Dorme com Deus / Fica [Ao Vivo]

Rodrigo Oliveira, Cleitinho Persona, Elizeu Henrique

Lyrics Translation

Pode ser que o tempo me ajude a te esquecer
E tire de mim toda essa dor
Ainda tem vestígios desse amor

Só gravei
Esse áudio e te enviei
Pra saber que ainda penso em nós
Perdoa as vezes que embarguei a voz

Eu nem sei como 'to vivendo longe de você
Hoje a saudade bateu pra valer em mim
Me escuta até o fim
Desculpa aí
Vou ver se eu consigo resumir (Numanice)

Sonho em ver você abrindo a porta
Ou mandando um áudio de volta
Ah, como eu queria ouvir tua voz
Dizendo que ainda existe nós

Sonho em ver você abrindo a porta
Ou mandando um áudio de volta
Como eu queria ouvir tua voz
Dizendo que ainda existe nós

Mas vou ficar aqui com a minha dor
Pra terminar dorme com Deus amor

Pra terminar dorme com Deus amor

Lud

Que nostalgia

Hoje o meu coração vive na escuridão
É um castigo
Eu não sei viver sem os carinhos teus
Tinha tanto a dizer, você não quis ouvir
Não confiou em mim
E ainda assim imploro volta

Fica não vê que estão fazendo intrigas
Pra separar as nossas vidas
Eu vou te provar procure entender ainda eu amo você
Fica dói demais a despedida
Vamos achar uma saída pra não mais brigar
Tentar resolver, vem (quem sabe vem)

Sem você
Não tem sentindo viver
Fico sem rumo sem chão
Não jogue o que vivemos fora
Penso em você toda hora
Traz de volta o meu sorriso

Sem você
Não tem sentindo viver
Fico sem rumo sem chão
Não jogue o que vivemos fora
Penso em você toda hora
Traz de volta o meu sorriso

Sem você
Não tem sentindo viver
Fico sem rumo sem chão
Não jogue o que vivemos fora
Penso em você toda hora
Traz de volta o meu sorriso

Hoje o meu coração
Tá na Mente (Lud)

