 3 meses ficamos em Jamestown
Hamwood and Diplomats
Hamwood e Diplomatas
Played with Transformers, G.I. Joe's and Thundercats
Brincávamos com Transformers, G.I. Joe's e Thundercats
We was lovin' that
Nós amávamos isso
Before they started jackin' jacks
Antes de começarem a roubar jacks
For notes from Red Oaks had folks scared to come through
Notas de Red Oaks deixavam as pessoas com medo de passar
College Park after dark, Crown Victorias police unmarked cars
College Park depois do anoitecer, Crown Victorias polícia carros descaracterizados
Be aware, Wayne Williams was out there, but we ain't care
Esteja ciente, Wayne Williams estava por aí, mas nós não nos importávamos
Kids was gettin' stabbed and ditched out there too busy playin'
Crianças estavam sendo esfaqueadas e abandonadas por aí, muito ocupadas brincando
Double dare ya touch shorty on the ass, that's a bet
Ouse tocar na bunda da garota, é uma aposta
Want your Kool-Aid and sugar, smack your hands and say "sweat"
Quer seu Kool-Aid e açúcar, bata nas suas mãos e diga "suor"
It's mine now place it in my Louis Vuitton pouch
Agora é meu, coloque-o no meu porta-moedas Louis Vuitton
Thump a nigga on his knuckles make him say ouch
Bata em um cara nos nós dos dedos, faça-o dizer ai
Slouch socks, box Chevy Caprice
Meias caídas, Chevy Caprice
Hot Niss, cut da whole Disturbin' Tha Peace
Hot Niss, corta todo o Disturbin' Tha Peace
Wit no conscience, broke niggas call 'em non cents
Sem consciência, caras quebrados chamam de sem centavos
No comments, it's Lil' Fate payin' homage to College Park
Sem comentários, é Lil' Fate prestando homenagem a College Park
We were tryin' so hard
Estávamos tentando tão duro
Hard to survive
Difícil de sobreviver
'Cause even though we were young
Porque mesmo sendo jovens
We had to stay strong
Tínhamos que ser fortes
No matter what we went through
Não importa o que passamos
It was me and my crew
Era eu e minha equipe
And that's how it went
E foi assim que aconteceu
When we were kids
Quando éramos crianças
I had a Long John but no Silver, no gold or plat
Eu tinha um Long John, mas sem prata, ouro ou platina
I was simply red from the years I been holdin' back
Eu estava simplesmente vermelho pelos anos que estive segurando
With two sides to a book I lick stamps and light matches
Com dois lados de um livro, eu lambia selos e acendia fósforos
And set fires in garbage pails and cabbage patches
E colocava fogo em latas de lixo e repolhos
A child of the corn been wild since I was born
Um filho do milho, selvagem desde que nasci
Climbin' over barbed wire, clothes got torn
Subindo por cima de arame farpado, roupas rasgadas
Shoes got muddy and my clique turned cruddy
Sapatos sujos de lama e minha turma ficou suja
Wherever I go they went they my buddies
Para onde eu ia, eles iam, eram meus amigos
I brush teeth, brush naps and calm streets
Eu escovava os dentes, penteava o cabelo e acalmava as ruas
Dreamin' of Cadillacs, wood wheels and plush seats
Sonhando com Cadillacs, rodas de madeira e assentos macios
Cats with gold teeth and raps with such beats
Gatos com dentes de ouro e raps com batidas
Macks with no grief and some sacks of green leaf
Macks sem tristeza e alguns sacos de folha verde
When I loaded my cap gun I was ready for action
Quando eu carregava minha arma de brinquedo, eu estava pronto para a ação
Starin' at beer cans and a moment to crack one
Olhando para latas de cerveja e um momento para abrir uma
Wanna hang with the big boys and play with the big toys
Queria sair com os garotos grandes e brincar com os brinquedos grandes
And be with the people makin' all that got damn noise, man
E estar com as pessoas que fazem todo aquele barulho maldito, cara
We were tryin' so hard
Estávamos tentando tão duro
Hard to survive
Difícil de sobreviver
'Cause even though we were young
Porque mesmo sendo jovens
We had to stay strong
Tínhamos que ser fortes
No matter what we went through
Não importa o que passamos
It was me and my crew
Era eu e minha equipe
And that's how it went
E foi assim que aconteceu
When we were kids
Quando éramos crianças
We were tryin' so hard
Estávamos tentando tão duro
Hard to survive
Difícil de sobreviver
'Cause even though we were young
Porque mesmo sendo jovens
We had to stay strong
Tínhamos que ser fortes
No matter what we went through
Não importa o que passamos
It was me and my crew
Era eu e minha equipe
And that's how it went
E foi assim que aconteceu
When we were kids
Quando éramos crianças
Okay, I remember the days
Vale, recuerdo los días
High rights, low lefts, even stevens and fades
Derechos altos, izquierdos bajos, incluso Stevens y desvanecimientos
Troops, Lottos, and BKs, those was the days
Tropas, Lottos y BKs, esos eran los días
Hi-tec boots spray painted witcha names
Botas Hi-tec pintadas con spray con tus nombres
T-shirts airbrushed that read the same
Camisetas aerografiadas que decían lo mismo
Thick herringbone chain, one gold with yo' initial
Cadena gruesa de eslabones, una de oro con tu inicial
Harris Photos, group shots, can you remember?
Fotos de Harris, fotos de grupo, ¿puedes recordar?
