Carlos Moises Gomes Santiago, Andre Luiz Alves Da Rocha, Alexandre De Souza Silva
Oh vai lá, vai lá, vai lá
Vai lá, vai lá
Vai lá, vai lá
Vai lá, vai lá
Vai lá Vai lá no Cacique sambar
Não fique de marra vem cá
Não deixe essa onda quebrar
Meu barco já vai navegar
Vou dar a partida
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Vem cá Um pudim sem coco não dá
Já 'to preparando o jantar
Tem pra sobremesa, manjar
Cerveja não pode faltar
Porque sem cerveja é ruim de aturar
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
É, pois é
Estou procurando o José
Ficou de me dar um qualquer
Busquei na Bahia um axé
De olho no acarajé
Ganhei uma preta no pagode é
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Todo o lugar que ela mora
Mandam ela embora com razão
Todo o lugar que ela chega
A danada da nega arranja confusão
Que mulher oh que mulher
Só me traz preocupação
Que mulher oh que mulher
Só me traz preocupação
Todo o lugar que ela mora
Mandam ela embora com razão
Todo o lugar que ela chega
A danada da nega arranja confusão
mas que mulher oh que mulher (danada)
Só me traz preocupação
Que mulher oh que mulher (Ingrata)
Só me traz preocupação
Dona Fia, Dona Fia
Dona Fia cadê Ioiô, cadê Ioiô
Cadê Ioiô dona Fia, cadê Ioiô
Cadê, Cadê, Cadê Ioiô
Cadê, Cadê, Cadê Ioiô
Ioiô é um moleque maneiro vem lá do Salgueiro e tem seu valor
Toca um pouquinho de pandeiro um pouquinho de cavaco, é bom versador
E quem sabe o seu paradeiro
É o pandeiro cavaco e tantã
Quando ele encontra a rapaziada
Só chega em casa de manhã
Dona Fia, Dona Fia
Dona Fia cadê Ioiô, cadê Ioiô
Cadê Ioiô dona Fia, cadê Ioiô
Cadê, Cadê, Cadê Ioiô
Cadê, Cadê, Cadê Ioiô
Foram me chamar (foram me chamar)
Eu estou aqui, o que é que há
Foram me chamar
Eu estou aqui, o que é que há
Eu vim de lá, eu vim de lá pequenininho
Mas eu vim de lá pequenininho
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Sempre fui obediente
Mas não pude resistir
Foi numa roda de samba que eu juntei-me aos bambas pra me divertir
Quando eu voltar à Bahia terei muito que contar
Ó padrinho não se zangue que eu nasci no samba não posso parar
Foram me chamar (foram me chamar)
Eu estou aqui, o que é que há
Foram me chamar
Eu estou aqui, o que é que há
Eu vim de lá, eu vim de lá pequenininho
Mas eu vim de lá pequenininho
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Oh vai lá, vai lá, vai lá
Go there, go there, go there
Vai lá, vai lá
Go there, go there
Vai lá, vai lá
Go there, go there
Vai lá, vai lá
Go there, go there
Vai lá Vai lá no Cacique sambar
Go there, go there to Cacique to samba
Não fique de marra vem cá
Don't be stubborn, come here
Não deixe essa onda quebrar
Don't let this wave break
Meu barco já vai navegar
My boat is about to sail
Vou dar a partida
I'm going to start
Iô iô, iô iô
Yo yo, yo yo
Iô iô, iô iô
Yo yo, yo yo
Iô iô, iô iô
Yo yo, yo yo
Iô iô, iô iô
Yo yo, yo yo
Iô iô, iô iô
Yo yo, yo yo
Vem cá Um pudim sem coco não dá
Come here, a pudding without coconut doesn't work
Já 'to preparando o jantar
I'm already preparing dinner
Tem pra sobremesa, manjar
There's dessert, delicacy
Cerveja não pode faltar
Beer cannot be missing
Porque sem cerveja é ruim de aturar
Because without beer it's hard to bear
Iô iô, iô iô
Yo yo, yo yo
Iô iô, iô iô
Yo yo, yo yo
Iô iô, iô iô
Yo yo, yo yo
Iô iô, iô iô
Yo yo, yo yo
É, pois é
Yeah, that's right
Estou procurando o José
I'm looking for José
Ficou de me dar um qualquer
He promised to give me something
Busquei na Bahia um axé
