1, 2 Many

Dan Isbell, Drew Parker, Luke Combs, Tyler King

Lyrics Translation

Well, I got a call from Rowdy 'round six o'clock
Sayin' he caught a hankerin' for a honky tonk
Wants an ice cold beer and a country song
But he didn't want to stay out all night long
Well, I ain't the kind to let a buddy drink alone
But I can't turn it off once I turn it on

There's no stoppin' me once I get goin'
Put a can in my hand, man, I'm wide ass open
The tick-tock of that clock is like a time bomb
By half-past-ten, I'm half past tipsy
At quarter-to-twelve, man, I done had plenty
The countdown's on when the first beer hits me
5-4-3-2-1 too many

After five diet Millers I was feelin' loose
Singin' karaoke to a TL tune
When a pretty little thing shot me a wink
She said, "Hey cowboy, could you buy us a drink?"
Well hey, baby doll, I will if you want
But I can't turn it off once I turn it on

There's no stoppin' me once I get goin'
Put a can in my hand, man, I'm wide ass open
The tick-tock of that clock is like a time bomb
By half-past-ten, I'm half past tipsy
At quarter-to-twelve, man, I done had plenty
The countdown's on when the first beer hits me
5-4-3-2-1 too many
Come on!

Nah, I never been the kind to quit
Won't stop 'til I get to the bottom of this
And the night's still young
So whatcha say we shotgun one?
Yeah, we'll shoot one with you, Luke, come on Ronnie!

There's no stoppin' me once I get to goin'
Put a can in my hand, man, I'm wide ass open
The tick-tock of that clock is like a time bomb
Yeah, by half-past-ten, I'm half past tipsy
At quarter-to-twelve, man, I done had plenty
The countdown's on when the first beer hits me
5-4-3-2-1 too many
Yeah, 5-4-3-2-1 too many
Come on, that's a country song right there, fuck