Barry him told his bitch go to the prom and die
Barry le dijo a su chica que fuera al baile y muriera
Didn't lie shot his-self in the head with the 4-5
No mintió, se disparó en la cabeza con el 4-5
When she disobeyed, had North Clayton crazed
Cuando ella desobedeció, volvió loco a North Clayton
Just to reiterate dog those was the days
Solo para reiterar, perro, esos eran los días
Fo' the invasions of haters, man crews from all around
Para las invasiones de los haters, equipos de todas partes
Used to get down at True Flavas, bumpin Key Lo
Solíamos bajar en True Flavas, golpeando a Key Lo
Rockin Damage, Cross Colour and Paco
Vistiendo Damage, Cross Colour y Paco
While playboys stepped in talent shows
Mientras los playboys participaban en concursos de talentos
Prom night, tux and Kangol was so cool
Noche de baile, esmoquin y Kangol eran tan geniales
Fuck them new model cars we ridin' old school (old school)
A la mierda los coches nuevos, vamos en old school (old school)
We were tryin so hard
Estábamos intentando tan duro
Hard to survive
Duro para sobrevivir
'Cause even though we were young
Porque aunque éramos jóvenes
We had to stay strong
Teníamos que mantenernos fuertes
No matter what we went through
No importa lo que pasamos
It was me and my crew
Era yo y mi equipo
And that's how it went
Y así es como fue
When we were kids
Cuando éramos niños
In 3 months we stayed in Jamestown
En 3 meses nos quedamos en Jamestown
Hamwood and Diplomats
Hamwood y Diplomats
Played with Transformers, G.I. Joe's and Thundercats
Jugamos con Transformers, G.I. Joe's y Thundercats
We was lovin' that
Nos encantaba eso
Before they started jackin' jacks
Antes de que empezaran a robar gatos
For notes from Red Oaks had folks scared to come through
Por notas de Red Oaks, la gente tenía miedo de pasar
College Park after dark, Crown Victorias police unmarked cars
College Park después del anochecer, Crown Victorias, coches de policía sin marcar
Be aware, Wayne Williams was out there, but we ain't care
Ten cuidado, Wayne Williams estaba por ahí, pero no nos importaba
Kids was gettin' stabbed and ditched out there too busy playin'
Los niños estaban siendo apuñalados y abandonados allí, demasiado ocupados jugando
Double dare ya touch shorty on the ass, that's a bet
Te atreves a tocar a la chica en el trasero, eso es una apuesta
Want your Kool-Aid and sugar, smack your hands and say "sweat"
Quieres tu Kool-Aid y azúcar, golpea tus manos y di "sudor"
It's mine now place it in my Louis Vuitton pouch
Ahora es mío, lo pongo en mi bolsa Louis Vuitton
Thump a nigga on his knuckles make him say ouch
Golpea a un negro en los nudillos, hazle decir ouch
Slouch socks, box Chevy Caprice
Calcetines holgados, Chevy Caprice en caja
Hot Niss, cut da whole Disturbin' Tha Peace
Hot Niss, corta todo el Disturbin' Tha Peace
Wit no conscience, broke niggas call 'em non cents
Sin conciencia, los negros pobres los llaman sin sentido
No comments, it's Lil' Fate payin' homage to College Park
Sin comentarios, es Lil' Fate rindiendo homenaje a College Park
We were tryin' so hard
Estábamos intentando tan duro
Hard to survive
Duro para sobrevivir
'Cause even though we were young
Porque aunque éramos jóvenes
We had to stay strong
Teníamos que mantenernos fuertes
No matter what we went through
No importa lo que pasamos
It was me and my crew
Era yo y mi equipo
And that's how it went
Y así es como fue
When we were kids
Cuando éramos niños
I had a Long John but no Silver, no gold or plat
Tenía un Long John pero no Silver, no oro ni plat
I was simply red from the years I been holdin' back
Simplemente estaba rojo por los años que había estado reteniendo
With two sides to a book I lick stamps and light matches
Con dos lados de un libro lamo sellos y enciendo cerillas
And set fires in garbage pails and cabbage patches
Y prendo fuego en cubos de basura y parches de repollo
A child of the corn been wild since I was born
Un niño del maíz ha sido salvaje desde que nació
Climbin' over barbed wire, clothes got torn
Subiendo por alambre de púas, la ropa se rasgó
Shoes got muddy and my clique turned cruddy
Los zapatos se ensuciaron y mi pandilla se volvió sucia
Wherever I go they went they my buddies
Dondequiera que vaya, ellos fueron mis amigos
I brush teeth, brush naps and calm streets
Me cepillo los dientes, cepillo las costras y calmo las calles
Dreamin' of Cadillacs, wood wheels and plush seats
Soñando con Cadillacs, ruedas de madera y asientos de felpa
Cats with gold teeth and raps with such beats
Gatos con dientes de oro y raps con tales ritmos
Macks with no grief and some sacks of green leaf
Macks sin pena y algunas bolsas de hoja verde
When I loaded my cap gun I was ready for action
Cuando cargué mi pistola de tapa, estaba listo para la acción
Starin' at beer cans and a moment to crack one
Mirando latas de cerveza y un momento para abrir una
Wanna hang with the big boys and play with the big toys
Quiero pasar el rato con los chicos grandes y jugar con los juguetes grandes
And be with the people makin' all that got damn noise, man
Y estar con la gente que hace todo ese maldito ruido, hombre
We were tryin' so hard
Estábamos intentando tan duro
Hard to survive
Duro para sobrevivir
'Cause even though we were young
Porque aunque éramos jóvenes
We had to stay strong
Teníamos que mantenernos fuertes
No matter what we went through
No importa lo que pasamos
It was me and my crew
Era yo y mi equipo
And that's how it went
Y así es como fue
When we were kids
Cuando éramos niños
We were tryin' so hard
Estábamos intentando tan duro
Hard to survive
Duro para sobrevivir
'Cause even though we were young
Porque aunque éramos jóvenes
We had to stay strong
Teníamos que mantenernos fuertes
No matter what we went through
No importa lo que pasamos
It was me and my crew
Era yo y mi equipo
And that's how it went
Y así es como fue
When we were kids
Cuando éramos niños
Okay, I remember the days
D'accord, je me souviens des jours
High rights, low lefts, even stevens and fades
Droits élevés, gauches bas, même stevens et fades
Troops, Lottos, and BKs, those was the days
Troupes, Lottos et BKs, c'était le temps
Hi-tec boots spray painted witcha names
Bottes Hi-tec peintes à la bombe avec vos noms
T-shirts airbrushed that read the same
T-shirts airbrushed qui lisaient la même chose
Thick herringbone chain, one gold with yo' initial
Chaîne épaisse en herringbone, une en or avec ton initiale
Harris Photos, group shots, can you remember?