I looked for a charm in Bahia
De olho no acarajé
Eyeing the acarajé
Ganhei uma preta no pagode é
I won a black woman in the pagoda
Iô iô, iô iô
Yo yo, yo yo
Iô iô, iô iô
Yo yo, yo yo
Iô iô, iô iô
Yo yo, yo yo
Iô iô, iô iô
Yo yo, yo yo
Todo o lugar que ela mora
Every place she lives
Mandam ela embora com razão
They send her away for a reason
Todo o lugar que ela chega
Every place she arrives
A danada da nega arranja confusão
That damn black woman causes trouble
Que mulher oh que mulher
What a woman, oh what a woman
Só me traz preocupação
She only brings me worry
Que mulher oh que mulher
What a woman, oh what a woman
Só me traz preocupação
She only brings me worry
Todo o lugar que ela mora
Every place she lives
Mandam ela embora com razão
They send her away for a reason
Todo o lugar que ela chega
Every place she arrives
A danada da nega arranja confusão
That damn black woman causes trouble
mas que mulher oh que mulher (danada)
But what a woman, oh what a woman (damn)
Só me traz preocupação
She only brings me worry
Que mulher oh que mulher (Ingrata)
What a woman, oh what a woman (ungrateful)
Só me traz preocupação
She only brings me worry
Dona Fia, Dona Fia
Mrs. Fia, Mrs. Fia
Dona Fia cadê Ioiô, cadê Ioiô
Mrs. Fia where is Ioiô, where is Ioiô
Cadê Ioiô dona Fia, cadê Ioiô
Where is Ioiô Mrs. Fia, where is Ioiô
Cadê, Cadê, Cadê Ioiô
Where, Where, Where is Ioiô
Cadê, Cadê, Cadê Ioiô
Where, Where, Where is Ioiô
Ioiô é um moleque maneiro vem lá do Salgueiro e tem seu valor
Ioiô is a cool kid comes from Salgueiro and has his value
Toca um pouquinho de pandeiro um pouquinho de cavaco, é bom versador
Plays a little bit of pandeiro, a little bit of cavaco, is a good versador
E quem sabe o seu paradeiro
And who knows his whereabouts
É o pandeiro cavaco e tantã
Is the pandeiro, cavaco and tantã
Quando ele encontra a rapaziada
When he meets the guys
Só chega em casa de manhã
Only comes home in the morning
Dona Fia, Dona Fia
Mrs. Fia, Mrs. Fia
Dona Fia cadê Ioiô, cadê Ioiô
Mrs. Fia where is Ioiô, where is Ioiô
Cadê Ioiô dona Fia, cadê Ioiô
Where is Ioiô Mrs. Fia, where is Ioiô
Cadê, Cadê, Cadê Ioiô
Where, Where, Where is Ioiô
Cadê, Cadê, Cadê Ioiô
Where, Where, Where is Ioiô
Foram me chamar (foram me chamar)
They called me (they called me)
Eu estou aqui, o que é que há
I'm here, what's up
Foram me chamar
They called me
Eu estou aqui, o que é que há
I'm here, what's up
Eu vim de lá, eu vim de lá pequenininho
I came from there, I came from there small
Mas eu vim de lá pequenininho
But I came from there small
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Someone warned me to step on this ground gently
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Someone warned me to step on this ground gently
Sempre fui obediente
I've always been obedient
Mas não pude resistir
But I couldn't resist
Foi numa roda de samba que eu juntei-me aos bambas pra me divertir
It was in a samba circle that I joined the masters to have fun
Quando eu voltar à Bahia terei muito que contar
When I return to Bahia I will have a lot to tell
Ó padrinho não se zangue que eu nasci no samba não posso parar
Oh godfather don't get angry that I was born in samba I can't stop
Foram me chamar (foram me chamar)
They called me (they called me)
Eu estou aqui, o que é que há
I'm here, what's up
Foram me chamar
They called me
Eu estou aqui, o que é que há
I'm here, what's up
Eu vim de lá, eu vim de lá pequenininho
I came from there, I came from there small