Well, I got a call from Rowdy 'round six o'clock
Bem, recebi uma ligação do Rowdy por volta das seis horas
Sayin' he caught a hankerin' for a honky tonk
Dizendo que ele tem um desejo pelo tonk honky
Wants an ice cold beer and a country song
Quer uma cerveja gelada e uma música country
But he didn't want to stay out all night long
Mas ele não queria passar a noite toda fora
Well, I ain't the kind to let a buddy drink alone
Bem, eu não sou do tipo que deixa um amigo beber sozinho
But I can't turn it off once I turn it on
Mas quando eu começo eu não consigo parar
There's no stoppin' me once I get goin'
Não há como me parar quando eu começo
Put a can in my hand, man, I'm wide ass open
Coloque uma lata na minha mão eu topo qualquer parada
The tick-tock of that clock is like a time bomb
O tique-taque desse relógio é como uma bomba-relógio
By half-past-ten, I'm half past tipsy
Às dez e meia, estou meio bêbado
At quarter-to-twelve, man, I done had plenty
Às quinze para as doze, cara, eu já tinha bastante
The countdown's on when the first beer hits me
A contagem regressiva começa quando a primeira cerveja sobe
5-4-3-2-1 too many
5-4-3-2-1 cerveja demais
After five diet Millers I was feelin' loose
Depois de cinco diet Millers eu estava me sentindo solto
Singin' karaoke to a TL tune
Cantando karaokê ao som de TL
When a pretty little thing shot me a wink
Quando uma coisinha linda me deu uma piscadinha
She said, "Hey cowboy, could you buy us a drink?"
Ela disse: "Ei vaqueiro, você poderia nos comprar uma bebida?"
Well hey, baby doll, I will if you want
Bem, ei, querida, eu compro se você quiser
But I can't turn it off once I turn it on
Mas quando eu começo eu não consigo parar
There's no stoppin' me once I get goin'
Não há como me parar quando eu começo
Put a can in my hand, man, I'm wide ass open
Coloque uma lata na minha mão eu topo qualquer parada
The tick-tock of that clock is like a time bomb
O tique-taque desse relógio é como uma bomba-relógio
By half-past-ten, I'm half past tipsy
Às dez e meia, estou meio bêbado
At quarter-to-twelve, man, I done had plenty
Às quinze para as doze, cara, eu já tinha bastante
The countdown's on when the first beer hits me
A contagem regressiva começa quando a primeira cerveja sobe
5-4-3-2-1 too many
5-4-3-2-1 cerveja demais
Come on!
Vamos!
Nah, I never been the kind to quit
Não, eu nunca fui do tipo que desiste
Won't stop 'til I get to the bottom of this
Não vou parar até eu achar a solução
And the night's still young
E a noite ainda é jovem
So whatcha say we shotgun one?
Então, o que você diz pra gente fumar um?
Yeah, we'll shoot one with you, Luke, come on Ronnie!
Sim, vamos filmar um com você, Luke, vamos lá Ronnie!
There's no stoppin' me once I get to goin'
Não há como me parar quando eu começo
Put a can in my hand, man, I'm wide ass open
Coloque uma lata na minha mão eu topo qualquer parada
The tick-tock of that clock is like a time bomb
O tique-taque desse relógio é como uma bomba-relógio
Yeah, by half-past-ten, I'm half past tipsy
Às dez e meia, estou meio bêbado
At quarter-to-twelve, man, I done had plenty
Às quinze para as doze, cara, eu já tinha bastante
The countdown's on when the first beer hits me
A contagem regressiva começa quando a primeira cerveja sobe
5-4-3-2-1 too many
5-4-3-2-1 cerveja demais
Yeah, 5-4-3-2-1 too many
Sim, 5-4-3-2-1 cerveja demais
Come on, that's a country song right there, fuck
Vamos lá, é uma música country ali, foda-se
Well, I got a call from Rowdy 'round six o'clock
Bueno, me llegó una llamada de Rowdy a eso de las seis
Sayin' he caught a hankerin' for a honky tonk
Diciendo que a él le dio un antojo para ir al honky tonk
Wants an ice cold beer and a country song
Quiere una cerveza bien helada y una canción de country
But he didn't want to stay out all night long
Pero que él no quería quedarse afuera toda la noche
Well, I ain't the kind to let a buddy drink alone
Bueno, no soy del tipo que deje a un amigo beber solo
But I can't turn it off once I turn it on
Pero no puedo apagar esto una vez que lo prendo
There's no stoppin' me once I get goin'
No hay quien me pare una vez que empiezo
Put a can in my hand, man, I'm wide ass open
Pon una lata en mi mano, hombre, estoy bien abierto