Pode ser que o tempo me ajude a te esquecer
Maybe time will help me forget you
E tire de mim toda essa dor
And take away all this pain
Ainda tem vestígios desse amor
There are still traces of this love
Só gravei
I just recorded
Esse áudio e te enviei
This audio and sent it to you
Pra saber que ainda penso em nós
To let you know I still think about us
Perdoa as vezes que embarguei a voz
Forgive the times I choked up
Eu nem sei como 'to vivendo longe de você
I don't even know how I'm living without you
Hoje a saudade bateu pra valer em mim
Today the longing really hit me
Me escuta até o fim
Listen to me until the end
Desculpa aí
Sorry
Vou ver se eu consigo resumir (Numanice)
I'll see if I can summarize (Numanice)
Sonho em ver você abrindo a porta
I dream of seeing you open the door
Ou mandando um áudio de volta
Or sending an audio back
Ah, como eu queria ouvir tua voz
Oh, how I wish to hear your voice
Dizendo que ainda existe nós
Saying that we still exist
Sonho em ver você abrindo a porta
I dream of seeing you open the door
Ou mandando um áudio de volta
Or sending an audio back
Como eu queria ouvir tua voz
How I wish to hear your voice
Dizendo que ainda existe nós
Saying that we still exist
Mas vou ficar aqui com a minha dor
But I'll stay here with my pain
Pra terminar dorme com Deus amor
To finish, sleep with God, my love
Pra terminar dorme com Deus amor
To finish, sleep with God, my love
Lud
Lud
Que nostalgia
What nostalgia
Hoje o meu coração vive na escuridão
Today my heart lives in darkness
É um castigo
It's a punishment
Eu não sei viver sem os carinhos teus
I don't know how to live without your affection
Tinha tanto a dizer, você não quis ouvir
I had so much to say, you didn't want to listen
Não confiou em mim
You didn't trust me
E ainda assim imploro volta
And still, I beg you to come back
Fica não vê que estão fazendo intrigas
Stay, can't you see they're stirring up trouble
Pra separar as nossas vidas
To separate our lives
Eu vou te provar procure entender ainda eu amo você
I'll prove to you, try to understand, I still love you
Fica dói demais a despedida
Stay, the farewell hurts too much
Vamos achar uma saída pra não mais brigar
Let's find a way out to stop fighting
Tentar resolver, vem (quem sabe vem)
Try to solve it, come (maybe come)
Sem você
Without you
Não tem sentindo viver
There's no point in living
Fico sem rumo sem chão
I'm lost without direction
Não jogue o que vivemos fora
Don't throw away what we lived
Penso em você toda hora
I think about you all the time
Traz de volta o meu sorriso
Bring back my smile
Sem você
Without you
Não tem sentindo viver
There's no point in living
Fico sem rumo sem chão
I'm lost without direction
Não jogue o que vivemos fora
Don't throw away what we lived
Penso em você toda hora
I think about you all the time
Traz de volta o meu sorriso
Bring back my smile
Sem você
Without you
Não tem sentindo viver
There's no point in living
Fico sem rumo sem chão
I'm lost without direction
Não jogue o que vivemos fora
Don't throw away what we lived
Penso em você toda hora
I think about you all the time
Traz de volta o meu sorriso
Bring back my smile
Hoje o meu coração
Today my heart
Tá na Mente (Lud)
Is on my mind (Lud)
Pode ser que o tempo me ajude a te esquecer
Puede ser que el tiempo me ayude a olvidarte
E tire de mim toda essa dor
Y quite de mí todo este dolor
Ainda tem vestígios desse amor
Todavía hay vestigios de este amor
Só gravei
Solo grabé
Esse áudio e te enviei
Este audio y te lo envié
Pra saber que ainda penso em nós
Para que sepas que aún pienso en nosotros
Perdoa as vezes que embarguei a voz
Perdona las veces que me quebré la voz
Eu nem sei como 'to vivendo longe de você
Ni siquiera sé cómo estoy viviendo lejos de ti
Hoje a saudade bateu pra valer em mim
Hoy la nostalgia me golpeó de verdad
Me escuta até o fim
Escúchame hasta el final
Desculpa aí
Lo siento
Vou ver se eu consigo resumir (Numanice)
Voy a ver si puedo resumir (Numanice)
Sonho em ver você abrindo a porta
Sueño con verte abriendo la puerta
Ou mandando um áudio de volta
O enviándome un audio de vuelta
Ah, como eu queria ouvir tua voz
Ah, cómo me gustaría oír tu voz
Dizendo que ainda existe nós
Diciendo que aún existimos
Sonho em ver você abrindo a porta
Sueño con verte abriendo la puerta