Photos de Harris, photos de groupe, tu te souviens?
Barry him told his bitch go to the prom and die
Barry lui a dit à sa meuf d'aller au bal et de mourir
Didn't lie shot his-self in the head with the 4-5
Il n'a pas menti, il s'est tiré une balle dans la tête avec le 4-5
When she disobeyed, had North Clayton crazed
Quand elle a désobéi, elle a rendu North Clayton fou
Just to reiterate dog those was the days
Juste pour réitérer, chien, c'était le temps
Fo' the invasions of haters, man crews from all around
Pour les invasions de haineux, des équipes de partout
Used to get down at True Flavas, bumpin Key Lo
On avait l'habitude de descendre à True Flavas, bumpin Key Lo
Rockin Damage, Cross Colour and Paco
Rockin Damage, Cross Colour et Paco
While playboys stepped in talent shows
Alors que les playboys se sont présentés dans des spectacles de talent
Prom night, tux and Kangol was so cool
Soirée de bal, smoking et Kangol étaient si cool
Fuck them new model cars we ridin' old school (old school)
Baise ces nouvelles voitures de modèle, nous roulons à l'ancienne (à l'ancienne)
We were tryin so hard
On essayait tellement fort
Hard to survive
Dur de survivre
'Cause even though we were young
Parce que même si nous étions jeunes
We had to stay strong
Nous devions rester forts
No matter what we went through
Peu importe ce que nous avons traversé
It was me and my crew
C'était moi et mon équipe
And that's how it went
Et c'est comme ça que ça s'est passé
When we were kids
Quand nous étions enfants
In 3 months we stayed in Jamestown
En 3 mois, nous sommes restés à Jamestown
Hamwood and Diplomats
Hamwood et Diplomats
Played with Transformers, G.I. Joe's and Thundercats
Joué avec Transformers, G.I. Joe's et Thundercats
We was lovin' that
On adorait ça
Before they started jackin' jacks
Avant qu'ils ne commencent à jackin' jacks
For notes from Red Oaks had folks scared to come through
Pour des notes de Red Oaks, les gens avaient peur de passer
College Park after dark, Crown Victorias police unmarked cars
College Park après la tombée de la nuit, Crown Victorias police voitures banalisées
Be aware, Wayne Williams was out there, but we ain't care
Soyez conscient, Wayne Williams était là, mais on s'en foutait
Kids was gettin' stabbed and ditched out there too busy playin'
Les enfants se faisaient poignarder et abandonner là-bas trop occupés à jouer
Double dare ya touch shorty on the ass, that's a bet
Double défi, touche shorty sur les fesses, c'est un pari
Want your Kool-Aid and sugar, smack your hands and say "sweat"
Veux ton Kool-Aid et du sucre, frappe tes mains et dis "sueur"
It's mine now place it in my Louis Vuitton pouch
C'est à moi maintenant, mets-le dans ma pochette Louis Vuitton
Thump a nigga on his knuckles make him say ouch
Frappe un mec sur les articulations, fais-lui dire aïe
Slouch socks, box Chevy Caprice
Chaussettes slouch, boîte Chevy Caprice
Hot Niss, cut da whole Disturbin' Tha Peace
Hot Niss, coupe tout le Disturbin' Tha Peace
Wit no conscience, broke niggas call 'em non cents
Sans conscience, les pauvres les appellent non cents
No comments, it's Lil' Fate payin' homage to College Park
Pas de commentaires, c'est Lil' Fate qui rend hommage à College Park
We were tryin' so hard
On essayait tellement fort
Hard to survive
Dur de survivre
'Cause even though we were young
Parce que même si nous étions jeunes
We had to stay strong
Nous devions rester forts
No matter what we went through
Peu importe ce que nous avons traversé
It was me and my crew
C'était moi et mon équipe
And that's how it went
Et c'est comme ça que ça s'est passé
When we were kids
Quand nous étions enfants
I had a Long John but no Silver, no gold or plat
J'avais un Long John mais pas d'argent, pas d'or ou de plat
I was simply red from the years I been holdin' back
J'étais simplement rouge des années que je retenais
With two sides to a book I lick stamps and light matches
Avec deux côtés à un livre, je lèche les timbres et allume les allumettes
And set fires in garbage pails and cabbage patches
Et j'allume des feux dans les poubelles et les choux
A child of the corn been wild since I was born
Un enfant du maïs a été sauvage depuis que je suis né
Climbin' over barbed wire, clothes got torn
Escalader du fil barbelé, les vêtements se sont déchirés
Shoes got muddy and my clique turned cruddy
Les chaussures sont devenues boueuses et ma clique est devenue crasseuse
Wherever I go they went they my buddies
Où que j'aille, ils allaient, ils étaient mes potes
I brush teeth, brush naps and calm streets
Je me brosse les dents, je me brosse les nattes et je calme les rues
Dreamin' of Cadillacs, wood wheels and plush seats
Rêvant de Cadillacs, de roues en bois et de sièges moelleux
Cats with gold teeth and raps with such beats
Des chats avec des dents en or et des raps avec de tels beats
Macks with no grief and some sacks of green leaf
Des macks sans chagrin et quelques sacs de feuilles vertes
When I loaded my cap gun I was ready for action