Mas eu vim de lá pequenininho
But I came from there small
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Someone warned me to step on this ground gently
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Someone warned me to step on this ground gently
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Someone warned me to step on this ground gently
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Someone warned me to step on this ground gently
Oh vai lá, vai lá, vai lá
Oh ve allá, ve allá, ve allá
Vai lá, vai lá
Ve allá, ve allá
Vai lá, vai lá
Ve allá, ve allá
Vai lá, vai lá
Ve allá, ve allá
Vai lá Vai lá no Cacique sambar
Ve allá Ve allá en Cacique a bailar
Não fique de marra vem cá
No te quedes de brazos cruzados, ven aquí
Não deixe essa onda quebrar
No dejes que esta ola se rompa
Meu barco já vai navegar
Mi barco ya va a navegar
Vou dar a partida
Voy a dar la salida
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Vem cá Um pudim sem coco não dá
Ven aquí Un flan sin coco no sirve
Já 'to preparando o jantar
Ya estoy preparando la cena
Tem pra sobremesa, manjar
Hay para el postre, manjar
Cerveja não pode faltar
La cerveza no puede faltar
Porque sem cerveja é ruim de aturar
Porque sin cerveza es difícil de soportar
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
É, pois é
Sí, pues sí
Estou procurando o José
Estoy buscando a José
Ficou de me dar um qualquer
Prometió darme algo
Busquei na Bahia um axé
Busqué en Bahía un axé
De olho no acarajé
Con la vista en el acarajé
Ganhei uma preta no pagode é
Gané una negra en el pagode es
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Todo o lugar que ela mora
Cada lugar donde ella vive
Mandam ela embora com razão
La echan con razón
Todo o lugar que ela chega
Cada lugar donde ella llega
A danada da nega arranja confusão
La maldita negra causa problemas
Que mulher oh que mulher
Qué mujer oh qué mujer
Só me traz preocupação
Solo me trae preocupaciones
Que mulher oh que mulher
Qué mujer oh qué mujer
Só me traz preocupação
Solo me trae preocupaciones
Todo o lugar que ela mora
Cada lugar donde ella vive
Mandam ela embora com razão
La echan con razón
Todo o lugar que ela chega
Cada lugar donde ella llega
A danada da nega arranja confusão
La maldita negra causa problemas
mas que mulher oh que mulher (danada)
Pero qué mujer oh qué mujer (maldita)
Só me traz preocupação
Solo me trae preocupaciones
Que mulher oh que mulher (Ingrata)
Qué mujer oh qué mujer (Ingrata)
Só me traz preocupação
Solo me trae preocupaciones
Dona Fia, Dona Fia
Doña Fia, Doña Fia
Dona Fia cadê Ioiô, cadê Ioiô
Doña Fia ¿dónde está Ioiô, dónde está Ioiô?
Cadê Ioiô dona Fia, cadê Ioiô
¿Dónde está Ioiô doña Fia, dónde está Ioiô?
Cadê, Cadê, Cadê Ioiô
¿Dónde, Dónde, Dónde está Ioiô?
Cadê, Cadê, Cadê Ioiô
¿Dónde, Dónde, Dónde está Ioiô?
Ioiô é um moleque maneiro vem lá do Salgueiro e tem seu valor
Ioiô es un chico listo viene de Salgueiro y tiene su valor
Toca um pouquinho de pandeiro um pouquinho de cavaco, é bom versador
Toca un poco de pandero un poco de cavaquinho, es buen versador
E quem sabe o seu paradeiro
Y quien sabe su paradero
É o pandeiro cavaco e tantã
Es el pandero cavaquinho y tantã
Quando ele encontra a rapaziada
Cuando se encuentra con los chicos
Só chega em casa de manhã
Solo llega a casa por la mañana
Dona Fia, Dona Fia
Doña Fia, Doña Fia
Dona Fia cadê Ioiô, cadê Ioiô
Doña Fia ¿dónde está Ioiô, dónde está Ioiô?
Cadê Ioiô dona Fia, cadê Ioiô
¿Dónde está Ioiô doña Fia, dónde está Ioiô?
