Sintoma de Amor / Depois do Amor / Agenda

Rafael Brito, Davi Fernandes

Lyrics Translation

Te confesso é mais que emoção
Nossos olhos denunciam o coração
Frases prontas se embaraçam
E o meu rosto até perde a cor

Olha eu 'to desconfiando
É sintoma de amor
Só que eu não sou vacinado
E eu te peço agora por favor

Cuida do meu sentimento
Eu tive medo de me apaixonar
De repente aconteceu e algo me diz
Que eu vou te amar

É você que eu sempre sonhei
Foi você que eu sempre esperei
Sem querer, te encontrei
No momento em que eu mais precisei

Me proíbo de te esquecer
Eu não posso jamais te perder
Sem você, eu não sei
Se eu vou suportar tanta dor
É você que eu sempre sonhei
Foi você que eu sempre esperei
Sem querer, te encontrei
No momento em que eu mais precisei

Me proíbo de te esquecer
Eu não posso jamais te perder
Sem você, eu não sei
Se eu vou suportar tanta dor
Eu preciso viver esse amor

Eu quero mais
Um pouco mais
Depois do amor
Quero um carinho, um abraço
Me dá, por favor

No meu romantismo, não vejo problema
Te faço um pedido
Me leva pro cinema

Você não vê, não consegue entender
Eu quero atenção, ao invés de prazer

Me pegue no colo
Diga que sou sua
Andar de mãos dadas
Caminhar na rua

Bem, não faz isso comigo
Eu preciso do seu abrigo
Meu bem, por favor, faz isso não
Eu preciso de carinho e atenção

Bem, não faz isso comigo
Eu preciso do seu abrigo
Meu bem, por favor, faz isso não
Eu preciso de carinho e atenção

Sei que pra você eu sou apenas mais um número
De uma agenda qualquer
Com o nome trocado pra ninguém saber quem é
E quando me atende falando de um assunto que não tem nada a ver
Já sei que está dizendo que a sua namorada está perto de você
Ninguém vai entender porque te aceito assim
Mas ficar sem você é bem pior para mim
Conselhos de amor, cansei de escutar
Quem não se apaixonou
Não pode me julgar
Dizer que eu estou errada
Deixa eu errar
Pra esse amor, quero me entregar
Quem sabe o meu dia vai chegar
Porque a vida sem você não faz sentido
Deixa eu tentar
É perigoso mas vou arriscar
Com toda a minha força vou lutar
Pra você ficar só comigo

Deixa eu errar
Pra esse amor, quero me entregar
Quem sabe o meu dia vai chegar
Porque a vida sem você não faz sentido
Deixa eu tentar
É perigoso mas vou arriscar
Com toda a minha força vou lutar
Pra você ficar só comigo

