If I was the question, would you be my answer?
If I was the music, would you be the dancer?
If I was the student, would you be the teacher?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Would you be my
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Feeling like a digit in a system, just another stupid number
I don't know, know, know
Everything is twisted, I can feel it
It's another stupid summer where it's cold, cold, cold
And we can do it on our own
Head up to a place where baby no one goes
In a rocket full of liquor, in a Polaroid for pictures
Baby you should stop me, 'fore I lose control
How imperfect a person am I?
Go through your purse and put on your disguise
You see the stars, but they just see the skies
And you see my scars, what do they see?
If I was the question, would you be my answer?
If I was the music, would you be the dancer?
If I was the student, would you be the teacher?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Would you be my
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
N' dun d-dun dun
We still got a lot of shit to learn, just admit it
N' dun d-dun dun
We still got a lot of shit to learn, don't you get it?
Got your finger on the trigger and you aiming at the mirror
Don't you shoot, that ain't you, nah
'Cause on the outside you pretending
But you hurtin' in the inner, what's the truth, what's the truth now?
How imperfect a person am I?
Go through your purse and put on your disguise
You see the stars, but they just see the skies
And you see my scars what do they see?
If I was the question, would you be my answer?
If I was the music, would you be the dancer?
If I was the student, would you be the teacher?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Would you be my
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Cheers to the fact that you're living in, this is your world
They say they ain't feeling you, they livin' in the old world
Word to my old girl, and word to me too
I only say it and I might because I need to
Feeling like I'm see through and life is a window
I be runnin' opposite the way that the wind blow
You pick up the pieces of the things that you didn't know
So when you hear the top you better scream that you been though
If I was the question, would you be my answer?
If I was the music, would you be the dancer?
If I was the student, would you be the teacher?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Would you be my
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
If I was the question, would you be my answer?
If I was the music, would you be the dancer?
If I was the student, would you be the teacher?
If I was the sinner, would you be the preacher?
If I was the question, would you be my answer?
If I was the music, would you be the dancer?
If I was the student, would you be the teacher?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Would you be my
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
If I was the question, would you be my answer?
Se eu fosse a pergunta, você seria minha resposta?
If I was the music, would you be the dancer?
Se eu fosse a música, você seria a dançarina?
If I was the student, would you be the teacher?
Se eu fosse o aluno, você seria o professor?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Se eu fosse o pecador, você seria o pregador?
Would you be my
Você seria meu
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Ainda tenho muita merda para aprender, admito
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Ainda tenho muita merda para aprender, admito
Feeling like a digit in a system, just another stupid number
Sentindo-me como um dígito em um sistema, apenas mais um número estúpido
I don't know, know, know
Eu não sei, sei, sei
Everything is twisted, I can feel it
Tudo está distorcido, eu posso sentir
It's another stupid summer where it's cold, cold, cold
É outro verão estúpido onde está frio, frio, frio
And we can do it on our own
E podemos fazer isso por conta própria
Head up to a place where baby no one goes
Vá para um lugar onde ninguém vai
In a rocket full of liquor, in a Polaroid for pictures
Em um foguete cheio de licor, em uma Polaroid para fotos
Baby you should stop me, 'fore I lose control
Baby, você deveria me parar, antes que eu perca o controle
How imperfect a person am I?
Quão imperfeita pessoa sou eu?
Go through your purse and put on your disguise
Vá até sua bolsa e coloque seu disfarce
You see the stars, but they just see the skies
Você vê as estrelas, mas eles apenas veem os céus
And you see my scars, what do they see?
E você vê minhas cicatrizes, o que eles veem?
If I was the question, would you be my answer?
Se eu fosse a pergunta, você seria minha resposta?
If I was the music, would you be the dancer?
Se eu fosse a música, você seria a dançarina?
If I was the student, would you be the teacher?
Se eu fosse o aluno, você seria o professor?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Se eu fosse o pecador, você seria o pregador?
