Pôr do Sol na Praia [Ao Vivo]

Lucas Silva De Souza, Lucio Silva de Souza

Lyrics Translation

Um, dois, três, vai

Uh, uh, uh, uh
Parei de reclamar, a vida vai passar, não vou ficar mais nessa
Olha pro lado e vê quem anda com você, 'cê tem que abraçar
Preste bem atenção, coisas do coração são como essa ladeira
Pra conseguir subir tem que ser leve, sim
O amor te estende a mão

Você não anda bem, precisa relaxar
Precisa de uma praia
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Você não anda bem, precisa relaxar
Precisa de uma praia
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar

Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh

Eu já caí no chão e quem me deu a mão foi uma gente boa
Gente que nem pensei que me queria bem veio me levantar
Palavras vêm e vão, meu bem, preste atenção
Não diga coisa à toa
Palavras vão voltar e podem se vingar da sua ingratidão

Você não anda bem, precisa relaxar
Precisa de uma praia
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Você não anda bem, precisa relaxar
Precisa de uma praia
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar

Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh

Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh

Parei de reclamar
Só agradecer, hein, gente

Um, dois, três, vai
One, two, three, go
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Parei de reclamar, a vida vai passar, não vou ficar mais nessa
I stopped complaining, life will pass, I won't stay in this anymore
Olha pro lado e vê quem anda com você, 'cê tem que abraçar
Look to the side and see who walks with you, you have to embrace
Preste bem atenção, coisas do coração são como essa ladeira
Pay close attention, things of the heart are like this slope
Pra conseguir subir tem que ser leve, sim
To be able to climb you have to be light, yes
O amor te estende a mão
Love extends its hand to you
Você não anda bem, precisa relaxar
You're not doing well, you need to relax
Precisa de uma praia
You need a beach
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
A sunset on the beach, a sunset by the sea
Você não anda bem, precisa relaxar
You're not doing well, you need to relax
Precisa de uma praia
You need a beach
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
A sunset on the beach, a sunset by the sea
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Eu já caí no chão e quem me deu a mão foi uma gente boa
I've already fallen and who gave me a hand was a good person
Gente que nem pensei que me queria bem veio me levantar
People I didn't even think cared about me came to lift me up
Palavras vêm e vão, meu bem, preste atenção
Words come and go, my dear, pay attention
Não diga coisa à toa
Don't say things carelessly
Palavras vão voltar e podem se vingar da sua ingratidão
Words will come back and can take revenge for your ingratitude
Você não anda bem, precisa relaxar
You're not doing well, you need to relax
Precisa de uma praia
You need a beach
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
A sunset on the beach, a sunset by the sea
Você não anda bem, precisa relaxar
You're not doing well, you need to relax
Precisa de uma praia
You need a beach
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
A sunset on the beach, a sunset by the sea
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Parei de reclamar
I stopped complaining
Só agradecer, hein, gente
Just be grateful, folks
Um, dois, três, vai
Um, dos, tres, va
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Parei de reclamar, a vida vai passar, não vou ficar mais nessa
Dejé de quejarme, la vida pasará, no voy a quedarme más en esto
Olha pro lado e vê quem anda com você, 'cê tem que abraçar
Mira a tu lado y ve quién camina contigo, tienes que abrazar
Preste bem atenção, coisas do coração são como essa ladeira
Presta mucha atención, las cosas del corazón son como esta cuesta
Pra conseguir subir tem que ser leve, sim
Para poder subir tiene que ser ligero, sí
O amor te estende a mão
El amor te extiende la mano
Você não anda bem, precisa relaxar
No estás bien, necesitas relajarte
Precisa de uma praia
Necesitas una playa
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Un atardecer en la playa, un atardecer junto al mar
Você não anda bem, precisa relaxar
No estás bien, necesitas relajarte
Precisa de uma praia
Necesitas una playa