The tick-tock of that clock is like a time bomb
El tic toc de ese reloj cual bomba de tiempo
By half-past-ten, I'm half past tipsy
A eso de las diez y media, ando un poco más que medio borracho
At quarter-to-twelve, man, I done had plenty
Al quince para las doce, hombre, ya tuve bastante
The countdown's on when the first beer hits me
La cuenta regresiva empieza cuando me pega la primer cerveza
5-4-3-2-1 too many
Cinco, cuatro, tres, dos, una más de la cuenta
After five diet Millers I was feelin' loose
Después de cinco Miller Light me sentía suelto
Singin' karaoke to a TL tune
Cantando karaoke con una canción de Tracy Lawrence
When a pretty little thing shot me a wink
Cuando una chica linda me guiñó
She said, "Hey cowboy, could you buy us a drink?"
Ella dijo, "oye vaquero, ¿nos puedes comprar una bebida?"
Well hey, baby doll, I will if you want
Hey bueno, muñeca, lo haré si así lo quieres
But I can't turn it off once I turn it on
Pero no puedo apagar esto una vez que lo prendo
There's no stoppin' me once I get goin'
No hay quien me pare una vez que empiezo
Put a can in my hand, man, I'm wide ass open
Pon una lata en mi mano, hombre, estoy bien abierto
The tick-tock of that clock is like a time bomb
El tic toc de ese reloj cual bomba de tiempo
By half-past-ten, I'm half past tipsy
A eso de las diez y media, ando un poco más que medio borracho
At quarter-to-twelve, man, I done had plenty
Al quince para las doce, hombre, ya tuve bastante
The countdown's on when the first beer hits me
La cuenta regresiva empieza cuando me pega la primer cerveza
5-4-3-2-1 too many
Cinco, cuatro, tres, dos, una más de la cuenta
Come on!
¡Vamos!
Nah, I never been the kind to quit
Nah, nunca he sido de los que tiran la toalla
Won't stop 'til I get to the bottom of this
No pararé hasta que llegue al fondo de esto
And the night's still young
Y la noche es joven todavía
So whatcha say we shotgun one?
Así que, ¿qué te parece si nos echamos una turbolata?
Yeah, we'll shoot one with you, Luke, come on Ronnie!
Sí, nos echaremos una contigo, Luke, ¡anda Ronnie!
There's no stoppin' me once I get to goin'
No hay quien me pare una vez que empiezo
Put a can in my hand, man, I'm wide ass open
Pon una lata en mi mano, hombre, estoy bien abierto
The tick-tock of that clock is like a time bomb
El tic toc de ese reloj cual bomba de tiempo
Yeah, by half-past-ten, I'm half past tipsy
A eso de las diez y media, ando un poco más que medio borracho
At quarter-to-twelve, man, I done had plenty
Al quince para las doce, hombre, ya tuve bastante
The countdown's on when the first beer hits me
La cuenta regresiva empieza cuando me pega la primer cerveza
5-4-3-2-1 too many
Cinco, cuatro, tres, dos, una más de la cuenta
Yeah, 5-4-3-2-1 too many
Sí, cinco, cuatro, tres, dos, una más de la cuenta
Come on, that's a country song right there, fuck
Anda, hay una canción de country justo allí, mierda
Well, I got a call from Rowdy 'round six o'clock
Ouais, Rowdy m'a passé un coup d'fil aux alentours de 6h
Sayin' he caught a hankerin' for a honky tonk
Il disait qu'il avait trop envie d'aller faire la fête au bar
Wants an ice cold beer and a country song
Il voulait une bière bien froide et une chanson country
But he didn't want to stay out all night long
Mais il voulait pas rester sorti toute la nuit
Well, I ain't the kind to let a buddy drink alone
Eh, j'suis pas du genre à laisser un ami boire seul
But I can't turn it off once I turn it on
Mais je n'peux pas m'éteindre dès qu'suis démarré
There's no stoppin' me once I get goin'
Quand j'm'y mets, c'est impossible de m'arrêter
Put a can in my hand, man, I'm wide ass open
Avec une canette dans la main, j'te jure, j'suis prêt pour tout
The tick-tock of that clock is like a time bomb
Le tic-toc de l'horloge est comme une bombe à retardement
By half-past-ten, I'm half past tipsy
À dix heures et demie, j'suis genre, bourré et demie
At quarter-to-twelve, man, I done had plenty
À douze heures moins quart, j'suis bien rempli
The countdown's on when the first beer hits me
Le compte à rebours est commencé dès que je ressens la première bière
5-4-3-2-1 too many
5-4-3-2-1 de trop
After five diet Millers I was feelin' loose
Après cinq Millers diet, j'me sentais bien relax