Would you be my
Você seria meu
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Ainda tenho muita merda para aprender, admito
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Ainda tenho muita merda para aprender, admito
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
We still got a lot of shit to learn, just admit it
Ainda temos muita merda para aprender, apenas admita
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
We still got a lot of shit to learn, don't you get it?
Ainda temos muita merda para aprender, você não entende?
Got your finger on the trigger and you aiming at the mirror
Com o dedo no gatilho e mirando no espelho
Don't you shoot, that ain't you, nah
Não atire, não é você, não
'Cause on the outside you pretending
Porque por fora você está fingindo
But you hurtin' in the inner, what's the truth, what's the truth now?
Mas por dentro você está sofrendo, qual é a verdade, qual é a verdade agora?
How imperfect a person am I?
Quão imperfeita pessoa sou eu?
Go through your purse and put on your disguise
Vá até sua bolsa e coloque seu disfarce
You see the stars, but they just see the skies
Você vê as estrelas, mas eles apenas veem os céus
And you see my scars what do they see?
E você vê minhas cicatrizes, o que eles veem?
If I was the question, would you be my answer?
Se eu fosse a pergunta, você seria minha resposta?
If I was the music, would you be the dancer?
Se eu fosse a música, você seria a dançarina?
If I was the student, would you be the teacher?
Se eu fosse o aluno, você seria o professor?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Se eu fosse o pecador, você seria o pregador?
Would you be my
Você seria meu
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Ainda tenho muita merda para aprender, admito
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Ainda tenho muita merda para aprender, admito
Cheers to the fact that you're living in, this is your world
Brindemos ao fato de que você está vivendo, este é o seu mundo
They say they ain't feeling you, they livin' in the old world
Eles dizem que não estão sentindo você, eles estão vivendo no mundo antigo
Word to my old girl, and word to me too
Palavra para minha antiga garota, e palavra para mim também
I only say it and I might because I need to
Eu só digo isso e eu poderia porque eu preciso
Feeling like I'm see through and life is a window
Sentindo como se eu fosse transparente e a vida é uma janela
I be runnin' opposite the way that the wind blow
Eu corro na direção oposta à que o vento sopra
You pick up the pieces of the things that you didn't know
Você pega os pedaços das coisas que você não sabia
So when you hear the top you better scream that you been though
Então, quando você ouvir o topo, é melhor gritar que você passou por isso
If I was the question, would you be my answer?
Se eu fosse a pergunta, você seria minha resposta?
If I was the music, would you be the dancer?
Se eu fosse a música, você seria a dançarina?
If I was the student, would you be the teacher?
Se eu fosse o aluno, você seria o professor?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Se eu fosse o pecador, você seria o pregador?
Would you be my
Você seria meu
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Ainda tenho muita merda para aprender, admito
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Ainda tenho muita merda para aprender, admito
If I was the question, would you be my answer?
Se eu fosse a pergunta, você seria minha resposta?
If I was the music, would you be the dancer?
Se eu fosse a música, você seria a dançarina?
If I was the student, would you be the teacher?
Se eu fosse o aluno, você seria o professor?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Se eu fosse o pecador, você seria o pregador?
If I was the question, would you be my answer?
Se eu fosse a pergunta, você seria minha resposta?
If I was the music, would you be the dancer?
Se eu fosse a música, você seria a dançarina?
If I was the student, would you be the teacher?
Se eu fosse o aluno, você seria o professor?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Se eu fosse o pecador, você seria o pregador?
Would you be my
Você seria meu
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Ainda tenho muita merda para aprender, admito
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Ainda tenho muita merda para aprender, admito
If I was the question, would you be my answer?
Si yo fuera la pregunta, ¿serías mi respuesta?
If I was the music, would you be the dancer?
Si yo fuera la música, ¿serías el bailarín?
If I was the student, would you be the teacher?