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Un atardecer en la playa, un atardecer junto al mar
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Eu já caí no chão e quem me deu a mão foi uma gente boa
Ya caí al suelo y quien me dio la mano fue una buena persona
Gente que nem pensei que me queria bem veio me levantar
Gente que ni pensé que me quería bien vino a levantarme
Palavras vêm e vão, meu bem, preste atenção
Las palabras vienen y van, cariño, presta atención
Não diga coisa à toa
No digas cosas sin pensar
Palavras vão voltar e podem se vingar da sua ingratidão
Las palabras volverán y pueden vengarse de tu ingratitud
Você não anda bem, precisa relaxar
No estás bien, necesitas relajarte
Precisa de uma praia
Necesitas una playa
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Un atardecer en la playa, un atardecer junto al mar
Você não anda bem, precisa relaxar
No estás bien, necesitas relajarte
Precisa de uma praia
Necesitas una playa
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Un atardecer en la playa, un atardecer junto al mar
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Parei de reclamar
Dejé de quejarme
Só agradecer, hein, gente
Solo agradecer, eh, gente
Um, dois, três, vai
Un, deux, trois, vas-y
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Parei de reclamar, a vida vai passar, não vou ficar mais nessa
J'ai arrêté de me plaindre, la vie va passer, je ne vais plus rester dans cette situation
Olha pro lado e vê quem anda com você, 'cê tem que abraçar
Regarde à côté de toi et vois qui marche avec toi, tu dois l'embrasser
Preste bem atenção, coisas do coração são como essa ladeira
Fais bien attention, les choses du cœur sont comme cette pente
Pra conseguir subir tem que ser leve, sim
Pour réussir à monter, il faut être léger, oui
O amor te estende a mão
L'amour te tend la main
Você não anda bem, precisa relaxar
Tu ne vas pas bien, tu as besoin de te détendre
Precisa de uma praia
Tu as besoin d'une plage
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Un coucher de soleil sur la plage, un coucher de soleil au bord de la mer
Você não anda bem, precisa relaxar
Tu ne vas pas bien, tu as besoin de te détendre
Precisa de uma praia
Tu as besoin d'une plage
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Un coucher de soleil sur la plage, un coucher de soleil au bord de la mer
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Eu já caí no chão e quem me deu a mão foi uma gente boa
Je suis déjà tombé par terre et celui qui m'a tendu la main était une bonne personne
Gente que nem pensei que me queria bem veio me levantar
Des gens que je ne pensais pas qui m'aimaient sont venus me relever
Palavras vêm e vão, meu bem, preste atenção
Les mots vont et viennent, chérie, fais attention
Não diga coisa à toa
Ne dis pas des choses en vain
Palavras vão voltar e podem se vingar da sua ingratidão
Les mots vont revenir et peuvent se venger de ton ingratitude
Você não anda bem, precisa relaxar
Tu ne vas pas bien, tu as besoin de te détendre
Precisa de uma praia
Tu as besoin d'une plage
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Un coucher de soleil sur la plage, un coucher de soleil au bord de la mer
Você não anda bem, precisa relaxar
Tu ne vas pas bien, tu as besoin de te détendre
Precisa de uma praia
Tu as besoin d'une plage
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Un coucher de soleil sur la plage, un coucher de soleil au bord de la mer
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Parei de reclamar
J'ai arrêté de me plaindre
Só agradecer, hein, gente
Il faut juste remercier, hein, les gens
Um, dois, três, vai
Eins, zwei, drei, los
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Parei de reclamar, a vida vai passar, não vou ficar mais nessa
Ich habe aufgehört zu klagen, das Leben wird vergehen, ich werde nicht mehr in dieser bleiben
Olha pro lado e vê quem anda com você, 'cê tem que abraçar
Schau dich um und sieh, wer mit dir geht, du musst umarmen
Preste bem atenção, coisas do coração são como essa ladeira
Achte gut darauf, Dinge des Herzens sind wie dieser Hang
Pra conseguir subir tem que ser leve, sim
Um aufsteigen zu können, muss man leicht sein, ja
O amor te estende a mão
Die Liebe reicht dir die Hand
Você não anda bem, precisa relaxar
Du bist nicht gut drauf, du musst dich entspannen
Precisa de uma praia