Quand j'ai chargé mon pistolet à bouchon, j'étais prêt pour l'action
Starin' at beer cans and a moment to crack one
Regardant des canettes de bière et un moment pour en ouvrir une
Wanna hang with the big boys and play with the big toys
Vouloir traîner avec les grands garçons et jouer avec les grands jouets
And be with the people makin' all that got damn noise, man
Et être avec les gens qui font tout ce bruit de damnation, mec
We were tryin' so hard
On essayait tellement fort
Hard to survive
Dur de survivre
'Cause even though we were young
Parce que même si nous étions jeunes
We had to stay strong
Nous devions rester forts
No matter what we went through
Peu importe ce que nous avons traversé
It was me and my crew
C'était moi et mon équipe
And that's how it went
Et c'est comme ça que ça s'est passé
When we were kids
Quand nous étions enfants
We were tryin' so hard
On essayait tellement fort
Hard to survive
Dur de survivre
'Cause even though we were young
Parce que même si nous étions jeunes
We had to stay strong
Nous devions rester forts
No matter what we went through
Peu importe ce que nous avons traversé
It was me and my crew
C'était moi et mon équipe
And that's how it went
Et c'est comme ça que ça s'est passé
When we were kids
Quand nous étions enfants
Okay, I remember the days
Okay, ich erinnere mich an die Tage
High rights, low lefts, even stevens and fades
Hohe Rechte, niedrige Linke, gleichmäßige Stevens und Fades
Troops, Lottos, and BKs, those was the days
Truppen, Lottos und BKs, das waren die Tage
Hi-tec boots spray painted witcha names
Hi-Tec Stiefel, mit deinem Namen besprüht
T-shirts airbrushed that read the same
T-Shirts, die das Gleiche lasen, mit Airbrush bemalt
Thick herringbone chain, one gold with yo' initial
Dicke Herringbone-Kette, eine goldene mit deinem Initial
Harris Photos, group shots, can you remember?
Harris Fotos, Gruppenbilder, kannst du dich erinnern?
Barry him told his bitch go to the prom and die
Barry sagte seiner Freundin, sie solle zum Abschlussball gehen und sterben
Didn't lie shot his-self in the head with the 4-5
Er log nicht, schoss sich selbst mit der 4-5 in den Kopf
When she disobeyed, had North Clayton crazed
Als sie nicht gehorchte, hatte North Clayton verrückt gemacht
Just to reiterate dog those was the days
Nur um es nochmal zu betonen, das waren die Tage
Fo' the invasions of haters, man crews from all around
Vor den Invasionen der Hasser, Mannschaften aus der ganzen Gegend
Used to get down at True Flavas, bumpin Key Lo
Wir trafen uns bei True Flavas, hörten Key Lo
Rockin Damage, Cross Colour and Paco
Trugen Damage, Cross Colour und Paco
While playboys stepped in talent shows
Während Playboys bei Talent Shows auftraten
Prom night, tux and Kangol was so cool
Abschlussballnacht, Smoking und Kangol waren so cool
Fuck them new model cars we ridin' old school (old school)
Scheiß auf die neuen Modelle, wir fahren Old School (Old School)
We were tryin so hard
Wir haben so hart versucht
Hard to survive
Schwer zu überleben
'Cause even though we were young
Denn obwohl wir jung waren
We had to stay strong
Mussten wir stark bleiben
No matter what we went through
Egal, was wir durchgemacht haben
It was me and my crew
Es war ich und meine Crew
And that's how it went
Und so war es
When we were kids
Als wir Kinder waren
In 3 months we stayed in Jamestown
In 3 Monaten wohnten wir in Jamestown
Hamwood and Diplomats
Hamwood und Diplomaten
Played with Transformers, G.I. Joe's and Thundercats
Spielten mit Transformers, G.I. Joes und Thundercats
We was lovin' that
Wir liebten das
Before they started jackin' jacks
Bevor sie anfingen, Jacks zu knacken
For notes from Red Oaks had folks scared to come through
Notizen von Red Oaks machten den Leuten Angst, durchzukommen
College Park after dark, Crown Victorias police unmarked cars
College Park nach Einbruch der Dunkelheit, Crown Victorias Polizei in Zivilwagen
Be aware, Wayne Williams was out there, but we ain't care
Sei vorsichtig, Wayne Williams war draußen, aber uns war es egal
Kids was gettin' stabbed and ditched out there too busy playin'
Kinder wurden dort erstochen und liegen gelassen, zu beschäftigt mit Spielen
Double dare ya touch shorty on the ass, that's a bet
Wag es, Shorty am Hintern zu berühren, das ist eine Wette
Want your Kool-Aid and sugar, smack your hands and say "sweat"
Willst du deinen Kool-Aid und Zucker, schlag auf deine Hände und sag "Schweiß"
It's mine now place it in my Louis Vuitton pouch
Es gehört jetzt mir, steck es in meine Louis Vuitton Tasche
Thump a nigga on his knuckles make him say ouch
Schlag einen Kerl auf die Knöchel, lass ihn "aua" sagen
Slouch socks, box Chevy Caprice
Slouch Socken, Box Chevy Caprice
Hot Niss, cut da whole Disturbin' Tha Peace
Hot Niss, schneid das ganze Disturbin' Tha Peace
Wit no conscience, broke niggas call 'em non cents
Ohne Gewissen, arme Kerle nennen sie "Non Cents"
No comments, it's Lil' Fate payin' homage to College Park
Keine Kommentare, es ist Lil' Fate, der College Park huldigt
We were tryin' so hard