Cadê, Cadê, Cadê Ioiô
¿Dónde, Dónde, Dónde está Ioiô?
Cadê, Cadê, Cadê Ioiô
¿Dónde, Dónde, Dónde está Ioiô?
Foram me chamar (foram me chamar)
Vinieron a buscarme (vinieron a buscarme)
Eu estou aqui, o que é que há
Estoy aquí, ¿qué pasa?
Foram me chamar
Vinieron a buscarme
Eu estou aqui, o que é que há
Estoy aquí, ¿qué pasa?
Eu vim de lá, eu vim de lá pequenininho
Vine de allá, vine de allá pequeñito
Mas eu vim de lá pequenininho
Pero vine de allá pequeñito
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Alguien me advirtió que pisara este suelo con cuidado
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Alguien me advirtió que pisara este suelo con cuidado
Sempre fui obediente
Siempre fui obediente
Mas não pude resistir
Pero no pude resistir
Foi numa roda de samba que eu juntei-me aos bambas pra me divertir
Fue en una roda de samba que me uní a los bambas para divertirme
Quando eu voltar à Bahia terei muito que contar
Cuando vuelva a Bahía tendré mucho que contar
Ó padrinho não se zangue que eu nasci no samba não posso parar
Oh padrino no te enfades que nací en el samba no puedo parar
Foram me chamar (foram me chamar)
Vinieron a buscarme (vinieron a buscarme)
Eu estou aqui, o que é que há
Estoy aquí, ¿qué pasa?
Foram me chamar
Vinieron a buscarme
Eu estou aqui, o que é que há
Estoy aquí, ¿qué pasa?
Eu vim de lá, eu vim de lá pequenininho
Vine de allá, vine de allá pequeñito
Mas eu vim de lá pequenininho
Pero vine de allá pequeñito
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Alguien me advirtió que pisara este suelo con cuidado
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Alguien me advirtió que pisara este suelo con cuidado
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Alguien me advirtió que pisara este suelo con cuidado
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Alguien me advirtió que pisara este suelo con cuidado
Oh vai lá, vai lá, vai lá
Oh vas-y, vas-y, vas-y
Vai lá, vai lá
Vas-y, vas-y
Vai lá, vai lá
Vas-y, vas-y
Vai lá, vai lá
Vas-y, vas-y
Vai lá Vai lá no Cacique sambar
Vas-y, vas-y au Cacique pour danser le samba
Não fique de marra vem cá
Ne fais pas le fier, viens ici
Não deixe essa onda quebrar
Ne laisse pas cette vague se briser
Meu barco já vai navegar
Mon bateau va bientôt naviguer
Vou dar a partida
Je vais démarrer
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Vem cá Um pudim sem coco não dá
Viens ici, un flan sans noix de coco, ça ne va pas
Já 'to preparando o jantar
Je prépare déjà le dîner
Tem pra sobremesa, manjar
Il y a du blanc-manger pour le dessert
Cerveja não pode faltar
La bière ne peut pas manquer
Porque sem cerveja é ruim de aturar
Parce que sans bière, c'est dur à supporter
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
É, pois é
Eh bien, voilà
Estou procurando o José
Je cherche José
Ficou de me dar um qualquer
Il devait me donner quelque chose
Busquei na Bahia um axé
J'ai cherché en Bahia un axé
De olho no acarajé
En gardant un œil sur l'acarajé
Ganhei uma preta no pagode é
J'ai gagné une noire au pagode, c'est
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Todo o lugar que ela mora
Partout où elle vit
Mandam ela embora com razão
Ils la mettent dehors avec raison
Todo o lugar que ela chega
Partout où elle arrive
A danada da nega arranja confusão
Cette sacrée négresse crée des problèmes
Que mulher oh que mulher
Quelle femme, oh quelle femme
Só me traz preocupação
Elle ne m'apporte que des soucis
Que mulher oh que mulher