Te confesso é mais que emoção
I confess it's more than emotion
Nossos olhos denunciam o coração
Our eyes betray the heart
Frases prontas se embaraçam
Ready-made phrases get tangled
E o meu rosto até perde a cor
And my face even loses its color
Olha eu 'to desconfiando
Look, I'm suspecting
É sintoma de amor
It's a symptom of love
Só que eu não sou vacinado
Only I'm not vaccinated
E eu te peço agora por favor
And I ask you now please
Cuida do meu sentimento
Take care of my feeling
Eu tive medo de me apaixonar
I was afraid to fall in love
De repente aconteceu e algo me diz
Suddenly it happened and something tells me
Que eu vou te amar
That I'm going to love you
É você que eu sempre sonhei
It's you I've always dreamed of
Foi você que eu sempre esperei
It was you I've always waited for
Sem querer, te encontrei
Unintentionally, I found you
No momento em que eu mais precisei
At the moment when I needed you most
Me proíbo de te esquecer
I forbid myself to forget you
Eu não posso jamais te perder
I can never lose you
Sem você, eu não sei
Without you, I don't know
Se eu vou suportar tanta dor
If I'm going to endure so much pain
É você que eu sempre sonhei
It's you I've always dreamed of
Foi você que eu sempre esperei
It was you I've always waited for
Sem querer, te encontrei
Unintentionally, I found you
No momento em que eu mais precisei
At the moment when I needed you most
Me proíbo de te esquecer
I forbid myself to forget you
Eu não posso jamais te perder
I can never lose you
Sem você, eu não sei
Without you, I don't know
Se eu vou suportar tanta dor
If I'm going to endure so much pain
Eu preciso viver esse amor
I need to live this love
Eu quero mais
I want more
Um pouco mais
A little more
Depois do amor
After love
Quero um carinho, um abraço
I want a caress, a hug
Me dá, por favor
Give it to me, please
No meu romantismo, não vejo problema
In my romanticism, I see no problem
Te faço um pedido
I make a request to you
Me leva pro cinema
Take me to the movies
Você não vê, não consegue entender
You don't see, you can't understand
Eu quero atenção, ao invés de prazer
I want attention, instead of pleasure
Me pegue no colo
Hold me in your arms
Diga que sou sua
Say that I'm yours
Andar de mãos dadas
Walk hand in hand
Caminhar na rua
Walk down the street
Bem, não faz isso comigo
Well, don't do this to me
Eu preciso do seu abrigo
I need your shelter
Meu bem, por favor, faz isso não
My dear, please don't do this
Eu preciso de carinho e atenção
I need affection and attention
Bem, não faz isso comigo
Well, don't do this to me
Eu preciso do seu abrigo
I need your shelter
Meu bem, por favor, faz isso não
My dear, please don't do this
Eu preciso de carinho e atenção
I need affection and attention
Sei que pra você eu sou apenas mais um número
I know for you I'm just another number
De uma agenda qualquer
In any agenda
Com o nome trocado pra ninguém saber quem é
With the name changed so no one knows who it is
E quando me atende falando de um assunto que não tem nada a ver
And when you answer me talking about a subject that has nothing to do with it
Já sei que está dizendo que a sua namorada está perto de você
I already know you're saying that your girlfriend is near you
Ninguém vai entender porque te aceito assim
No one will understand why I accept you like this
Mas ficar sem você é bem pior para mim
But being without you is much worse for me
Conselhos de amor, cansei de escutar
Love advice, I'm tired of hearing
Quem não se apaixonou
Who has not fallen in love
Não pode me julgar
Cannot judge me
Dizer que eu estou errada
To say that I am wrong
Deixa eu errar
Let me be wrong
Pra esse amor, quero me entregar
For this love, I want to surrender
Quem sabe o meu dia vai chegar
Maybe my day will come
Porque a vida sem você não faz sentido
Because life without you makes no sense
Deixa eu tentar
Let me try
É perigoso mas vou arriscar
It's dangerous but I'll risk it
Com toda a minha força vou lutar