Wir haben so hart versucht
Hard to survive
Schwer zu überleben
'Cause even though we were young
Denn obwohl wir jung waren
We had to stay strong
Mussten wir stark bleiben
No matter what we went through
Egal, was wir durchgemacht haben
It was me and my crew
Es war ich und meine Crew
And that's how it went
Und so war es
When we were kids
Als wir Kinder waren
I had a Long John but no Silver, no gold or plat
Ich hatte einen Long John, aber kein Silber, kein Gold oder Platin
I was simply red from the years I been holdin' back
Ich war einfach rot von den Jahren, die ich zurückgehalten habe
With two sides to a book I lick stamps and light matches
Mit zwei Seiten eines Buches lecke ich Briefmarken und zünde Streichhölzer an
And set fires in garbage pails and cabbage patches
Und zünde Feuer in Mülleimern und Kohlköpfen an
A child of the corn been wild since I was born
Ein Kind des Mais, wild seit ich geboren wurde
Climbin' over barbed wire, clothes got torn
Klettere über Stacheldraht, Kleider wurden zerrissen
Shoes got muddy and my clique turned cruddy
Schuhe wurden schlammig und meine Clique wurde schlampig
Wherever I go they went they my buddies
Wohin ich auch ging, sie gingen, sie waren meine Kumpels
I brush teeth, brush naps and calm streets
Ich putze Zähne, bürste Naps und beruhige Straßen
Dreamin' of Cadillacs, wood wheels and plush seats
Träume von Cadillacs, Holzrädern und Plüschsitzen
Cats with gold teeth and raps with such beats
Katzen mit Goldzähnen und Raps mit solchen Beats
Macks with no grief and some sacks of green leaf
Macks ohne Kummer und einige Säcke grünes Blatt
When I loaded my cap gun I was ready for action
Als ich meine Spielzeugpistole lud, war ich bereit für Action
Starin' at beer cans and a moment to crack one
Starre auf Bierdosen und einen Moment, um eine zu knacken
Wanna hang with the big boys and play with the big toys
Will mit den Großen abhängen und mit den großen Spielzeugen spielen
And be with the people makin' all that got damn noise, man
Und bei den Leuten sein, die all diesen verdammten Lärm machen, Mann
We were tryin' so hard
Wir haben so hart versucht
Hard to survive
Schwer zu überleben
'Cause even though we were young
Denn obwohl wir jung waren
We had to stay strong
Mussten wir stark bleiben
No matter what we went through
Egal, was wir durchgemacht haben
It was me and my crew
Es war ich und meine Crew
And that's how it went
Und so war es
When we were kids
Als wir Kinder waren
We were tryin' so hard
Wir haben so hart versucht
Hard to survive
Schwer zu überleben
'Cause even though we were young
Denn obwohl wir jung waren
We had to stay strong
Mussten wir stark bleiben
No matter what we went through
Egal, was wir durchgemacht haben
It was me and my crew
Es war ich und meine Crew
And that's how it went
Und so war es
When we were kids
Als wir Kinder waren
Okay, I remember the days
Okay, ricordo i giorni
High rights, low lefts, even stevens and fades
Alti diritti, bassi sinistri, pari e dispari
Troops, Lottos, and BKs, those was the days
Truppe, Lottos e BKs, quei erano i giorni
Hi-tec boots spray painted witcha names
Stivali Hi-tec sprayati con i vostri nomi
T-shirts airbrushed that read the same
T-shirt aerografate che leggevano lo stesso
Thick herringbone chain, one gold with yo' initial
Catena herringbone spessa, una d'oro con la tua iniziale
Harris Photos, group shots, can you remember?
Harris Photos, foto di gruppo, te lo ricordi?
Barry him told his bitch go to the prom and die
Barry gli disse alla sua ragazza di andare al ballo e morire
Didn't lie shot his-self in the head with the 4-5
Non mentì, si sparò in testa con il 4-5
When she disobeyed, had North Clayton crazed
Quando lei disobbedì, fece impazzire North Clayton
Just to reiterate dog those was the days
Solo per ribadire, amico, quei erano i giorni
Fo' the invasions of haters, man crews from all around
Prima dell'invasione degli odiatori, equipaggi da ogni parte
Used to get down at True Flavas, bumpin Key Lo
Usavamo scatenarci a True Flavas, ascoltando Key Lo
Rockin Damage, Cross Colour and Paco
Indossando Damage, Cross Colour e Paco
While playboys stepped in talent shows
Mentre i playboy si esibivano in spettacoli di talento
Prom night, tux and Kangol was so cool
La notte del ballo, smoking e Kangol erano così cool
Fuck them new model cars we ridin' old school (old school)
Fanculo quelle macchine nuove, noi guidiamo vecchia scuola (vecchia scuola)
We were tryin so hard
Stavamo cercando così tanto
Hard to survive
Difficile sopravvivere
'Cause even though we were young
Perché anche se eravamo giovani
We had to stay strong
Dovevamo rimanere forti
No matter what we went through
Non importa cosa abbiamo passato
It was me and my crew
Ero io e la mia squadra
And that's how it went
Ed è così che è andata
When we were kids
Quando eravamo bambini
In 3 months we stayed in Jamestown
In 3 mesi siamo stati a Jamestown
Hamwood and Diplomats
Hamwood e Diplomats
Played with Transformers, G.I. Joe's and Thundercats