Ou mandando um áudio de volta
O enviándome un audio de vuelta
Como eu queria ouvir tua voz
Cómo me gustaría oír tu voz
Dizendo que ainda existe nós
Diciendo que aún existimos
Mas vou ficar aqui com a minha dor
Pero me quedaré aquí con mi dolor
Pra terminar dorme com Deus amor
Para terminar, duerme con Dios, amor
Pra terminar dorme com Deus amor
Para terminar, duerme con Dios, amor
Lud
Lud
Que nostalgia
Qué nostalgia
Hoje o meu coração vive na escuridão
Hoy mi corazón vive en la oscuridad
É um castigo
Es un castigo
Eu não sei viver sem os carinhos teus
No sé vivir sin tus caricias
Tinha tanto a dizer, você não quis ouvir
Tenía tanto que decir, no quisiste escuchar
Não confiou em mim
No confiaste en mí
E ainda assim imploro volta
Y aún así, imploro que vuelvas
Fica não vê que estão fazendo intrigas
Quédate, no ves que están haciendo intrigas
Pra separar as nossas vidas
Para separar nuestras vidas
Eu vou te provar procure entender ainda eu amo você
Te lo demostraré, trata de entender, aún te amo
Fica dói demais a despedida
Quédate, duele demasiado la despedida
Vamos achar uma saída pra não mais brigar
Encontremos una salida para no pelear más
Tentar resolver, vem (quem sabe vem)
Intentemos resolverlo, ven (quién sabe, ven)
Sem você
Sin ti
Não tem sentindo viver
No tiene sentido vivir
Fico sem rumo sem chão
Me quedo sin rumbo, sin suelo
Não jogue o que vivemos fora
No tires lo que vivimos
Penso em você toda hora
Pienso en ti todo el tiempo
Traz de volta o meu sorriso
Devuélveme mi sonrisa
Sem você
Sin ti
Não tem sentindo viver
No tiene sentido vivir
Fico sem rumo sem chão
Me quedo sin rumbo, sin suelo
Não jogue o que vivemos fora
No tires lo que vivimos
Penso em você toda hora
Pienso en ti todo el tiempo
Traz de volta o meu sorriso
Devuélveme mi sonrisa
Sem você
Sin ti
Não tem sentindo viver
No tiene sentido vivir
Fico sem rumo sem chão
Me quedo sin rumbo, sin suelo
Não jogue o que vivemos fora
No tires lo que vivimos
Penso em você toda hora
Pienso en ti todo el tiempo
Traz de volta o meu sorriso
Devuélveme mi sonrisa
Hoje o meu coração
Hoy mi corazón
Tá na Mente (Lud)
Está en la mente (Lud)
Pode ser que o tempo me ajude a te esquecer
Il se peut que le temps m'aide à t'oublier
E tire de mim toda essa dor
Et qu'il enlève de moi toute cette douleur
Ainda tem vestígios desse amor
Il reste encore des traces de cet amour
Só gravei
Je n'ai fait que
Esse áudio e te enviei
Enregistrer cet audio et te l'envoyer
Pra saber que ainda penso em nós
Pour te faire savoir que je pense toujours à nous
Perdoa as vezes que embarguei a voz
Pardonne les fois où ma voix a tremblé
Eu nem sei como 'to vivendo longe de você
Je ne sais même pas comment je vis loin de toi
Hoje a saudade bateu pra valer em mim
Aujourd'hui, la nostalgie m'a vraiment frappé
Me escuta até o fim
Écoute-moi jusqu'à la fin
Desculpa aí
Désolé
Vou ver se eu consigo resumir (Numanice)
Je vais voir si je peux résumer (Numanice)
Sonho em ver você abrindo a porta
Je rêve de te voir ouvrir la porte
Ou mandando um áudio de volta
Ou de recevoir un audio de toi
Ah, como eu queria ouvir tua voz
Ah, comme j'aimerais entendre ta voix
Dizendo que ainda existe nós
Dire qu'il y a toujours nous
Sonho em ver você abrindo a porta
Je rêve de te voir ouvrir la porte
Ou mandando um áudio de volta
Ou de recevoir un audio de toi
Como eu queria ouvir tua voz
Comme j'aimerais entendre ta voix
Dizendo que ainda existe nós
Dire qu'il y a toujours nous
Mas vou ficar aqui com a minha dor
Mais je vais rester ici avec ma douleur
Pra terminar dorme com Deus amor
Pour finir, dors avec Dieu, mon amour
Pra terminar dorme com Deus amor
Pour finir, dors avec Dieu, mon amour
Lud
Lud
Que nostalgia
Quelle nostalgie
Hoje o meu coração vive na escuridão
Aujourd'hui, mon cœur vit dans l'obscurité
É um castigo
C'est une punition
Eu não sei viver sem os carinhos teus
Je ne sais pas vivre sans tes caresses
Tinha tanto a dizer, você não quis ouvir
J'avais tant à dire, tu n'as pas voulu écouter
Não confiou em mim
Tu n'as pas eu confiance en moi
E ainda assim imploro volta
Et pourtant, je te supplie de revenir
Fica não vê que estão fazendo intrigas
Reste, ne vois-tu pas qu'ils font des intrigues
Pra separar as nossas vidas
Pour séparer nos vies
Eu vou te provar procure entender ainda eu amo você