With all my strength I will fight
Pra você ficar só comigo
For you to stay only with me
Deixa eu errar
Let me be wrong
Pra esse amor, quero me entregar
For this love, I want to surrender
Quem sabe o meu dia vai chegar
Maybe my day will come
Porque a vida sem você não faz sentido
Because life without you makes no sense
Deixa eu tentar
Let me try
É perigoso mas vou arriscar
It's dangerous but I'll risk it
Com toda a minha força vou lutar
With all my strength I will fight
Pra você ficar só comigo
For you to stay only with me
Te confesso é mais que emoção
Te confieso que es más que emoción
Nossos olhos denunciam o coração
Nuestros ojos delatan el corazón
Frases prontas se embaraçam
Las frases hechas se enredan
E o meu rosto até perde a cor
Y mi rostro incluso pierde color
Olha eu 'to desconfiando
Mira, estoy sospechando
É sintoma de amor
Es síntoma de amor
Só que eu não sou vacinado
Solo que no estoy vacunado
E eu te peço agora por favor
Y te pido ahora por favor
Cuida do meu sentimento
Cuida de mi sentimiento
Eu tive medo de me apaixonar
Tenía miedo de enamorarme
De repente aconteceu e algo me diz
De repente sucedió y algo me dice
Que eu vou te amar
Que voy a amarte
É você que eu sempre sonhei
Eres tú a quien siempre soñé
Foi você que eu sempre esperei
Fuiste tú a quien siempre esperé
Sem querer, te encontrei
Sin querer, te encontré
No momento em que eu mais precisei
En el momento en que más te necesité
Me proíbo de te esquecer
Me prohíbo olvidarte
Eu não posso jamais te perder
No puedo perderte jamás
Sem você, eu não sei
Sin ti, no sé
Se eu vou suportar tanta dor
Si podré soportar tanto dolor
É você que eu sempre sonhei
Eres tú a quien siempre soñé
Foi você que eu sempre esperei
Fuiste tú a quien siempre esperé
Sem querer, te encontrei
Sin querer, te encontré
No momento em que eu mais precisei
En el momento en que más te necesité
Me proíbo de te esquecer
Me prohíbo olvidarte
Eu não posso jamais te perder
No puedo perderte jamás
Sem você, eu não sei
Sin ti, no sé
Se eu vou suportar tanta dor
Si podré soportar tanto dolor
Eu preciso viver esse amor
Necesito vivir este amor
Eu quero mais
Quiero más
Um pouco mais
Un poco más
Depois do amor
Después del amor
Quero um carinho, um abraço
Quiero un cariño, un abrazo
Me dá, por favor
Dámelo, por favor
No meu romantismo, não vejo problema
En mi romanticismo, no veo problema
Te faço um pedido
Te hago una petición
Me leva pro cinema
Llévame al cine
Você não vê, não consegue entender
No ves, no puedes entender
Eu quero atenção, ao invés de prazer
Quiero atención, en lugar de placer
Me pegue no colo
Cógeme en brazos
Diga que sou sua
Dime que soy tuya
Andar de mãos dadas
Caminar de la mano
Caminhar na rua
Pasear por la calle
Bem, não faz isso comigo
Bueno, no hagas eso conmigo
Eu preciso do seu abrigo
Necesito tu refugio
Meu bem, por favor, faz isso não
Cariño, por favor, no hagas eso
Eu preciso de carinho e atenção
Necesito cariño y atención
Bem, não faz isso comigo
Bueno, no hagas eso conmigo
Eu preciso do seu abrigo
Necesito tu refugio
Meu bem, por favor, faz isso não
Cariño, por favor, no hagas eso
Eu preciso de carinho e atenção
Necesito cariño y atención
Sei que pra você eu sou apenas mais um número
Sé que para ti solo soy un número más
De uma agenda qualquer
De una agenda cualquiera
Com o nome trocado pra ninguém saber quem é
Con el nombre cambiado para que nadie sepa quién es
E quando me atende falando de um assunto que não tem nada a ver
Y cuando me contestas hablando de un tema que no tiene nada que ver
Já sei que está dizendo que a sua namorada está perto de você
Ya sé que estás diciendo que tu novia está cerca de ti
Ninguém vai entender porque te aceito assim
Nadie va a entender por qué te acepto así
Mas ficar sem você é bem pior para mim
Pero estar sin ti es mucho peor para mí
Conselhos de amor, cansei de escutar
Consejos de amor, estoy cansada de escuchar
Quem não se apaixonou
Quien no se ha enamorado
Não pode me julgar