Si yo fuera el estudiante, ¿serías el profesor?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Si yo fuera el pecador, ¿serías el predicador?
Would you be my
¿Serías mi
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Todavía tengo mucho que aprender, lo admito
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Todavía tengo mucho que aprender, lo admito
Feeling like a digit in a system, just another stupid number
Sintiéndome como un dígito en un sistema, solo otro número estúpido
I don't know, know, know
No lo sé, sé, sé
Everything is twisted, I can feel it
Todo está retorcido, puedo sentirlo
It's another stupid summer where it's cold, cold, cold
Es otro verano estúpido donde hace frío, frío, frío
And we can do it on our own
Y podemos hacerlo por nuestra cuenta
Head up to a place where baby no one goes
Dirígete a un lugar donde nadie va
In a rocket full of liquor, in a Polaroid for pictures
En un cohete lleno de licor, en una Polaroid para fotos
Baby you should stop me, 'fore I lose control
Cariño, deberías detenerme, antes de que pierda el control
How imperfect a person am I?
¿Qué tan imperfecta persona soy?
Go through your purse and put on your disguise
Revisa tu bolso y ponte tu disfraz
You see the stars, but they just see the skies
Ves las estrellas, pero ellos solo ven los cielos
And you see my scars, what do they see?
Y ves mis cicatrices, ¿qué ven ellos?
If I was the question, would you be my answer?
Si yo fuera la pregunta, ¿serías mi respuesta?
If I was the music, would you be the dancer?
Si yo fuera la música, ¿serías el bailarín?
If I was the student, would you be the teacher?
Si yo fuera el estudiante, ¿serías el profesor?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Si yo fuera el pecador, ¿serías el predicador?
Would you be my
¿Serías mi
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Todavía tengo mucho que aprender, lo admito
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Todavía tengo mucho que aprender, lo admito
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
We still got a lot of shit to learn, just admit it
Todavía tenemos mucho que aprender, solo admítelo
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
We still got a lot of shit to learn, don't you get it?
Todavía tenemos mucho que aprender, ¿no lo entiendes?
Got your finger on the trigger and you aiming at the mirror
Tienes tu dedo en el gatillo y apuntas al espejo
Don't you shoot, that ain't you, nah
No dispares, ese no eres tú, nah
'Cause on the outside you pretending
Porque por fuera estás fingiendo
But you hurtin' in the inner, what's the truth, what's the truth now?
Pero por dentro estás sufriendo, ¿cuál es la verdad, cuál es la verdad ahora?
How imperfect a person am I?
¿Qué tan imperfecta persona soy?
Go through your purse and put on your disguise
Revisa tu bolso y ponte tu disfraz
You see the stars, but they just see the skies
Ves las estrellas, pero ellos solo ven los cielos
And you see my scars what do they see?
Y ves mis cicatrices, ¿qué ven ellos?
If I was the question, would you be my answer?
Si yo fuera la pregunta, ¿serías mi respuesta?
If I was the music, would you be the dancer?
Si yo fuera la música, ¿serías el bailarín?
If I was the student, would you be the teacher?
Si yo fuera el estudiante, ¿serías el profesor?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Si yo fuera el pecador, ¿serías el predicador?
Would you be my
¿Serías mi
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Todavía tengo mucho que aprender, lo admito
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Todavía tengo mucho que aprender, lo admito
Cheers to the fact that you're living in, this is your world
Brindemos por el hecho de que estás viviendo en, este es tu mundo
They say they ain't feeling you, they livin' in the old world
Dicen que no te sienten, están viviendo en el viejo mundo
Word to my old girl, and word to me too
Palabra a mi vieja chica, y palabra a mí también
I only say it and I might because I need to
Solo lo digo y podría porque lo necesito
Feeling like I'm see through and life is a window
Sintiéndome como si fuera transparente y la vida es una ventana
I be runnin' opposite the way that the wind blow
Corro en dirección opuesta a la que sopla el viento
You pick up the pieces of the things that you didn't know
Recoges las piezas de las cosas que no sabías
So when you hear the top you better scream that you been though
Así que cuando escuches la cima, mejor grita que has pasado por eso
If I was the question, would you be my answer?