Giocavamo con Transformers, G.I. Joe's e Thundercats
We was lovin' that
Ci piaceva quello
Before they started jackin' jacks
Prima che iniziassero a rubare
For notes from Red Oaks had folks scared to come through
Per le note da Red Oaks aveva la gente spaventata a passare
College Park after dark, Crown Victorias police unmarked cars
College Park dopo il tramonto, Crown Victorias polizia in auto non marcate
Be aware, Wayne Williams was out there, but we ain't care
Fate attenzione, Wayne Williams era là fuori, ma a noi non importava
Kids was gettin' stabbed and ditched out there too busy playin'
I bambini venivano accoltellati e abbandonati là fuori troppo occupati a giocare
Double dare ya touch shorty on the ass, that's a bet
Ti sfido a toccare la ragazza sul sedere, è una scommessa
Want your Kool-Aid and sugar, smack your hands and say "sweat"
Vuoi il tuo Kool-Aid e zucchero, schiaffeggia le tue mani e di "sudore"
It's mine now place it in my Louis Vuitton pouch
È mio ora mettilo nella mia pochette Louis Vuitton
Thump a nigga on his knuckles make him say ouch
Colpisci un ragazzo sulle nocche fagli dire ouch
Slouch socks, box Chevy Caprice
Calzini slouch, box Chevy Caprice
Hot Niss, cut da whole Disturbin' Tha Peace
Hot Niss, taglia tutto Disturbin' Tha Peace
Wit no conscience, broke niggas call 'em non cents
Senza coscienza, i poveri li chiamano senza senso
No comments, it's Lil' Fate payin' homage to College Park
Nessun commento, è Lil' Fate che rende omaggio a College Park
We were tryin' so hard
Stavamo cercando così tanto
Hard to survive
Difficile sopravvivere
'Cause even though we were young
Perché anche se eravamo giovani
We had to stay strong
Dovevamo rimanere forti
No matter what we went through
Non importa cosa abbiamo passato
It was me and my crew
Ero io e la mia squadra
And that's how it went
Ed è così che è andata
When we were kids
Quando eravamo bambini
I had a Long John but no Silver, no gold or plat
Avevo un Long John ma niente argento, oro o platino
I was simply red from the years I been holdin' back
Ero semplicemente rosso per gli anni che avevo trattenuto
With two sides to a book I lick stamps and light matches
Con due lati di un libro lecco francobolli e accendo fiammiferi
And set fires in garbage pails and cabbage patches
E accendo fuochi nei bidoni della spazzatura e nei campi di cavoli
A child of the corn been wild since I was born
Un figlio del mais è stato selvaggio da quando sono nato
Climbin' over barbed wire, clothes got torn
Arrampicandomi su filo spinato, i vestiti si strappavano
Shoes got muddy and my clique turned cruddy
Le scarpe si sporcarono e il mio gruppo si trasformò in crudo
Wherever I go they went they my buddies
Dove andavo io andavano loro, erano i miei amici
I brush teeth, brush naps and calm streets
Mi lavo i denti, pettino i capelli e calmo le strade
Dreamin' of Cadillacs, wood wheels and plush seats
Sognando Cadillac, volanti di legno e sedili morbidi
Cats with gold teeth and raps with such beats
Gatti con denti d'oro e rap con tali ritmi
Macks with no grief and some sacks of green leaf
Macks senza dolore e qualche sacco di foglie verdi
When I loaded my cap gun I was ready for action
Quando caricavo la mia pistola giocattolo ero pronto per l'azione
Starin' at beer cans and a moment to crack one
Guardando le lattine di birra e un momento per aprirne una
Wanna hang with the big boys and play with the big toys
Voglio stare con i grandi ragazzi e giocare con i grandi giocattoli
And be with the people makin' all that got damn noise, man
E stare con le persone che fanno tutto quel maledetto rumore, uomo
We were tryin' so hard
Stavamo cercando così tanto
Hard to survive
Difficile sopravvivere
'Cause even though we were young
Perché anche se eravamo giovani
We had to stay strong
Dovevamo rimanere forti
No matter what we went through
Non importa cosa abbiamo passato
It was me and my crew
Ero io e la mia squadra
And that's how it went
Ed è così che è andata
When we were kids
Quando eravamo bambini
We were tryin' so hard
Stavamo cercando così tanto
Hard to survive
Difficile sopravvivere
'Cause even though we were young
Perché anche se eravamo giovani
We had to stay strong
Dovevamo rimanere forti
No matter what we went through
Non importa cosa abbiamo passato
It was me and my crew
Ero io e la mia squadra
And that's how it went
Ed è così che è andata
When we were kids
Quando eravamo bambini
Okay, I remember the days
Oke, aku ingat hari-harinya
High rights, low lefts, even stevens and fades
Hak tinggi, kiri rendah, adil dan pudar
Troops, Lottos, and BKs, those was the days
Pasukan, Lottos, dan BKs, itulah hari-harinya
Hi-tec boots spray painted witcha names
Sepatu bot Hi-tec disemprot cat dengan namamu
T-shirts airbrushed that read the same
Kaos yang disemprot udara bertuliskan hal yang sama
Thick herringbone chain, one gold with yo' initial
Rantai herringbone tebal, satu berwarna emas dengan inisialmu
Harris Photos, group shots, can you remember?
Foto Harris, foto grup, apakah kamu ingat?