No puede juzgarme
Dizer que eu estou errada
Decir que estoy equivocada
Deixa eu errar
Déjame equivocarme
Pra esse amor, quero me entregar
Para este amor, quiero entregarme
Quem sabe o meu dia vai chegar
Quizás mi día llegará
Porque a vida sem você não faz sentido
Porque la vida sin ti no tiene sentido
Deixa eu tentar
Déjame intentarlo
É perigoso mas vou arriscar
Es peligroso pero voy a arriesgar
Com toda a minha força vou lutar
Con todas mis fuerzas voy a luchar
Pra você ficar só comigo
Para que te quedes solo conmigo
Deixa eu errar
Déjame equivocarme
Pra esse amor, quero me entregar
Para este amor, quiero entregarme
Quem sabe o meu dia vai chegar
Quizás mi día llegará
Porque a vida sem você não faz sentido
Porque la vida sin ti no tiene sentido
Deixa eu tentar
Déjame intentarlo
É perigoso mas vou arriscar
Es peligroso pero voy a arriesgar
Com toda a minha força vou lutar
Con todas mis fuerzas voy a luchar
Pra você ficar só comigo
Para que te quedes solo conmigo
Te confesso é mais que emoção
Je te l'avoue, c'est plus qu'une émotion
Nossos olhos denunciam o coração
Nos yeux trahissent notre cœur
Frases prontas se embaraçam
Les phrases toutes faites s'emmêlent
E o meu rosto até perde a cor
Et mon visage perd même sa couleur
Olha eu 'to desconfiando
Regarde, je commence à soupçonner
É sintoma de amor
C'est un symptôme d'amour
Só que eu não sou vacinado
Seulement, je ne suis pas vacciné
E eu te peço agora por favor
Et je te demande maintenant s'il te plaît
Cuida do meu sentimento
Prends soin de mes sentiments
Eu tive medo de me apaixonar
J'avais peur de tomber amoureux
De repente aconteceu e algo me diz
Soudain, cela s'est produit et quelque chose me dit
Que eu vou te amar
Que je vais t'aimer
É você que eu sempre sonhei
C'est toi dont j'ai toujours rêvé
Foi você que eu sempre esperei
C'est toi que j'ai toujours attendu
Sem querer, te encontrei
Sans le vouloir, je t'ai trouvé
No momento em que eu mais precisei
Au moment où j'en avais le plus besoin
Me proíbo de te esquecer
Je m'interdis de t'oublier
Eu não posso jamais te perder
Je ne peux jamais te perdre
Sem você, eu não sei
Sans toi, je ne sais pas
Se eu vou suportar tanta dor
Si je vais supporter tant de douleur
É você que eu sempre sonhei
C'est toi dont j'ai toujours rêvé
Foi você que eu sempre esperei
C'est toi que j'ai toujours attendu
Sem querer, te encontrei
Sans le vouloir, je t'ai trouvé
No momento em que eu mais precisei
Au moment où j'en avais le plus besoin
Me proíbo de te esquecer
Je m'interdis de t'oublier
Eu não posso jamais te perder
Je ne peux jamais te perdre
Sem você, eu não sei
Sans toi, je ne sais pas
Se eu vou suportar tanta dor
Si je vais supporter tant de douleur
Eu preciso viver esse amor
J'ai besoin de vivre cet amour
Eu quero mais
Je veux plus
Um pouco mais
Un peu plus
Depois do amor
Après l'amour
Quero um carinho, um abraço
Je veux une caresse, un câlin
Me dá, por favor
Donne-moi, s'il te plaît
No meu romantismo, não vejo problema
Dans mon romantisme, je ne vois pas de problème
Te faço um pedido
Je te fais une demande
Me leva pro cinema
Emmène-moi au cinéma
Você não vê, não consegue entender
Tu ne vois pas, tu ne comprends pas
Eu quero atenção, ao invés de prazer
Je veux de l'attention, plutôt que du plaisir
Me pegue no colo
Prends-moi dans tes bras
Diga que sou sua
Dis que je suis à toi
Andar de mãos dadas
Marcher main dans la main
Caminhar na rua
Se promener dans la rue
Bem, não faz isso comigo
Chérie, ne me fais pas ça
Eu preciso do seu abrigo
J'ai besoin de ton abri
Meu bem, por favor, faz isso não
Mon amour, s'il te plaît, ne fais pas ça
Eu preciso de carinho e atenção
J'ai besoin d'affection et d'attention
Bem, não faz isso comigo
Chérie, ne me fais pas ça
Eu preciso do seu abrigo
J'ai besoin de ton abri
Meu bem, por favor, faz isso não
Mon amour, s'il te plaît, ne fais pas ça
Eu preciso de carinho e atenção
J'ai besoin d'affection et d'attention
Sei que pra você eu sou apenas mais um número