Quelle femme, oh quelle femme
Só me traz preocupação
Elle ne m'apporte que des soucis
Todo o lugar que ela mora
Partout où elle vit
Mandam ela embora com razão
Ils la mettent dehors avec raison
Todo o lugar que ela chega
Partout où elle arrive
A danada da nega arranja confusão
Cette sacrée négresse crée des problèmes
mas que mulher oh que mulher (danada)
Mais quelle femme, oh quelle femme (sacrée)
Só me traz preocupação
Elle ne m'apporte que des soucis
Que mulher oh que mulher (Ingrata)
Quelle femme, oh quelle femme (Ingrate)
Só me traz preocupação
Elle ne m'apporte que des soucis
Dona Fia, Dona Fia
Dona Fia, Dona Fia
Dona Fia cadê Ioiô, cadê Ioiô
Dona Fia où est Ioiô, où est Ioiô
Cadê Ioiô dona Fia, cadê Ioiô
Où est Ioiô Dona Fia, où est Ioiô
Cadê, Cadê, Cadê Ioiô
Où est, Où est, Où est Ioiô
Cadê, Cadê, Cadê Ioiô
Où est, Où est, Où est Ioiô
Ioiô é um moleque maneiro vem lá do Salgueiro e tem seu valor
Ioiô est un gamin sympa qui vient de Salgueiro et a de la valeur
Toca um pouquinho de pandeiro um pouquinho de cavaco, é bom versador
Il joue un peu de pandeiro, un peu de cavaquinho, c'est un bon versificateur
E quem sabe o seu paradeiro
Et ceux qui savent où il se trouve
É o pandeiro cavaco e tantã
C'est le pandeiro, le cavaquinho et le tantan
Quando ele encontra a rapaziada
Quand il rencontre les jeunes
Só chega em casa de manhã
Il ne rentre à la maison que le matin
Dona Fia, Dona Fia
Dona Fia, Dona Fia
Dona Fia cadê Ioiô, cadê Ioiô
Dona Fia où est Ioiô, où est Ioiô
Cadê Ioiô dona Fia, cadê Ioiô
Où est Ioiô Dona Fia, où est Ioiô
Cadê, Cadê, Cadê Ioiô
Où est, Où est, Où est Ioiô
Cadê, Cadê, Cadê Ioiô
Où est, Où est, Où est Ioiô
Foram me chamar (foram me chamar)
Ils sont venus me chercher (ils sont venus me chercher)
Eu estou aqui, o que é que há
Je suis ici, qu'est-ce qu'il y a
Foram me chamar
Ils sont venus me chercher
Eu estou aqui, o que é que há
Je suis ici, qu'est-ce qu'il y a
Eu vim de lá, eu vim de lá pequenininho
Je suis venu de là, je suis venu de là tout petit
Mas eu vim de lá pequenininho
Mais je suis venu de là tout petit
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Quelqu'un m'a prévenu de marcher doucement sur ce sol
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Quelqu'un m'a prévenu de marcher doucement sur ce sol
Sempre fui obediente
J'ai toujours été obéissant
Mas não pude resistir
Mais je n'ai pas pu résister
Foi numa roda de samba que eu juntei-me aos bambas pra me divertir
C'est dans une roda de samba que je me suis joint aux bambas pour m'amuser
Quando eu voltar à Bahia terei muito que contar
Quand je retournerai à Bahia, j'aurai beaucoup à raconter
Ó padrinho não se zangue que eu nasci no samba não posso parar
Oh parrain, ne te fâche pas, je suis né dans le samba, je ne peux pas m'arrêter
Foram me chamar (foram me chamar)
Ils sont venus me chercher (ils sont venus me chercher)
Eu estou aqui, o que é que há
Je suis ici, qu'est-ce qu'il y a
Foram me chamar
Ils sont venus me chercher
Eu estou aqui, o que é que há
Je suis ici, qu'est-ce qu'il y a
Eu vim de lá, eu vim de lá pequenininho
Je suis venu de là, je suis venu de là tout petit
Mas eu vim de lá pequenininho
Mais je suis venu de là tout petit
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Quelqu'un m'a prévenu de marcher doucement sur ce sol
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Quelqu'un m'a prévenu de marcher doucement sur ce sol