Singin' karaoke to a TL tune
Je chantais l'Karaoke sur une piste de TL
When a pretty little thing shot me a wink
Quand une belle petite fille me jette un clin d'œil
She said, "Hey cowboy, could you buy us a drink?"
En disant "salut cowboy, pourrais-tu nous payer un verre?"
Well hey, baby doll, I will if you want
Eh ben, j'suis bien partant, p'tite chérie
But I can't turn it off once I turn it on
Mais je n'peux pas m'éteindre dès qu'suis démarré
There's no stoppin' me once I get goin'
Quand j'm'y mets, c'est impossible de m'arrêter
Put a can in my hand, man, I'm wide ass open
Avec une canette dans la main, j'te jure, j'suis prêt pour tout
The tick-tock of that clock is like a time bomb
Le tic-toc de l'horloge est comme une bombe à retardement
By half-past-ten, I'm half past tipsy
À dix heures et demie, j'suis genre, bourré et demie
At quarter-to-twelve, man, I done had plenty
À douze heures moins quart, j'suis bien rempli
The countdown's on when the first beer hits me
Le compte à rebours est commencé dès que je ressens la première bière
5-4-3-2-1 too many
5-4-3-2-1 de trop
Come on!
Allez-y!
Nah, I never been the kind to quit
Nan, j'suis pas du genre à me rendre
Won't stop 'til I get to the bottom of this
Je cesserai pas avant de tout découvrir
And the night's still young
Et la nuit est toute jeune
So whatcha say we shotgun one?
Donc, tapons-nous une autre bière cul-sec
Yeah, we'll shoot one with you, Luke, come on Ronnie!
Ouais, on en prendra une avec toi, Luke, vas-y Ronnie!
There's no stoppin' me once I get to goin'
Quand j'm'y mets, c'est impossible de m'arrêter
Put a can in my hand, man, I'm wide ass open
Avec une canette dans la main, j'te jure, j'suis prêt pour tout
The tick-tock of that clock is like a time bomb
Le tic-toc de l'horloge est comme une bombe à retardement
Yeah, by half-past-ten, I'm half past tipsy
À dix heures et demie, j'suis genre, bourré et demie
At quarter-to-twelve, man, I done had plenty
À douze heures moins quart, j'suis bien rempli
The countdown's on when the first beer hits me
Le compte à rebours est commencé dès que je ressens la première bière
5-4-3-2-1 too many
5-4-3-2-1 de trop
Yeah, 5-4-3-2-1 too many
Ouais, 5-4-3-2-1 de trop
Come on, that's a country song right there, fuck
Allez, ça c'est une vraie chanson country là, putain!
Well, I got a call from Rowdy 'round six o'clock
Also, ich hab' 'n Anruf bekommen von Rowdy um sechs Uhr
Sayin' he caught a hankerin' for a honky tonk
Er meinte, er hätte Lust auf bisschen Honky Tonk
Wants an ice cold beer and a country song
Dass er ein eiskaltes Bier und 'n Country Song will
But he didn't want to stay out all night long
Aber er wollte nicht die ganze Nacht lang ausbleiben
Well, I ain't the kind to let a buddy drink alone
Also, ich bin kein Typ, der 'nen Kumpel alleine trinken lässt
But I can't turn it off once I turn it on
Aber ich kann nicht aufhören, wenn ich einmal angefangen hab'
There's no stoppin' me once I get goin'
Man kann mich nicht stoppen, wenn ich einmal los bin
Put a can in my hand, man, I'm wide ass open
Steck mir 'ne Dose in die Hand, Mann, ich bin sperrangelweit offen
The tick-tock of that clock is like a time bomb
Das Tick-Tock der Uhr da ist wie 'ne Zeitbombe
By half-past-ten, I'm half past tipsy
Ab halb elf bin ich mehr als betrunken
At quarter-to-twelve, man, I done had plenty
Um viertel vor zwölf, Mann, hab' ich schon genug gemacht
The countdown's on when the first beer hits me
Der Countdown fängt an, wenn das erste Bier reinhaut
5-4-3-2-1 too many
Fünf, vier, drei, zwei, eins zu viel
After five diet Millers I was feelin' loose
Nach fünf Diät-Millers hab' ich mich locker gefühlt
Singin' karaoke to a TL tune
Singe Karaoke zu 'nem TL Lied
When a pretty little thing shot me a wink
Als 'n süßes Ding mich angezwinkert hat
She said, "Hey cowboy, could you buy us a drink?"
Sie hat gesagt: „Hey Cowboy, kannst du uns 'n Drink kaufen“
Well hey, baby doll, I will if you want
Also hey, Süße, ich kann's schon, wenn du willst
But I can't turn it off once I turn it on
Aber ich kann nicht aufhören, wenn ich einmal angefangen hab'
There's no stoppin' me once I get goin'
Man kann mich nicht stoppen, wenn ich einmal los bin
Put a can in my hand, man, I'm wide ass open