Je sais que pour toi je ne suis qu'un numéro de plus
De uma agenda qualquer
Dans un agenda quelconque
Com o nome trocado pra ninguém saber quem é
Avec le nom changé pour que personne ne sache qui c'est
E quando me atende falando de um assunto que não tem nada a ver
Et quand tu me réponds en parlant d'un sujet qui n'a rien à voir
Já sei que está dizendo que a sua namorada está perto de você
Je sais déjà que tu dis que ta petite amie est près de toi
Ninguém vai entender porque te aceito assim
Personne ne comprendra pourquoi je t'accepte ainsi
Mas ficar sem você é bem pior para mim
Mais être sans toi est bien pire pour moi
Conselhos de amor, cansei de escutar
Des conseils d'amour, j'en ai marre d'écouter
Quem não se apaixonou
Celui qui n'est pas tombé amoureux
Não pode me julgar
Ne peut pas me juger
Dizer que eu estou errada
Dire que je suis dans l'erreur
Deixa eu errar
Laisse-moi me tromper
Pra esse amor, quero me entregar
Pour cet amour, je veux me donner
Quem sabe o meu dia vai chegar
Peut-être que mon jour viendra
Porque a vida sem você não faz sentido
Parce que la vie sans toi n'a pas de sens
Deixa eu tentar
Laisse-moi essayer
É perigoso mas vou arriscar
C'est dangereux mais je vais prendre le risque
Com toda a minha força vou lutar
Avec toute ma force je vais me battre
Pra você ficar só comigo
Pour que tu restes seulement avec moi
Deixa eu errar
Laisse-moi me tromper
Pra esse amor, quero me entregar
Pour cet amour, je veux me donner
Quem sabe o meu dia vai chegar
Peut-être que mon jour viendra
Porque a vida sem você não faz sentido
Parce que la vie sans toi n'a pas de sens
Deixa eu tentar
Laisse-moi essayer
É perigoso mas vou arriscar
C'est dangereux mais je vais prendre le risque
Com toda a minha força vou lutar
Avec toute ma force je vais me battre
Pra você ficar só comigo
Pour que tu restes seulement avec moi
Te confesso é mais que emoção
Ich gestehe dir, es ist mehr als Emotion
Nossos olhos denunciam o coração
Unsere Augen verraten das Herz
Frases prontas se embaraçam
Fertige Sätze verheddern sich
E o meu rosto até perde a cor
Und mein Gesicht verliert sogar die Farbe
Olha eu 'to desconfiando
Schau, ich habe einen Verdacht
É sintoma de amor
Es ist ein Symptom der Liebe
Só que eu não sou vacinado
Aber ich bin nicht geimpft
E eu te peço agora por favor
Und ich bitte dich jetzt um einen Gefallen
Cuida do meu sentimento
Kümmere dich um meine Gefühle
Eu tive medo de me apaixonar
Ich hatte Angst mich zu verlieben
De repente aconteceu e algo me diz
Plötzlich passierte es und etwas sagt mir
Que eu vou te amar
Dass ich dich lieben werde
É você que eu sempre sonhei
Du bist es, von dem ich immer geträumt habe
Foi você que eu sempre esperei
Du bist es, auf den ich immer gewartet habe
Sem querer, te encontrei
Ohne es zu wollen, habe ich dich gefunden
No momento em que eu mais precisei
In dem Moment, als ich dich am meisten brauchte
Me proíbo de te esquecer
Ich verbiete mir, dich zu vergessen
Eu não posso jamais te perder
Ich kann dich niemals verlieren
Sem você, eu não sei
Ohne dich, weiß ich nicht
Se eu vou suportar tanta dor
Ob ich so viel Schmerz ertragen kann
É você que eu sempre sonhei
Du bist es, von dem ich immer geträumt habe
Foi você que eu sempre esperei
Du bist es, auf den ich immer gewartet habe
Sem querer, te encontrei
Ohne es zu wollen, habe ich dich gefunden
No momento em que eu mais precisei
In dem Moment, als ich dich am meisten brauchte
Me proíbo de te esquecer
Ich verbiete mir, dich zu vergessen
Eu não posso jamais te perder
Ich kann dich niemals verlieren
Sem você, eu não sei
Ohne dich, weiß ich nicht
Se eu vou suportar tanta dor
Ob ich so viel Schmerz ertragen kann
Eu preciso viver esse amor
Ich muss diese Liebe leben
Eu quero mais
Ich will mehr
Um pouco mais
Ein bisschen mehr
Depois do amor
Nach der Liebe
Quero um carinho, um abraço
Ich will Zärtlichkeit, eine Umarmung
Me dá, por favor
Gib sie mir, bitte
No meu romantismo, não vejo problema