Je vais te prouver, essaie de comprendre, je t'aime encore
Fica dói demais a despedida
Reste, le départ fait trop mal
Vamos achar uma saída pra não mais brigar
Trouvons une solution pour ne plus nous disputer
Tentar resolver, vem (quem sabe vem)
Essayons de résoudre, viens (qui sait, viens)
Sem você
Sans toi
Não tem sentindo viver
Il n'y a pas de sens à vivre
Fico sem rumo sem chão
Je suis perdu, sans sol
Não jogue o que vivemos fora
Ne jette pas ce que nous avons vécu
Penso em você toda hora
Je pense à toi à chaque instant
Traz de volta o meu sorriso
Ramène mon sourire
Sem você
Sans toi
Não tem sentindo viver
Il n'y a pas de sens à vivre
Fico sem rumo sem chão
Je suis perdu, sans sol
Não jogue o que vivemos fora
Ne jette pas ce que nous avons vécu
Penso em você toda hora
Je pense à toi à chaque instant
Traz de volta o meu sorriso
Ramène mon sourire
Sem você
Sans toi
Não tem sentindo viver
Il n'y a pas de sens à vivre
Fico sem rumo sem chão
Je suis perdu, sans sol
Não jogue o que vivemos fora
Ne jette pas ce que nous avons vécu
Penso em você toda hora
Je pense à toi à chaque instant
Traz de volta o meu sorriso
Ramène mon sourire
Hoje o meu coração
Aujourd'hui, mon cœur
Tá na Mente (Lud)
Est dans la tête (Lud)
Pode ser que o tempo me ajude a te esquecer
Es könnte sein, dass die Zeit mir hilft, dich zu vergessen
E tire de mim toda essa dor
Und all diesen Schmerz von mir nimmt
Ainda tem vestígios desse amor
Es gibt noch Spuren dieser Liebe
Só gravei
Ich habe nur
Esse áudio e te enviei
Diese Audioaufnahme gemacht und dir geschickt
Pra saber que ainda penso em nós
Um dir zu zeigen, dass ich immer noch an uns denke
Perdoa as vezes que embarguei a voz
Entschuldige die Male, in denen meine Stimme versagte
Eu nem sei como 'to vivendo longe de você
Ich weiß nicht einmal, wie ich ohne dich lebe
Hoje a saudade bateu pra valer em mim
Heute hat das Heimweh mich wirklich getroffen
Me escuta até o fim
Hör mir bis zum Ende zu
Desculpa aí
Entschuldigung
Vou ver se eu consigo resumir (Numanice)
Ich werde versuchen, es zusammenzufassen (Numanice)
Sonho em ver você abrindo a porta
Ich träume davon, dich die Tür öffnen zu sehen
Ou mandando um áudio de volta
Oder eine Audioantwort von dir zu bekommen
Ah, como eu queria ouvir tua voz
Ach, wie ich deine Stimme hören möchte
Dizendo que ainda existe nós
Sagend, dass es uns immer noch gibt
Sonho em ver você abrindo a porta
Ich träume davon, dich die Tür öffnen zu sehen
Ou mandando um áudio de volta
Oder eine Audioantwort von dir zu bekommen
Como eu queria ouvir tua voz
Wie ich deine Stimme hören möchte
Dizendo que ainda existe nós
Sagend, dass es uns immer noch gibt
Mas vou ficar aqui com a minha dor
Aber ich werde hier mit meinem Schmerz bleiben
Pra terminar dorme com Deus amor
Um zu beenden, schlaf gut, meine Liebe
Pra terminar dorme com Deus amor
Um zu beenden, schlaf gut, meine Liebe
Lud
Lud
Que nostalgia
Was für eine Nostalgie
Hoje o meu coração vive na escuridão
Heute lebt mein Herz in der Dunkelheit
É um castigo
Es ist eine Strafe
Eu não sei viver sem os carinhos teus
Ich kann ohne deine Zärtlichkeit nicht leben
Tinha tanto a dizer, você não quis ouvir
Ich hatte so viel zu sagen, du wolltest nicht zuhören
Não confiou em mim
Du hast mir nicht vertraut
E ainda assim imploro volta
Und trotzdem flehe ich um deine Rückkehr
Fica não vê que estão fazendo intrigas
Bleib, siehst du nicht, dass sie Intrigen spinnen
Pra separar as nossas vidas
Um unser Leben zu trennen
Eu vou te provar procure entender ainda eu amo você
Ich werde es dir beweisen, versuche zu verstehen, ich liebe dich immer noch
Fica dói demais a despedida
Bleib, der Abschied tut zu sehr weh
Vamos achar uma saída pra não mais brigar
Wir finden einen Ausweg, um nicht mehr zu streiten
Tentar resolver, vem (quem sabe vem)
Versuchen, es zu lösen, komm (vielleicht kommst du)
Sem você
Ohne dich
Não tem sentindo viver
Hat das Leben keinen Sinn
Fico sem rumo sem chão
Ich bin orientierungslos und bodenlos
Não jogue o que vivemos fora
Wirf nicht weg, was wir erlebt haben
Penso em você toda hora
Ich denke jede Stunde an dich
Traz de volta o meu sorriso
Bring mein Lächeln zurück
Sem você
Ohne dich
Não tem sentindo viver
Hat das Leben keinen Sinn
Fico sem rumo sem chão
Ich bin orientierungslos und bodenlos
Não jogue o que vivemos fora