Si yo fuera la pregunta, ¿serías mi respuesta?
If I was the music, would you be the dancer?
Si yo fuera la música, ¿serías el bailarín?
If I was the student, would you be the teacher?
Si yo fuera el estudiante, ¿serías el profesor?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Si yo fuera el pecador, ¿serías el predicador?
Would you be my
¿Serías mi
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Todavía tengo mucho que aprender, lo admito
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Todavía tengo mucho que aprender, lo admito
If I was the question, would you be my answer?
Si yo fuera la pregunta, ¿serías mi respuesta?
If I was the music, would you be the dancer?
Si yo fuera la música, ¿serías el bailarín?
If I was the student, would you be the teacher?
Si yo fuera el estudiante, ¿serías el profesor?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Si yo fuera el pecador, ¿serías el predicador?
If I was the question, would you be my answer?
Si yo fuera la pregunta, ¿serías mi respuesta?
If I was the music, would you be the dancer?
Si yo fuera la música, ¿serías el bailarín?
If I was the student, would you be the teacher?
Si yo fuera el estudiante, ¿serías el profesor?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Si yo fuera el pecador, ¿serías el predicador?
Would you be my
¿Serías mi
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Todavía tengo mucho que aprender, lo admito
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Todavía tengo mucho que aprender, lo admito
If I was the question, would you be my answer?
Si j'étais la question, serais-tu ma réponse ?
If I was the music, would you be the dancer?
Si j'étais la musique, serais-tu le danseur ?
If I was the student, would you be the teacher?
Si j'étais l'étudiant, serais-tu le professeur ?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Si j'étais le pécheur, serais-tu le prédicateur ?
Would you be my
Serais-tu mon
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
J'ai encore beaucoup de choses à apprendre, je l'admets
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
J'ai encore beaucoup de choses à apprendre, je l'admets
Feeling like a digit in a system, just another stupid number
Je me sens comme un chiffre dans un système, juste un autre numéro stupide
I don't know, know, know
Je ne sais pas, sais pas, sais pas
Everything is twisted, I can feel it
Tout est tordu, je peux le sentir
It's another stupid summer where it's cold, cold, cold
C'est un autre été stupide où il fait froid, froid, froid
And we can do it on our own
Et nous pouvons le faire par nous-mêmes
Head up to a place where baby no one goes
Allons dans un endroit où personne ne va
In a rocket full of liquor, in a Polaroid for pictures
Dans une fusée pleine de liqueur, dans un Polaroid pour les photos
Baby you should stop me, 'fore I lose control
Bébé, tu devrais m'arrêter, avant que je perde le contrôle
How imperfect a person am I?
Quelle personne imparfaite suis-je ?
Go through your purse and put on your disguise
Fouille dans ton sac et mets ton déguisement
You see the stars, but they just see the skies
Tu vois les étoiles, mais ils ne voient que le ciel
And you see my scars, what do they see?
Et tu vois mes cicatrices, que voient-ils ?
If I was the question, would you be my answer?
Si j'étais la question, serais-tu ma réponse ?
If I was the music, would you be the dancer?
Si j'étais la musique, serais-tu le danseur ?
If I was the student, would you be the teacher?
Si j'étais l'étudiant, serais-tu le professeur ?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Si j'étais le pécheur, serais-tu le prédicateur ?
Would you be my
Serais-tu mon
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
J'ai encore beaucoup de choses à apprendre, je l'admets
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
J'ai encore beaucoup de choses à apprendre, je l'admets
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
We still got a lot of shit to learn, just admit it
Nous avons encore beaucoup de choses à apprendre, admettons-le
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
We still got a lot of shit to learn, don't you get it?