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Quelqu'un m'a prévenu de marcher doucement sur ce sol
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Quelqu'un m'a prévenu de marcher doucement sur ce sol
Oh vai lá, vai lá, vai lá
Oh geh da hin, geh da hin, geh da hin
Vai lá, vai lá
Geh da hin, geh da hin
Vai lá, vai lá
Geh da hin, geh da hin
Vai lá, vai lá
Geh da hin, geh da hin
Vai lá Vai lá no Cacique sambar
Geh da hin und tanz beim Cacique Samba
Não fique de marra vem cá
Sei nicht so stolz, komm her
Não deixe essa onda quebrar
Lass diese Welle nicht brechen
Meu barco já vai navegar
Mein Boot wird bald segeln
Vou dar a partida
Ich werde starten
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Vem cá Um pudim sem coco não dá
Komm her Ein Pudding ohne Kokos geht nicht
Já 'to preparando o jantar
Ich bereite schon das Abendessen vor
Tem pra sobremesa, manjar
Es gibt als Dessert, Manjar
Cerveja não pode faltar
Bier darf nicht fehlen
Porque sem cerveja é ruim de aturar
Denn ohne Bier ist es schwer zu ertragen
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
É, pois é
Ja, das ist es
Estou procurando o José
Ich suche José
Ficou de me dar um qualquer
Er sollte mir etwas geben
Busquei na Bahia um axé
Ich habe in Bahia einen Axé gesucht
De olho no acarajé
Mit Blick auf den Acarajé
Ganhei uma preta no pagode é
Ich habe eine Schwarze im Pagode gewonnen
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Todo o lugar que ela mora
Jeder Ort, an dem sie wohnt
Mandam ela embora com razão
Sie wird aus gutem Grund vertrieben
Todo o lugar que ela chega
Jeder Ort, an dem sie ankommt
A danada da nega arranja confusão
Diese verdammte Schwarze sorgt für Ärger
Que mulher oh que mulher
Was für eine Frau oh was für eine Frau
Só me traz preocupação
Sie bereitet mir nur Sorgen
Que mulher oh que mulher
Was für eine Frau oh was für eine Frau
Só me traz preocupação
Sie bereitet mir nur Sorgen
Todo o lugar que ela mora
Jeder Ort, an dem sie wohnt
Mandam ela embora com razão
Sie wird aus gutem Grund vertrieben
Todo o lugar que ela chega
Jeder Ort, an dem sie ankommt
A danada da nega arranja confusão
Diese verdammte Schwarze sorgt für Ärger
mas que mulher oh que mulher (danada)
Aber was für eine Frau oh was für eine Frau (verdammte)
Só me traz preocupação
Sie bereitet mir nur Sorgen
Que mulher oh que mulher (Ingrata)
Was für eine Frau oh was für eine Frau (Undankbare)
Só me traz preocupação
Sie bereitet mir nur Sorgen
Dona Fia, Dona Fia
Frau Fia, Frau Fia
Dona Fia cadê Ioiô, cadê Ioiô
Frau Fia, wo ist Ioiô, wo ist Ioiô
Cadê Ioiô dona Fia, cadê Ioiô
Wo ist Ioiô, Frau Fia, wo ist Ioiô
Cadê, Cadê, Cadê Ioiô
Wo, Wo, Wo ist Ioiô
Cadê, Cadê, Cadê Ioiô
Wo, Wo, Wo ist Ioiô
Ioiô é um moleque maneiro vem lá do Salgueiro e tem seu valor
Ioiô ist ein cooler Junge, kommt aus Salgueiro und hat seinen Wert
Toca um pouquinho de pandeiro um pouquinho de cavaco, é bom versador
Er spielt ein bisschen Pandeiro, ein bisschen Cavaco, er ist ein guter Versmacher
E quem sabe o seu paradeiro
Und wer weiß, wo er ist
É o pandeiro cavaco e tantã
Es ist das Pandeiro, Cavaco und Tantã
Quando ele encontra a rapaziada
Wenn er die Jungs trifft
Só chega em casa de manhã
Er kommt erst morgens nach Hause
Dona Fia, Dona Fia
Frau Fia, Frau Fia
Dona Fia cadê Ioiô, cadê Ioiô
Frau Fia, wo ist Ioiô, wo ist Ioiô
Cadê Ioiô dona Fia, cadê Ioiô
Wo ist Ioiô, Frau Fia, wo ist Ioiô
Cadê, Cadê, Cadê Ioiô
Wo, Wo, Wo ist Ioiô
Cadê, Cadê, Cadê Ioiô
Wo, Wo, Wo ist Ioiô
Foram me chamar (foram me chamar)