In meinem Romantismus sehe ich kein Problem
Te faço um pedido
Ich habe eine Bitte
Me leva pro cinema
Nimm mich mit ins Kino
Você não vê, não consegue entender
Du siehst es nicht, du kannst es nicht verstehen
Eu quero atenção, ao invés de prazer
Ich will Aufmerksamkeit, statt Vergnügen
Me pegue no colo
Nimm mich in den Arm
Diga que sou sua
Sag, dass ich dir gehöre
Andar de mãos dadas
Hand in Hand gehen
Caminhar na rua
Auf der Straße spazieren
Bem, não faz isso comigo
Liebling, tu mir das nicht an
Eu preciso do seu abrigo
Ich brauche deinen Schutz
Meu bem, por favor, faz isso não
Liebling, bitte tu das nicht
Eu preciso de carinho e atenção
Ich brauche Zärtlichkeit und Aufmerksamkeit
Bem, não faz isso comigo
Liebling, tu mir das nicht an
Eu preciso do seu abrigo
Ich brauche deinen Schutz
Meu bem, por favor, faz isso não
Liebling, bitte tu das nicht
Eu preciso de carinho e atenção
Ich brauche Zärtlichkeit und Aufmerksamkeit
Sei que pra você eu sou apenas mais um número
Ich weiß, für dich bin ich nur eine weitere Nummer
De uma agenda qualquer
In irgendeinem Adressbuch
Com o nome trocado pra ninguém saber quem é
Mit einem geänderten Namen, damit niemand weiß, wer es ist
E quando me atende falando de um assunto que não tem nada a ver
Und wenn du mich ansprichst über ein Thema, das nichts damit zu tun hat
Já sei que está dizendo que a sua namorada está perto de você
Weiß ich schon, dass du sagst, dass deine Freundin in deiner Nähe ist
Ninguém vai entender porque te aceito assim
Niemand wird verstehen, warum ich dich so akzeptiere
Mas ficar sem você é bem pior para mim
Aber ohne dich zu sein ist viel schlimmer für mich
Conselhos de amor, cansei de escutar
Liebesratschläge, ich habe genug davon gehört
Quem não se apaixonou
Wer sich nicht verliebt hat
Não pode me julgar
Kann mich nicht beurteilen
Dizer que eu estou errada
Zu sagen, dass ich falsch liege
Deixa eu errar
Lass mich Fehler machen
Pra esse amor, quero me entregar
Für diese Liebe will ich mich hingeben
Quem sabe o meu dia vai chegar
Vielleicht kommt mein Tag
Porque a vida sem você não faz sentido
Denn das Leben ohne dich macht keinen Sinn
Deixa eu tentar
Lass mich es versuchen
É perigoso mas vou arriscar
Es ist gefährlich, aber ich werde es riskieren
Com toda a minha força vou lutar
Mit all meiner Kraft werde ich kämpfen
Pra você ficar só comigo
Damit du nur bei mir bleibst
Deixa eu errar
Lass mich Fehler machen
Pra esse amor, quero me entregar
Für diese Liebe will ich mich hingeben
Quem sabe o meu dia vai chegar
Vielleicht kommt mein Tag
Porque a vida sem você não faz sentido
Denn das Leben ohne dich macht keinen Sinn
Deixa eu tentar
Lass mich es versuchen
É perigoso mas vou arriscar
Es ist gefährlich, aber ich werde es riskieren
Com toda a minha força vou lutar
Mit all meiner Kraft werde ich kämpfen
Pra você ficar só comigo
Damit du nur bei mir bleibst
Te confesso é mais que emoção
Ti confesso, è più di un'emozione
Nossos olhos denunciam o coração
I nostri occhi rivelano il cuore
Frases prontas se embaraçam
Le frasi fatte si confondono
E o meu rosto até perde a cor
E il mio viso persino perde colore
Olha eu 'to desconfiando
Guarda, sto sospettando
É sintoma de amor
È un sintomo d'amore
Só que eu não sou vacinado
Solo che non sono vaccinato
E eu te peço agora por favor
E ora ti chiedo per favore
Cuida do meu sentimento
Prenditi cura del mio sentimento
Eu tive medo de me apaixonar
Avevo paura di innamorarmi
De repente aconteceu e algo me diz
All'improvviso è successo e qualcosa mi dice
Que eu vou te amar
Che ti amerò
É você que eu sempre sonhei
Sei tu quello che ho sempre sognato
Foi você que eu sempre esperei
Sei tu quello che ho sempre aspettato
Sem querer, te encontrei
Senza volerlo, ti ho trovato
No momento em que eu mais precisei
Nel momento in cui ne avevo più bisogno
Me proíbo de te esquecer
Mi proibisco di dimenticarti
Eu não posso jamais te perder
Non posso mai perderti
Sem você, eu não sei
Senza di te, non so