Nous avons encore beaucoup de choses à apprendre, ne le comprends-tu pas ?
Got your finger on the trigger and you aiming at the mirror
Tu as ton doigt sur la gâchette et tu vises le miroir
Don't you shoot, that ain't you, nah
Ne tire pas, ce n'est pas toi, non
'Cause on the outside you pretending
Parce que de l'extérieur tu fais semblant
But you hurtin' in the inner, what's the truth, what's the truth now?
Mais tu souffres à l'intérieur, quelle est la vérité, quelle est la vérité maintenant ?
How imperfect a person am I?
Quelle personne imparfaite suis-je ?
Go through your purse and put on your disguise
Fouille dans ton sac et mets ton déguisement
You see the stars, but they just see the skies
Tu vois les étoiles, mais ils ne voient que le ciel
And you see my scars what do they see?
Et tu vois mes cicatrices, que voient-ils ?
If I was the question, would you be my answer?
Si j'étais la question, serais-tu ma réponse ?
If I was the music, would you be the dancer?
Si j'étais la musique, serais-tu le danseur ?
If I was the student, would you be the teacher?
Si j'étais l'étudiant, serais-tu le professeur ?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Si j'étais le pécheur, serais-tu le prédicateur ?
Would you be my
Serais-tu mon
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
J'ai encore beaucoup de choses à apprendre, je l'admets
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
J'ai encore beaucoup de choses à apprendre, je l'admets
Cheers to the fact that you're living in, this is your world
À la santé du fait que tu vis dans, c'est ton monde
They say they ain't feeling you, they livin' in the old world
Ils disent qu'ils ne te ressentent pas, ils vivent dans l'ancien monde
Word to my old girl, and word to me too
Mot à ma vieille fille, et mot à moi aussi
I only say it and I might because I need to
Je le dis seulement et je pourrais parce que j'en ai besoin
Feeling like I'm see through and life is a window
Je me sens comme si j'étais transparent et la vie est une fenêtre
I be runnin' opposite the way that the wind blow
Je cours à l'opposé du sens du vent
You pick up the pieces of the things that you didn't know
Tu ramasses les morceaux des choses que tu ne savais pas
So when you hear the top you better scream that you been though
Alors quand tu entends le sommet tu ferais mieux de crier que tu as été à travers
If I was the question, would you be my answer?
Si j'étais la question, serais-tu ma réponse ?
If I was the music, would you be the dancer?
Si j'étais la musique, serais-tu le danseur ?
If I was the student, would you be the teacher?
Si j'étais l'étudiant, serais-tu le professeur ?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Si j'étais le pécheur, serais-tu le prédicateur ?
Would you be my
Serais-tu mon
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
J'ai encore beaucoup de choses à apprendre, je l'admets
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
J'ai encore beaucoup de choses à apprendre, je l'admets
If I was the question, would you be my answer?
Si j'étais la question, serais-tu ma réponse ?
If I was the music, would you be the dancer?
Si j'étais la musique, serais-tu le danseur ?
If I was the student, would you be the teacher?
Si j'étais l'étudiant, serais-tu le professeur ?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Si j'étais le pécheur, serais-tu le prédicateur ?
If I was the question, would you be my answer?
Si j'étais la question, serais-tu ma réponse ?
If I was the music, would you be the dancer?
Si j'étais la musique, serais-tu le danseur ?
If I was the student, would you be the teacher?
Si j'étais l'étudiant, serais-tu le professeur ?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Si j'étais le pécheur, serais-tu le prédicateur ?
Would you be my
Serais-tu mon
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
J'ai encore beaucoup de choses à apprendre, je l'admets
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
J'ai encore beaucoup de choses à apprendre, je l'admets
If I was the question, would you be my answer?
Wenn ich die Frage wäre, wärst du meine Antwort?
If I was the music, would you be the dancer?
Wenn ich die Musik wäre, wärst du der Tänzer?