Du brauchst einen Strand
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Ein Sonnenuntergang am Strand, ein Sonnenuntergang am Meer
Você não anda bem, precisa relaxar
Du bist nicht gut drauf, du musst dich entspannen
Precisa de uma praia
Du brauchst einen Strand
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Ein Sonnenuntergang am Strand, ein Sonnenuntergang am Meer
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Eu já caí no chão e quem me deu a mão foi uma gente boa
Ich bin schon mal hingefallen und wer mir die Hand reichte, war eine gute Person
Gente que nem pensei que me queria bem veio me levantar
Leute, von denen ich nicht dachte, dass sie mir gut tun, kamen, um mich aufzuheben
Palavras vêm e vão, meu bem, preste atenção
Worte kommen und gehen, mein Lieber, achte darauf
Não diga coisa à toa
Sag nicht einfach so etwas
Palavras vão voltar e podem se vingar da sua ingratidão
Worte werden zurückkommen und können sich für deine Undankbarkeit rächen
Você não anda bem, precisa relaxar
Du bist nicht gut drauf, du musst dich entspannen
Precisa de uma praia
Du brauchst einen Strand
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Ein Sonnenuntergang am Strand, ein Sonnenuntergang am Meer
Você não anda bem, precisa relaxar
Du bist nicht gut drauf, du musst dich entspannen
Precisa de uma praia
Du brauchst einen Strand
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Ein Sonnenuntergang am Strand, ein Sonnenuntergang am Meer
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Parei de reclamar
Ich habe aufgehört zu klagen
Só agradecer, hein, gente
Nur danken, hey, Leute
Um, dois, três, vai
Uno, due, tre, vai
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Parei de reclamar, a vida vai passar, não vou ficar mais nessa
Ho smesso di lamentarmi, la vita passerà, non resterò più in questa
Olha pro lado e vê quem anda com você, 'cê tem que abraçar
Guarda al tuo fianco e vedi chi cammina con te, devi abbracciare
Preste bem atenção, coisas do coração são como essa ladeira
Presta molta attenzione, le cose del cuore sono come questa salita
Pra conseguir subir tem que ser leve, sim
Per riuscire a salire devi essere leggero, sì
O amor te estende a mão
L'amore ti tende la mano
Você não anda bem, precisa relaxar
Non stai bene, hai bisogno di rilassarti
Precisa de uma praia
Hai bisogno di una spiaggia
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Un tramonto sulla spiaggia, un tramonto in riva al mare
Você não anda bem, precisa relaxar
Non stai bene, hai bisogno di rilassarti
Precisa de uma praia
Hai bisogno di una spiaggia
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Un tramonto sulla spiaggia, un tramonto in riva al mare
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Eu já caí no chão e quem me deu a mão foi uma gente boa
Sono già caduto a terra e chi mi ha dato la mano era una brava persona
Gente que nem pensei que me queria bem veio me levantar
Gente che non pensavo mi volesse bene è venuta a sollevarmi
Palavras vêm e vão, meu bem, preste atenção
Le parole vanno e vengono, amore mio, presta attenzione
Não diga coisa à toa
Non dire cose a caso
Palavras vão voltar e podem se vingar da sua ingratidão
Le parole torneranno e potrebbero vendicarsi della tua ingratitudine
Você não anda bem, precisa relaxar
Non stai bene, hai bisogno di rilassarti
Precisa de uma praia
Hai bisogno di una spiaggia
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Un tramonto sulla spiaggia, un tramonto in riva al mare
Você não anda bem, precisa relaxar
Non stai bene, hai bisogno di rilassarti
Precisa de uma praia
Hai bisogno di una spiaggia
Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
Un tramonto sulla spiaggia, un tramonto in riva al mare
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Uh, uh, uh, uh
Parei de reclamar
Ho smesso di lamentarmi
Só agradecer, hein, gente
Solo ringraziare, eh, gente

Trivia about the song Pôr do Sol na Praia [Ao Vivo] by Ludmilla

On which albums was the song “Pôr do Sol na Praia [Ao Vivo]” released by Ludmilla?
Ludmilla released the song on the albums “Numanice” in 2020 and “Numanice” in 2021.
Who composed the song “Pôr do Sol na Praia [Ao Vivo]” by Ludmilla?
The song “Pôr do Sol na Praia [Ao Vivo]” by Ludmilla was composed by Lucas Silva De Souza, Lucio Silva de Souza.

Most popular songs of Ludmilla

Other artists of Funk