Wirf nicht weg, was wir erlebt haben
Penso em você toda hora
Ich denke jede Stunde an dich
Traz de volta o meu sorriso
Bring mein Lächeln zurück
Sem você
Ohne dich
Não tem sentindo viver
Hat das Leben keinen Sinn
Fico sem rumo sem chão
Ich bin orientierungslos und bodenlos
Não jogue o que vivemos fora
Wirf nicht weg, was wir erlebt haben
Penso em você toda hora
Ich denke jede Stunde an dich
Traz de volta o meu sorriso
Bring mein Lächeln zurück
Hoje o meu coração
Heute ist mein Herz
Tá na Mente (Lud)
In Gedanken (Lud)
Pode ser que o tempo me ajude a te esquecer
Potrebbe essere che il tempo mi aiuti a dimenticarti
E tire de mim toda essa dor
E mi tolga tutto questo dolore
Ainda tem vestígios desse amor
Ci sono ancora tracce di questo amore
Só gravei
Ho solo registrato
Esse áudio e te enviei
Questo audio e te l'ho inviato
Pra saber que ainda penso em nós
Per farti sapere che penso ancora a noi
Perdoa as vezes que embarguei a voz
Perdona le volte in cui la mia voce si è incrinata
Eu nem sei como 'to vivendo longe de você
Non so nemmeno come sto vivendo lontano da te
Hoje a saudade bateu pra valer em mim
Oggi la nostalgia mi ha colpito davvero
Me escuta até o fim
Ascoltami fino alla fine
Desculpa aí
Scusa
Vou ver se eu consigo resumir (Numanice)
Vedrò se riesco a riassumere (Numanice)
Sonho em ver você abrindo a porta
Sogno di vederti aprire la porta
Ou mandando um áudio de volta
O di ricevere un tuo audio
Ah, como eu queria ouvir tua voz
Ah, come vorrei sentire la tua voce
Dizendo que ainda existe nós
Dicendo che noi esistiamo ancora
Sonho em ver você abrindo a porta
Sogno di vederti aprire la porta
Ou mandando um áudio de volta
O di ricevere un tuo audio
Como eu queria ouvir tua voz
Come vorrei sentire la tua voce
Dizendo que ainda existe nós
Dicendo che noi esistiamo ancora
Mas vou ficar aqui com a minha dor
Ma resterò qui con il mio dolore
Pra terminar dorme com Deus amor
Per finire dormi con Dio amore
Pra terminar dorme com Deus amor
Per finire dormi con Dio amore
Lud
Lud
Que nostalgia
Che nostalgia
Hoje o meu coração vive na escuridão
Oggi il mio cuore vive nell'oscurità
É um castigo
È una punizione
Eu não sei viver sem os carinhos teus
Non so vivere senza le tue carezze
Tinha tanto a dizer, você não quis ouvir
Avevo tanto da dire, non hai voluto ascoltare
Não confiou em mim
Non hai avuto fiducia in me
E ainda assim imploro volta
Eppure ti imploro di tornare
Fica não vê que estão fazendo intrigas
Resta, non vedi che stanno facendo intrighi
Pra separar as nossas vidas
Per separare le nostre vite
Eu vou te provar procure entender ainda eu amo você
Ti dimostrerò, cerca di capire, ti amo ancora
Fica dói demais a despedida
Resta, l'addio fa troppo male
Vamos achar uma saída pra não mais brigar
Troveremo una via d'uscita per non litigare più
Tentar resolver, vem (quem sabe vem)
Cerca di risolvere, vieni (chissà vieni)
Sem você
Senza di te
Não tem sentindo viver
Non ha senso vivere
Fico sem rumo sem chão
Mi sento perso, senza terra
Não jogue o que vivemos fora
Non gettare via quello che abbiamo vissuto
Penso em você toda hora
Penso a te ogni ora
Traz de volta o meu sorriso
Riporta il mio sorriso
Sem você
Senza di te
Não tem sentindo viver
Non ha senso vivere
Fico sem rumo sem chão
Mi sento perso, senza terra
Não jogue o que vivemos fora
Non gettare via quello che abbiamo vissuto
Penso em você toda hora
Penso a te ogni ora
Traz de volta o meu sorriso
Riporta il mio sorriso
Sem você
Senza di te
Não tem sentindo viver
Non ha senso vivere
Fico sem rumo sem chão
Mi sento perso, senza terra
Não jogue o que vivemos fora
Non gettare via quello che abbiamo vissuto
Penso em você toda hora
Penso a te ogni ora
Traz de volta o meu sorriso
Riporta il mio sorriso
Hoje o meu coração
Oggi il mio cuore
Tá na Mente (Lud)
È nella mente (Lud)

Trivia about the song Dorme com Deus / Fica [Ao Vivo] by Ludmilla

On which albums was the song “Dorme com Deus / Fica [Ao Vivo]” released by Ludmilla?
Ludmilla released the song on the albums “Numanice #2” in 2022 and “Numanice #2” in 2022.
Who composed the song “Dorme com Deus / Fica [Ao Vivo]” by Ludmilla?
The song “Dorme com Deus / Fica [Ao Vivo]” by Ludmilla was composed by Rodrigo Oliveira, Cleitinho Persona, Elizeu Henrique.

Most popular songs of Ludmilla

Other artists of Funk