Se eu vou suportar tanta dor
Se riuscirò a sopportare tanto dolore
É você que eu sempre sonhei
Sei tu quello che ho sempre sognato
Foi você que eu sempre esperei
Sei tu quello che ho sempre aspettato
Sem querer, te encontrei
Senza volerlo, ti ho trovato
No momento em que eu mais precisei
Nel momento in cui ne avevo più bisogno
Me proíbo de te esquecer
Mi proibisco di dimenticarti
Eu não posso jamais te perder
Non posso mai perderti
Sem você, eu não sei
Senza di te, non so
Se eu vou suportar tanta dor
Se riuscirò a sopportare tanto dolore
Eu preciso viver esse amor
Ho bisogno di vivere questo amore
Eu quero mais
Voglio di più
Um pouco mais
Un po' di più
Depois do amor
Dopo l'amore
Quero um carinho, um abraço
Voglio una carezza, un abbraccio
Me dá, por favor
Dammi, per favore
No meu romantismo, não vejo problema
Nel mio romanticismo, non vedo problemi
Te faço um pedido
Ti faccio una richiesta
Me leva pro cinema
Portami al cinema
Você não vê, não consegue entender
Non vedi, non riesci a capire
Eu quero atenção, ao invés de prazer
Voglio attenzione, invece di piacere
Me pegue no colo
Prendimi in braccio
Diga que sou sua
Dì che sono tua
Andar de mãos dadas
Camminare mano nella mano
Caminhar na rua
Passeggiare per strada
Bem, não faz isso comigo
Bene, non fare questo con me
Eu preciso do seu abrigo
Ho bisogno del tuo rifugio
Meu bem, por favor, faz isso não
Amore mio, per favore, non farlo
Eu preciso de carinho e atenção
Ho bisogno di affetto e attenzione
Bem, não faz isso comigo
Bene, non fare questo con me
Eu preciso do seu abrigo
Ho bisogno del tuo rifugio
Meu bem, por favor, faz isso não
Amore mio, per favore, non farlo
Eu preciso de carinho e atenção
Ho bisogno di affetto e attenzione
Sei que pra você eu sou apenas mais um número
So che per te sono solo un altro numero
De uma agenda qualquer
Di un'agenda qualsiasi
Com o nome trocado pra ninguém saber quem é
Con il nome cambiato per non far sapere chi è
E quando me atende falando de um assunto que não tem nada a ver
E quando mi rispondi parlando di un argomento che non c'entra nulla
Já sei que está dizendo que a sua namorada está perto de você
So già che stai dicendo che la tua ragazza è vicino a te
Ninguém vai entender porque te aceito assim
Nessuno capirà perché ti accetto così
Mas ficar sem você é bem pior para mim
Ma stare senza di te è molto peggio per me
Conselhos de amor, cansei de escutar
Consigli d'amore, ne ho avuto abbastanza
Quem não se apaixonou
Chi non si è innamorato
Não pode me julgar
Non può giudicarmi
Dizer que eu estou errada
Dire che sto sbagliando
Deixa eu errar
Lasciami sbagliare
Pra esse amor, quero me entregar
Per questo amore, voglio darmi
Quem sabe o meu dia vai chegar
Chissà, il mio giorno arriverà
Porque a vida sem você não faz sentido
Perché la vita senza di te non ha senso
Deixa eu tentar
Lasciami provare
É perigoso mas vou arriscar
È pericoloso ma rischierò
Com toda a minha força vou lutar
Con tutte le mie forze lotterò
Pra você ficar só comigo
Per farti stare solo con me
Deixa eu errar
Lasciami sbagliare
Pra esse amor, quero me entregar
Per questo amore, voglio darmi
Quem sabe o meu dia vai chegar
Chissà, il mio giorno arriverà
Porque a vida sem você não faz sentido
Perché la vita senza di te non ha senso
Deixa eu tentar
Lasciami provare
É perigoso mas vou arriscar
È pericoloso ma rischierò
Com toda a minha força vou lutar
Con tutte le mie forze lotterò
Pra você ficar só comigo
Per farti stare solo con me

Trivia about the song Sintoma de Amor / Depois do Amor / Agenda by Ludmilla

When was the song “Sintoma de Amor / Depois do Amor / Agenda” released by Ludmilla?
The song Sintoma de Amor / Depois do Amor / Agenda was released in 2021, on the album “Numanice”.
Who composed the song “Sintoma de Amor / Depois do Amor / Agenda” by Ludmilla?
The song “Sintoma de Amor / Depois do Amor / Agenda” by Ludmilla was composed by Rafael Brito, Davi Fernandes.

Most popular songs of Ludmilla

Other artists of Funk