If I was the student, would you be the teacher?
Wenn ich der Schüler wäre, wärst du der Lehrer?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Wenn ich der Sünder wäre, wärst du der Prediger?
Would you be my
Wärst du mein
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Ich habe noch viel Scheiße zu lernen, das gebe ich zu
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Ich habe noch viel Scheiße zu lernen, das gebe ich zu
Feeling like a digit in a system, just another stupid number
Fühle mich wie eine Ziffer in einem System, nur eine weitere dumme Nummer
I don't know, know, know
Ich weiß nicht, weiß nicht, weiß nicht
Everything is twisted, I can feel it
Alles ist verdreht, ich kann es fühlen
It's another stupid summer where it's cold, cold, cold
Es ist ein weiterer dummer Sommer, in dem es kalt ist, kalt, kalt
And we can do it on our own
Und wir können es alleine schaffen
Head up to a place where baby no one goes
Auf zu einem Ort, wo niemand hingeht
In a rocket full of liquor, in a Polaroid for pictures
In einer Rakete voller Schnaps, in einem Polaroid für Bilder
Baby you should stop me, 'fore I lose control
Baby, du solltest mich stoppen, bevor ich die Kontrolle verliere
How imperfect a person am I?
Wie unvollkommen bin ich?
Go through your purse and put on your disguise
Durchsuche deine Handtasche und setze deine Tarnung auf
You see the stars, but they just see the skies
Du siehst die Sterne, aber sie sehen nur den Himmel
And you see my scars, what do they see?
Und du siehst meine Narben, was sehen sie?
If I was the question, would you be my answer?
Wenn ich die Frage wäre, wärst du meine Antwort?
If I was the music, would you be the dancer?
Wenn ich die Musik wäre, wärst du der Tänzer?
If I was the student, would you be the teacher?
Wenn ich der Schüler wäre, wärst du der Lehrer?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Wenn ich der Sünder wäre, wärst du der Prediger?
Would you be my
Wärst du mein
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Ich habe noch viel Scheiße zu lernen, das gebe ich zu
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Ich habe noch viel Scheiße zu lernen, das gebe ich zu
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
We still got a lot of shit to learn, just admit it
Wir haben noch viel Scheiße zu lernen, gib es einfach zu
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
We still got a lot of shit to learn, don't you get it?
Wir haben noch viel Scheiße zu lernen, verstehst du das nicht?
Got your finger on the trigger and you aiming at the mirror
Du hast deinen Finger am Abzug und zielst auf den Spiegel
Don't you shoot, that ain't you, nah
Schieß nicht, das bist nicht du, nein
'Cause on the outside you pretending
Denn nach außen hin tust du so
But you hurtin' in the inner, what's the truth, what's the truth now?
Aber innen drin tut es weh, was ist die Wahrheit, was ist jetzt die Wahrheit?
How imperfect a person am I?
Wie unvollkommen bin ich?
Go through your purse and put on your disguise
Durchsuche deine Handtasche und setze deine Tarnung auf
You see the stars, but they just see the skies
Du siehst die Sterne, aber sie sehen nur den Himmel
And you see my scars what do they see?
Und du siehst meine Narben, was sehen sie?
If I was the question, would you be my answer?
Wenn ich die Frage wäre, wärst du meine Antwort?
If I was the music, would you be the dancer?
Wenn ich die Musik wäre, wärst du der Tänzer?
If I was the student, would you be the teacher?
Wenn ich der Schüler wäre, wärst du der Lehrer?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Wenn ich der Sünder wäre, wärst du der Prediger?