Barry him told his bitch go to the prom and die
Barry menyuruh pacarnya pergi ke prom dan mati
Didn't lie shot his-self in the head with the 4-5
Tidak berbohong, dia menembak kepalanya sendiri dengan 4-5
When she disobeyed, had North Clayton crazed
Ketika dia tidak taat, membuat North Clayton gila
Just to reiterate dog those was the days
Sekali lagi kutegaskan teman, itulah hari-harinya
Fo' the invasions of haters, man crews from all around
Sebelum invasi para pembenci, kru dari mana-mana
Used to get down at True Flavas, bumpin Key Lo
Biasa berkumpul di True Flavas, memutar Key Lo
Rockin Damage, Cross Colour and Paco
Mengenakan Damage, Cross Colour dan Paco
While playboys stepped in talent shows
Sementara playboy tampil di acara bakat
Prom night, tux and Kangol was so cool
Malam prom, tuxedo dan Kangol sangat keren
Fuck them new model cars we ridin' old school (old school)
Bercanda dengan mobil model baru kita mengendarai mobil tua (mobil tua)
We were tryin so hard
Kami berusaha sangat keras
Hard to survive
Sulit untuk bertahan hidup
'Cause even though we were young
Karena meskipun kami masih muda
We had to stay strong
Kami harus tetap kuat
No matter what we went through
Tidak peduli apa yang kami lalui
It was me and my crew
Itu adalah aku dan kruku
And that's how it went
Dan begitulah adanya
When we were kids
Saat kami masih anak-anak
In 3 months we stayed in Jamestown
Dalam 3 bulan kami tinggal di Jamestown
Hamwood and Diplomats
Hamwood dan Diplomats
Played with Transformers, G.I. Joe's and Thundercats
Bermain dengan Transformers, G.I. Joe dan Thundercats
We was lovin' that
Kami menyukainya
Before they started jackin' jacks
Sebelum mereka mulai merampok
For notes from Red Oaks had folks scared to come through
Catatan dari Red Oaks membuat orang takut untuk lewat
College Park after dark, Crown Victorias police unmarked cars
College Park setelah gelap, Crown Victorias polisi mobil tak bertanda
Be aware, Wayne Williams was out there, but we ain't care
Hati-hati, Wayne Williams ada di luar sana, tapi kami tidak peduli
Kids was gettin' stabbed and ditched out there too busy playin'
Anak-anak ditikam dan dibuang di luar sana juga sibuk bermain
Double dare ya touch shorty on the ass, that's a bet
Berani-beraninya menyentuh pantat gadis kecil, itu taruhan
Want your Kool-Aid and sugar, smack your hands and say "sweat"
Ingin Kool-Aid dan gula, tepuk tanganmu dan katakan "keringat"
It's mine now place it in my Louis Vuitton pouch
Sekarang milikku letakkan di tas Louis Vuittonku
Thump a nigga on his knuckles make him say ouch
Pukul orang itu di buku jarinya sampai dia berkata ouch
Slouch socks, box Chevy Caprice
Kaus kaki melorot, box Chevy Caprice
Hot Niss, cut da whole Disturbin' Tha Peace
Hot Niss, memotong seluruh Disturbin' Tha Peace
Wit no conscience, broke niggas call 'em non cents
Tanpa hati nurani, orang miskin menyebut mereka tak berharga
No comments, it's Lil' Fate payin' homage to College Park
Tanpa komentar, ini Lil' Fate memberi penghormatan kepada College Park
We were tryin' so hard
Kami berusaha sangat keras
Hard to survive
Sulit untuk bertahan hidup
'Cause even though we were young
Karena meskipun kami masih muda
We had to stay strong
Kami harus tetap kuat
No matter what we went through
Tidak peduli apa yang kami lalui
It was me and my crew
Itu adalah aku dan kruku
And that's how it went
Dan begitulah adanya
When we were kids
Saat kami masih anak-anak
I had a Long John but no Silver, no gold or plat
Aku punya Long John tapi tidak ada Silver, tidak ada emas atau plat
I was simply red from the years I been holdin' back
Aku hanya merah dari tahun-tahun aku menahan diri
With two sides to a book I lick stamps and light matches
Dengan dua sisi buku aku menjilat perangko dan menyalakan korek
And set fires in garbage pails and cabbage patches
Dan menyalakan api di tempat sampah dan patch kubis
A child of the corn been wild since I was born
Anak jagung telah liar sejak aku lahir
Climbin' over barbed wire, clothes got torn
Memanjat pagar berduri, pakaianku robek
Shoes got muddy and my clique turned cruddy
Sepatu berlumpur dan kruku menjadi kotor
Wherever I go they went they my buddies
Kemana pun aku pergi mereka pergi mereka teman-temanku
I brush teeth, brush naps and calm streets
Aku menyikat gigi, menyisir rambut dan menenangkan jalan
Dreamin' of Cadillacs, wood wheels and plush seats
Bermimpi tentang Cadillac, roda kayu dan kursi mewah
Cats with gold teeth and raps with such beats
Kucing dengan gigi emas dan rap dengan irama seperti itu
Macks with no grief and some sacks of green leaf
Macks tanpa kesedihan dan beberapa kantong daun hijau
When I loaded my cap gun I was ready for action
Ketika aku memuat pistol mainanku aku siap untuk bertindak
Starin' at beer cans and a moment to crack one
Menatap kaleng bir dan saat untuk membukanya
Wanna hang with the big boys and play with the big toys
Ingin bergaul dengan anak-anak besar dan bermain dengan mainan besar
And be with the people makin' all that got damn noise, man
Dan bersama orang-orang yang membuat semua kebisingan sialan itu, man
We were tryin' so hard
Kami berusaha sangat keras
Hard to survive
Sulit untuk bertahan hidup
'Cause even though we were young
Karena meskipun kami masih muda
We had to stay strong
Kami harus tetap kuat
No matter what we went through
Tidak peduli apa yang kami lalui
It was me and my crew
Itu adalah aku dan kruku
And that's how it went
Dan begitulah adanya
When we were kids
Saat kami masih anak-anak
We were tryin' so hard
Kami berusaha sangat keras
Hard to survive
Sulit untuk bertahan hidup
'Cause even though we were young
Karena meskipun kami masih muda
We had to stay strong
Kami harus tetap kuat
No matter what we went through
Tidak peduli apa yang kami lalui
It was me and my crew
Itu adalah aku dan kruku
And that's how it went
Dan begitulah adanya
When we were kids
Saat kami masih anak-anak
Okay, I remember the days
好吧,我记得那些日子
High rights, low lefts, even stevens and fades
高权利,低左派,公平竞争和消失
Troops, Lottos, and BKs, those was the days
军队,Lottos 和 BKs,那是过去的日子
Hi-tec boots spray painted witcha names
Hi-tec 靴子喷上你的名字
T-shirts airbrushed that read the same
T恤衫上用气刷写着相同的字
Thick herringbone chain, one gold with yo' initial
厚厚的鲱鱼骨链,一条镶有你的首字母的金链
Harris Photos, group shots, can you remember?