Steck mir 'ne Dose in die Hand, Mann, ich bin sperrangelweit offen
The tick-tock of that clock is like a time bomb
Das Tick-Tock der Uhr da ist wie 'ne Zeitbombe
By half-past-ten, I'm half past tipsy
Ab halb elf bin ich mehr als betrunken
At quarter-to-twelve, man, I done had plenty
Um viertel vor zwölf, Mann, hab' ich schon genug gemacht
The countdown's on when the first beer hits me
Der Countdown fängt an, wenn das erste Bier reinhaut
5-4-3-2-1 too many
Fünf, vier, drei, zwei, eins zu viel
Come on!
Los geht's!
Nah, I never been the kind to quit
Ne, ich war noch nie so Einer, der aufgibt
Won't stop 'til I get to the bottom of this
Werde nicht aufhören, bis ich dem auf den Grund komme
And the night's still young
Und die Nacht ist noch jung
So whatcha say we shotgun one?
Also wie wär's, wenn wir mal einen exen?
Yeah, we'll shoot one with you, Luke, come on Ronnie!
Yeah, wir trinken einen mit dir, Luke, komm schon, Ronnie!
There's no stoppin' me once I get to goin'
Man kann mich nicht stoppen, wenn ich einmal los bin
Put a can in my hand, man, I'm wide ass open
Steck mir 'ne Dose in die Hand, Mann, ich bin sperrangelweit offen
The tick-tock of that clock is like a time bomb
Das Tick-Tock der Uhr da ist wie 'ne Zeitbombe
Yeah, by half-past-ten, I'm half past tipsy
Ab halb elf bin ich mehr als betrunken
At quarter-to-twelve, man, I done had plenty
Um viertel vor zwölf, Mann, hab' ich schon genug gemacht
The countdown's on when the first beer hits me
Der Countdown fängt an, wenn das erste Bier reinhaut
5-4-3-2-1 too many
Fünf, vier, drei, zwei, eins zu viel
Yeah, 5-4-3-2-1 too many
Yeah, fünf, vier, drei, zwei, eins zu viel
Come on, that's a country song right there, fuck
Komm schon, das da is'n Countrysong, fuck
Well, I got a call from Rowdy 'round six o'clock
Beh, mi ha chiamato Rowdy verso le diciotto
Sayin' he caught a hankerin' for a honky tonk
Dicendo di avere voglia di andare in una bettola
Wants an ice cold beer and a country song
Aveva voglia di una birra ghiacciata ed una canzone country
But he didn't want to stay out all night long
Ma non voleva stare fuori tutta la notte
Well, I ain't the kind to let a buddy drink alone
Beh, io non sono il tipo da lasciare gli amici a bere da soli
But I can't turn it off once I turn it on
Ma non riesco a fermarmi una volta iniziato
There's no stoppin' me once I get goin'
Niente puo' fermarmi una volta che inizio
Put a can in my hand, man, I'm wide ass open
Mettimi una lattina in mano e cavolo, sono dannatamente attivo
The tick-tock of that clock is like a time bomb
Il ticchettìo dell'orologio sembra una bomba a scoppio ritardato
By half-past-ten, I'm half past tipsy
Entro le ventidue e trenta sono più che mezzo brillo
At quarter-to-twelve, man, I done had plenty
A mezzanotte meno un quarto, cavolo, ne ho già bevute troppe
The countdown's on when the first beer hits me
Parte il conto alla rovescia quando si fa sentire l'effetto della prima birra
5-4-3-2-1 too many
Cinque, quattro, tre, due, uno di troppo
After five diet Millers I was feelin' loose
Dopo aver bevuto cinque Miller light mi sentivo sciolto
Singin' karaoke to a TL tune
Cantavo una canzone di TL al karaoke
When a pretty little thing shot me a wink
Quando all'improvviso una bella ragazza mi fece l'occhiolino
She said, "Hey cowboy, could you buy us a drink?"
Mi disse, "Ehi, cowboy, ci offriresti un drink?"
Well hey, baby doll, I will if you want
Beh, bambolina, se volete certo
But I can't turn it off once I turn it on
Ma non riesco a fermarmi una volta iniziato
There's no stoppin' me once I get goin'
Niente puo' fermarmi una volta che inizio
Put a can in my hand, man, I'm wide ass open
Mettimi una lattina in mano e cavolo, sono dannatamente attivo
The tick-tock of that clock is like a time bomb
Il ticchettìo dell'orologio sembra una bomba a scoppio ritardato
By half-past-ten, I'm half past tipsy
Entro le ventidue e trenta sono più che mezzo brillo
At quarter-to-twelve, man, I done had plenty
A mezzanotte meno un quarto, cavolo, ne ho già bevute troppe
The countdown's on when the first beer hits me
Parte il conto alla rovescia quando si fa sentire l'effetto della prima birra
5-4-3-2-1 too many
Cinque, quattro, tre, due, uno di troppo
Come on!