Would you be my
Wärst du mein
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Ich habe noch viel Scheiße zu lernen, das gebe ich zu
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Ich habe noch viel Scheiße zu lernen, das gebe ich zu
Cheers to the fact that you're living in, this is your world
Prost auf die Tatsache, dass du lebst, das ist deine Welt
They say they ain't feeling you, they livin' in the old world
Sie sagen, sie fühlen dich nicht, sie leben in der alten Welt
Word to my old girl, and word to me too
Wort an meine alte Freundin, und Wort an mich auch
I only say it and I might because I need to
Ich sage es nur, weil ich es muss
Feeling like I'm see through and life is a window
Fühle mich, als wäre ich durchsichtig und das Leben ist ein Fenster
I be runnin' opposite the way that the wind blow
Ich renne entgegen der Windrichtung
You pick up the pieces of the things that you didn't know
Du sammelst die Teile der Dinge, die du nicht wusstest
So when you hear the top you better scream that you been though
Also wenn du die Spitze erreichst, solltest du schreien, dass du durch bist
If I was the question, would you be my answer?
Wenn ich die Frage wäre, wärst du meine Antwort?
If I was the music, would you be the dancer?
Wenn ich die Musik wäre, wärst du der Tänzer?
If I was the student, would you be the teacher?
Wenn ich der Schüler wäre, wärst du der Lehrer?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Wenn ich der Sünder wäre, wärst du der Prediger?
Would you be my
Wärst du mein
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Ich habe noch viel Scheiße zu lernen, das gebe ich zu
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Ich habe noch viel Scheiße zu lernen, das gebe ich zu
If I was the question, would you be my answer?
Wenn ich die Frage wäre, wärst du meine Antwort?
If I was the music, would you be the dancer?
Wenn ich die Musik wäre, wärst du der Tänzer?
If I was the student, would you be the teacher?
Wenn ich der Schüler wäre, wärst du der Lehrer?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Wenn ich der Sünder wäre, wärst du der Prediger?
If I was the question, would you be my answer?
Wenn ich die Frage wäre, wärst du meine Antwort?
If I was the music, would you be the dancer?
Wenn ich die Musik wäre, wärst du der Tänzer?
If I was the student, would you be the teacher?
Wenn ich der Schüler wäre, wärst du der Lehrer?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Wenn ich der Sünder wäre, wärst du der Prediger?
Would you be my
Wärst du mein
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Ich habe noch viel Scheiße zu lernen, das gebe ich zu
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Ich habe noch viel Scheiße zu lernen, das gebe ich zu
If I was the question, would you be my answer?
Se fossi la domanda, saresti la mia risposta?
If I was the music, would you be the dancer?
Se fossi la musica, saresti la ballerina?
If I was the student, would you be the teacher?
Se fossi lo studente, saresti l'insegnante?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Se fossi il peccatore, saresti il predicatore?
Would you be my
Saresti il mio
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Ho ancora molte cose da imparare, lo ammetto
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Ho ancora molte cose da imparare, lo ammetto
Feeling like a digit in a system, just another stupid number
Mi sento come un numero in un sistema, solo un altro stupido numero
I don't know, know, know
Non so, so, so
Everything is twisted, I can feel it
Tutto è contorto, lo sento
It's another stupid summer where it's cold, cold, cold
È un'altra stupida estate dove fa freddo, freddo, freddo
And we can do it on our own
E possiamo farlo da soli
Head up to a place where baby no one goes
Andiamo in un posto dove nessuno va
In a rocket full of liquor, in a Polaroid for pictures
In un razzo pieno di liquore, in una Polaroid per le foto
Baby you should stop me, 'fore I lose control
Baby dovresti fermarmi, prima che perda il controllo
How imperfect a person am I?
Quanto sono imperfetto?
Go through your purse and put on your disguise
Vai nella tua borsa e metti il tuo travestimento
You see the stars, but they just see the skies
Vedi le stelle, ma loro vedono solo il cielo
And you see my scars, what do they see?
E vedi le mie cicatrici, cosa vedono?
If I was the question, would you be my answer?
Se fossi la domanda, saresti la mia risposta?
If I was the music, would you be the dancer?
Se fossi la musica, saresti la ballerina?
If I was the student, would you be the teacher?