Sie haben mich gerufen (sie haben mich gerufen)
Eu estou aqui, o que é que há
Ich bin hier, was gibt es
Foram me chamar
Sie haben mich gerufen
Eu estou aqui, o que é que há
Ich bin hier, was gibt es
Eu vim de lá, eu vim de lá pequenininho
Ich kam von dort, ich kam von dort klein
Mas eu vim de lá pequenininho
Aber ich kam von dort klein
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Jemand hat mich gewarnt, vorsichtig auf diesem Boden zu treten
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Jemand hat mich gewarnt, vorsichtig auf diesem Boden zu treten
Sempre fui obediente
Ich war immer gehorsam
Mas não pude resistir
Aber ich konnte nicht widerstehen
Foi numa roda de samba que eu juntei-me aos bambas pra me divertir
Es war in einer Samba-Runde, dass ich mich den Bambas anschloss, um Spaß zu haben
Quando eu voltar à Bahia terei muito que contar
Wenn ich nach Bahia zurückkehre, habe ich viel zu erzählen
Ó padrinho não se zangue que eu nasci no samba não posso parar
Oh Pate, sei nicht wütend, ich wurde im Samba geboren, ich kann nicht aufhören
Foram me chamar (foram me chamar)
Sie haben mich gerufen (sie haben mich gerufen)
Eu estou aqui, o que é que há
Ich bin hier, was gibt es
Foram me chamar
Sie haben mich gerufen
Eu estou aqui, o que é que há
Ich bin hier, was gibt es
Eu vim de lá, eu vim de lá pequenininho
Ich kam von dort, ich kam von dort klein
Mas eu vim de lá pequenininho
Aber ich kam von dort klein
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Jemand hat mich gewarnt, vorsichtig auf diesem Boden zu treten
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Jemand hat mich gewarnt, vorsichtig auf diesem Boden zu treten
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Jemand hat mich gewarnt, vorsichtig auf diesem Boden zu treten
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Jemand hat mich gewarnt, vorsichtig auf diesem Boden zu treten
Oh vai lá, vai lá, vai lá
Oh vai là, vai là, vai là
Vai lá, vai lá
Vai là, vai là
Vai lá, vai lá
Vai là, vai là
Vai lá, vai lá
Vai là, vai là
Vai lá Vai lá no Cacique sambar
Vai là Vai là a Cacique a ballare samba
Não fique de marra vem cá
Non fare il duro, vieni qui
Não deixe essa onda quebrar
Non lasciare che quest'onda si rompa
Meu barco já vai navegar
La mia barca sta per navigare
Vou dar a partida
Sto per partire
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Vem cá Um pudim sem coco não dá
Vieni qui Un budino senza cocco non va
Já 'to preparando o jantar
Sto già preparando la cena
Tem pra sobremesa, manjar
C'è per dessert, manjar
Cerveja não pode faltar
La birra non può mancare
Porque sem cerveja é ruim de aturar
Perché senza birra è difficile da sopportare
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
É, pois é
Eh, infatti
Estou procurando o José
Sto cercando José
Ficou de me dar um qualquer
Mi ha promesso di darmi qualcosa
Busquei na Bahia um axé
Ho cercato in Bahia un axé
De olho no acarajé
Con gli occhi sull'acarajé
Ganhei uma preta no pagode é
Ho vinto una donna nera al pagode è
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Iô iô, iô iô
Todo o lugar que ela mora
Ovunque lei viva
Mandam ela embora com razão
La mandano via con ragione
Todo o lugar que ela chega
Ovunque lei arrivi
A danada da nega arranja confusão
Quella dannata donna nera causa confusione
Que mulher oh que mulher
Che donna oh che donna
Só me traz preocupação
Mi porta solo preoccupazione
Que mulher oh que mulher
Che donna oh che donna
Só me traz preocupação