Dai
Nah, I never been the kind to quit
No, non sono mai stato il tipo che molla
Won't stop 'til I get to the bottom of this
Non smetterò fino a quando non sarò arrivato in fondo
And the night's still young
E la notte è ancora giovane
So whatcha say we shotgun one?
Quindi che ne dici se ce ne fumiamo una?
Yeah, we'll shoot one with you, Luke, come on Ronnie!
Sì, certo che ne fumiamo una con te, Luke, dai su Ronnie
There's no stoppin' me once I get to goin'
Niente puo' fermarmi una volta che inizio
Put a can in my hand, man, I'm wide ass open
Mettimi una lattina in mano e cavolo, sono dannatamente attivo
The tick-tock of that clock is like a time bomb
Il ticchettìo dell'orologio sembra una bomba a scoppio ritardato
Yeah, by half-past-ten, I'm half past tipsy
Entro le ventidue e trenta sono più che mezzo brillo
At quarter-to-twelve, man, I done had plenty
A mezzanotte meno un quarto, cavolo, ne ho già bevute troppe
The countdown's on when the first beer hits me
Parte il conto alla rovescia quando si fa sentire l'effetto della prima birra
5-4-3-2-1 too many
Cinque, quattro, tre, due, uno di troppo
Yeah, 5-4-3-2-1 too many
Sì, cinque, quattro, tre, due, uno di troppo
Come on, that's a country song right there, fuck
Dai, eccovi una canzone country, cazzo
Well, I got a call from Rowdy 'round six o'clock
俺はRowdyから六時頃に電話をもらった
Sayin' he caught a hankerin' for a honky tonk
彼はホンキートンクに行きたくて仕方ないと言う
Wants an ice cold beer and a country song
冷たいビールを飲みながらカントリーの歌を聞きたいと
But he didn't want to stay out all night long
でも一晩中、外には居たくないと
Well, I ain't the kind to let a buddy drink alone
俺は仲間を一人で飲ませるような奴じゃない
But I can't turn it off once I turn it on
でも一度始めたら、なかなか終わらせられない
There's no stoppin' me once I get goin'
一度行ったら俺を止めるものは何もない
Put a can in my hand, man, I'm wide ass open
手には缶を握り、なぁ、なんでも来いだ
The tick-tock of that clock is like a time bomb
時計のチクタクいう音はまるで時限爆弾さ
By half-past-ten, I'm half past tipsy
十時半まで、俺はほろ酔いの半分を過ぎた
At quarter-to-twelve, man, I done had plenty
十二時まであと十五分というところで、俺は沢山飲んだ
The countdown's on when the first beer hits me
最初のビールを飲んでから、カウントダウンさ
5-4-3-2-1 too many
5-4-3-2-1 多すぎる
After five diet Millers I was feelin' loose
ダイエットMillerのビールを五本飲んだ後、俺は酔っぱらっていた
Singin' karaoke to a TL tune
TLの歌をカラオケで歌うのさ
When a pretty little thing shot me a wink
可愛い子が俺にウインクしてきた時
She said, "Hey cowboy, could you buy us a drink?"
彼女は言ったのさ 「ねぇ、カウボーイさん、私達にお酒おごってくれませんか?」
Well hey, baby doll, I will if you want
おい、ベイビードール、君が欲しいならおごるよ
But I can't turn it off once I turn it on
でも一度始めたら、なかなか終わらせられない
There's no stoppin' me once I get goin'
T一度行ったら俺を止めるものは何もない
Put a can in my hand, man, I'm wide ass open
手には缶を握り、なぁ、なんでも来いだ
The tick-tock of that clock is like a time bomb
時計のチクタクいう音はまるで時限爆弾さ
By half-past-ten, I'm half past tipsy
十時半まで、俺はほろ酔いの半分を過ぎた
At quarter-to-twelve, man, I done had plenty
十二時まであと十五分というところで、俺は沢山飲んだ
The countdown's on when the first beer hits me
最初のビールを飲んでから、カウントダウンさ
5-4-3-2-1 too many
5-4-3-2-1 多すぎる
Come on!
やっちまた!
Nah, I never been the kind to quit
俺はやめようとした事はない
Won't stop 'til I get to the bottom of this
ドン底に行くまでやめられない
And the night's still young
そしてその夜は最近の事
So whatcha say we shotgun one?
一発撃つか?
Yeah, we'll shoot one with you, Luke, come on Ronnie!
お前と一緒に俺達一発、撃つよLuke, 来いよRonnie!
There's no stoppin' me once I get to goin'
一度行ったら俺を止めるものは何もない
Put a can in my hand, man, I'm wide ass open
手には缶を握り、なぁ、なんでも来いだ
The tick-tock of that clock is like a time bomb
時計のチクタクいう音はまるで時限爆弾さ
Yeah, by half-past-ten, I'm half past tipsy
十時半まで、俺はほろ酔いの半分を過ぎた
At quarter-to-twelve, man, I done had plenty
十二時まであと十五分というところで、俺は沢山飲んだ
The countdown's on when the first beer hits me
最初のビールを飲んでから、カウントダウンさ
5-4-3-2-1 too many
5-4-3-2-1 多すぎる
Yeah, 5-4-3-2-1 too many
そうさ、5-4-3-2-1 多すぎる
Come on, that's a country song right there, fuck
おいおい、カントリーの歌がそこではかかってるんだ、クソ

Trivia about the song 1, 2 Many by Luke Combs

On which albums was the song “1, 2 Many” released by Luke Combs?
Luke Combs released the song on the albums “What You See Is What You Get” in 2019 and “What You See Ain't Always What You Get” in 2020.
Who composed the song “1, 2 Many” by Luke Combs?
The song “1, 2 Many” by Luke Combs was composed by Dan Isbell, Drew Parker, Luke Combs, Tyler King.

Most popular songs of Luke Combs

Other artists of Country pop