哈里斯照片,团体照,你还记得吗?
Barry him told his bitch go to the prom and die
巴里告诉他的女人去参加舞会然后去死
Didn't lie shot his-self in the head with the 4-5
他没有撒谎,用4-5枪自杀
When she disobeyed, had North Clayton crazed
当她不服从时,让北克莱顿疯狂
Just to reiterate dog those was the days
再次强调,伙计,那些就是过去的日子
Fo' the invasions of haters, man crews from all around
在仇恨者入侵之前,来自四面八方的团队
Used to get down at True Flavas, bumpin Key Lo
过去常在 True Flavas 聚会,听 Key Lo 的歌
Rockin Damage, Cross Colour and Paco
穿着 Damage、Cross Colour 和 Paco 的衣服
While playboys stepped in talent shows
而花花公子们参加才艺表演
Prom night, tux and Kangol was so cool
毕业舞会之夜,穿着燕尾服和 Kangol 帽真酷
Fuck them new model cars we ridin' old school (old school)
去他的新款车,我们开的是老式车(老学校)
We were tryin so hard
我们努力尝试
Hard to survive
努力生存
'Cause even though we were young
因为即使我们还年轻
We had to stay strong
我们也必须坚强
No matter what we went through
无论我们经历了什么
It was me and my crew
都是我和我的伙伴们
And that's how it went
这就是当时的情况
When we were kids
当我们还是孩子的时候
In 3 months we stayed in Jamestown
在三个月里,我们住在詹姆斯敦
Hamwood and Diplomats
Hamwood 和外交官
Played with Transformers, G.I. Joe's and Thundercats
玩变形金刚,G.I. Joe 和雷霆战猫
We was lovin' that
我们喜欢那些
Before they started jackin' jacks
在他们开始抢劫之前
For notes from Red Oaks had folks scared to come through
来自红橡树的便条让人们害怕穿过
College Park after dark, Crown Victorias police unmarked cars
学院公园天黑后,皇冠维多利亚警车不标记
Be aware, Wayne Williams was out there, but we ain't care
要小心,韦恩·威廉姆斯在外面,但我们不在乎
Kids was gettin' stabbed and ditched out there too busy playin'
孩子们在外面被刺伤和抛弃,忙于玩耍
Double dare ya touch shorty on the ass, that's a bet
敢于碰一下短裤的屁股,那是赌注
Want your Kool-Aid and sugar, smack your hands and say "sweat"
想要你的 Kool-Aid 和糖,拍拍你的手说“汗”
It's mine now place it in my Louis Vuitton pouch
现在是我的了,放在我的路易威登袋子里
Thump a nigga on his knuckles make him say ouch
用拳头打一个人,让他说哎哟
Slouch socks, box Chevy Caprice
懒散的袜子,盒式雪佛兰 Caprice
Hot Niss, cut da whole Disturbin' Tha Peace
热情的尼斯,切断整个扰乱和平
Wit no conscience, broke niggas call 'em non cents
没有良心,破产的人称他们为无价值
No comments, it's Lil' Fate payin' homage to College Park
没有评论,这是 Lil' Fate 对学院公园的致敬
We were tryin' so hard
我们努力尝试
Hard to survive
努力生存
'Cause even though we were young
因为即使我们还年轻
We had to stay strong
我们也必须坚强
No matter what we went through
无论我们经历了什么
It was me and my crew
都是我和我的伙伴们
And that's how it went
这就是当时的情况
When we were kids
当我们还是孩子的时候
I had a Long John but no Silver, no gold or plat
我有一个长约翰但没有银子,没有金或铂
I was simply red from the years I been holdin' back
我只是因为多年的压抑而变得面红耳赤
With two sides to a book I lick stamps and light matches
一本书有两面,我舔邮票和点火柴
And set fires in garbage pails and cabbage patches
在垃圾桶和卷心菜地里放火
A child of the corn been wild since I was born
从我出生起就是一个玉米地里的孩子
Climbin' over barbed wire, clothes got torn
爬过铁丝网,衣服被撕破
Shoes got muddy and my clique turned cruddy
鞋子变脏了,我的团队变得肮脏
Wherever I go they went they my buddies
无论我去哪里,他们都跟着,他们是我的伙伴们
I brush teeth, brush naps and calm streets
我刷牙,梳头,平息街头
Dreamin' of Cadillacs, wood wheels and plush seats
梦想着凯迪拉克,木制方向盘和豪华座椅
Cats with gold teeth and raps with such beats
有金牙的猫和节奏很棒的说唱
Macks with no grief and some sacks of green leaf
没有烦恼的大亨和一些绿叶的包
When I loaded my cap gun I was ready for action
当我装填我的玩具枪时,我已经准备好行动
Starin' at beer cans and a moment to crack one
盯着啤酒罐,等待破开它们的那一刻
Wanna hang with the big boys and play with the big toys
想和大孩子们一起玩,玩大玩具
And be with the people makin' all that got damn noise, man
和制造所有那些该死噪音的人在一起,伙计
We were tryin' so hard
我们努力尝试
Hard to survive
努力生存
'Cause even though we were young
因为即使我们还年轻
We had to stay strong
我们也必须坚强
No matter what we went through
无论我们经历了什么
It was me and my crew
都是我和我的伙伴们
And that's how it went
这就是当时的情况
When we were kids
当我们还是孩子的时候
We were tryin' so hard
我们努力尝试
Hard to survive
努力生存
'Cause even though we were young
因为即使我们还年轻
We had to stay strong
我们也必须坚强
No matter what we went through
无论我们经历了什么
It was me and my crew
都是我和我的伙伴们
And that's how it went
这就是当时的情况
When we were kids
当我们还是孩子的时候