Mi porta solo preoccupazione
Todo o lugar que ela mora
Ovunque lei viva
Mandam ela embora com razão
La mandano via con ragione
Todo o lugar que ela chega
Ovunque lei arrivi
A danada da nega arranja confusão
Quella dannata donna nera causa confusione
mas que mulher oh que mulher (danada)
Ma che donna oh che donna (dannata)
Só me traz preocupação
Mi porta solo preoccupazione
Que mulher oh que mulher (Ingrata)
Che donna oh che donna (Ingrata)
Só me traz preocupação
Mi porta solo preoccupazione
Dona Fia, Dona Fia
Signora Fia, Signora Fia
Dona Fia cadê Ioiô, cadê Ioiô
Signora Fia dove è Ioiô, dove è Ioiô
Cadê Ioiô dona Fia, cadê Ioiô
Dove è Ioiô signora Fia, dove è Ioiô
Cadê, Cadê, Cadê Ioiô
Dove, Dove, Dove Ioiô
Cadê, Cadê, Cadê Ioiô
Dove, Dove, Dove Ioiô
Ioiô é um moleque maneiro vem lá do Salgueiro e tem seu valor
Ioiô è un ragazzo in gamba che viene da Salgueiro e ha il suo valore
Toca um pouquinho de pandeiro um pouquinho de cavaco, é bom versador
Suona un po' di pandeiro, un po' di cavaquinho, è un buon versificatore
E quem sabe o seu paradeiro
E chi sa dove si trova
É o pandeiro cavaco e tantã
È il pandeiro, il cavaquinho e il tantã
Quando ele encontra a rapaziada
Quando incontra i ragazzi
Só chega em casa de manhã
Ritorna a casa solo al mattino
Dona Fia, Dona Fia
Signora Fia, Signora Fia
Dona Fia cadê Ioiô, cadê Ioiô
Signora Fia dove è Ioiô, dove è Ioiô
Cadê Ioiô dona Fia, cadê Ioiô
Dove è Ioiô signora Fia, dove è Ioiô
Cadê, Cadê, Cadê Ioiô
Dove, Dove, Dove Ioiô
Cadê, Cadê, Cadê Ioiô
Dove, Dove, Dove Ioiô
Foram me chamar (foram me chamar)
Sono venuti a chiamarmi (sono venuti a chiamarmi)
Eu estou aqui, o que é que há
Sono qui, cosa c'è
Foram me chamar
Sono venuti a chiamarmi
Eu estou aqui, o que é que há
Sono qui, cosa c'è
Eu vim de lá, eu vim de lá pequenininho
Sono venuto da lì, sono venuto da lì piccolino
Mas eu vim de lá pequenininho
Ma sono venuto da lì piccolino
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Qualcuno mi ha avvertito di camminare su questo terreno con cautela
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Qualcuno mi ha avvertito di camminare su questo terreno con cautela
Sempre fui obediente
Sono sempre stato obbediente
Mas não pude resistir
Ma non ho potuto resistere
Foi numa roda de samba que eu juntei-me aos bambas pra me divertir
È stato in una roda de samba che mi sono unito ai bambas per divertirmi
Quando eu voltar à Bahia terei muito que contar
Quando tornerò in Bahia avrò molto da raccontare
Ó padrinho não se zangue que eu nasci no samba não posso parar
Oh padrino non arrabbiarti, sono nato nel samba non posso fermarmi
Foram me chamar (foram me chamar)
Sono venuti a chiamarmi (sono venuti a chiamarmi)
Eu estou aqui, o que é que há
Sono qui, cosa c'è
Foram me chamar
Sono venuti a chiamarmi
Eu estou aqui, o que é que há
Sono qui, cosa c'è
Eu vim de lá, eu vim de lá pequenininho
Sono venuto da lì, sono venuto da lì piccolino
Mas eu vim de lá pequenininho
Ma sono venuto da lì piccolino
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Qualcuno mi ha avvertito di camminare su questo terreno con cautela
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Qualcuno mi ha avvertito di camminare su questo terreno con cautela
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Qualcuno mi ha avvertito di camminare su questo terreno con cautela
Alguém me avisou pra pisar nesse chão devagarinho
Qualcuno mi ha avvertito di camminare su questo terreno con cautela