Se fossi lo studente, saresti l'insegnante?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Se fossi il peccatore, saresti il predicatore?
Would you be my
Saresti il mio
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Ho ancora molte cose da imparare, lo ammetto
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Ho ancora molte cose da imparare, lo ammetto
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
We still got a lot of shit to learn, just admit it
Abbiamo ancora molte cose da imparare, ammettiamolo
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
We still got a lot of shit to learn, don't you get it?
Abbiamo ancora molte cose da imparare, non capisci?
Got your finger on the trigger and you aiming at the mirror
Hai il dito sul grilletto e stai puntando allo specchio
Don't you shoot, that ain't you, nah
Non sparare, non sei tu, nah
'Cause on the outside you pretending
Perché all'esterno stai fingendo
But you hurtin' in the inner, what's the truth, what's the truth now?
Ma stai soffrendo dentro, qual è la verità, qual è la verità ora?
How imperfect a person am I?
Quanto sono imperfetto?
Go through your purse and put on your disguise
Vai nella tua borsa e metti il tuo travestimento
You see the stars, but they just see the skies
Vedi le stelle, ma loro vedono solo il cielo
And you see my scars what do they see?
E vedi le mie cicatrici, cosa vedono?
If I was the question, would you be my answer?
Se fossi la domanda, saresti la mia risposta?
If I was the music, would you be the dancer?
Se fossi la musica, saresti la ballerina?
If I was the student, would you be the teacher?
Se fossi lo studente, saresti l'insegnante?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Se fossi il peccatore, saresti il predicatore?
Would you be my
Saresti il mio
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Ho ancora molte cose da imparare, lo ammetto
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Ho ancora molte cose da imparare, lo ammetto
Cheers to the fact that you're living in, this is your world
Brindiamo al fatto che stai vivendo, questo è il tuo mondo
They say they ain't feeling you, they livin' in the old world
Dicono che non ti sentono, vivono nel vecchio mondo
Word to my old girl, and word to me too
Parola alla mia vecchia ragazza, e parola anche a me
I only say it and I might because I need to
Lo dico solo perché ne ho bisogno
Feeling like I'm see through and life is a window
Mi sento come se fossi trasparente e la vita è una finestra
I be runnin' opposite the way that the wind blow
Corro in direzione opposta a quella del vento
You pick up the pieces of the things that you didn't know
Raccogli i pezzi delle cose che non sapevi
So when you hear the top you better scream that you been though
Quindi quando senti il top devi urlare che ci sei passato
If I was the question, would you be my answer?
Se fossi la domanda, saresti la mia risposta?
If I was the music, would you be the dancer?
Se fossi la musica, saresti la ballerina?
If I was the student, would you be the teacher?
Se fossi lo studente, saresti l'insegnante?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Se fossi il peccatore, saresti il predicatore?
Would you be my
Saresti il mio
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Ho ancora molte cose da imparare, lo ammetto
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Ho ancora molte cose da imparare, lo ammetto
If I was the question, would you be my answer?
Se fossi la domanda, saresti la mia risposta?
If I was the music, would you be the dancer?
Se fossi la musica, saresti la ballerina?
If I was the student, would you be the teacher?
Se fossi lo studente, saresti l'insegnante?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Se fossi il peccatore, saresti il predicatore?
If I was the question, would you be my answer?
Se fossi la domanda, saresti la mia risposta?
If I was the music, would you be the dancer?
Se fossi la musica, saresti la ballerina?
If I was the student, would you be the teacher?
Se fossi lo studente, saresti l'insegnante?
If I was the sinner, would you be the preacher?
Se fossi il peccatore, saresti il predicatore?
Would you be my
Saresti il mio
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Ho ancora molte cose da imparare, lo ammetto
N' dun d-dun dun
N' dun d-dun dun
I still got a lot of shit to learn, I'll admit it
Ho ancora molte cose da imparare, lo ammetto