To Sir With Love

Don Black, Mark London

Lyrics Translation

Those schoolgirl days
Of telling tales and biting nails are gone
But in my mind
I know they will still live on and on

But how do you thank someone
Who has taken you from crayons to perfume?
It isn't easy, but I'll try

If you wanted the sky
I would write across the sky in letters
That would soar a thousand feet high
"To sir, with love"

The time has come
For closing books and long last looks must end
And as I leave
I know that I am leaving my best friend

A friend who taught me right from wrong
And weak from strong
That's a lot to learn
What, what can I give you in return?

If you wanted the moon
I would try to make a start
But I would rather you let me give my heart
"To sir, with love"

Those schoolgirl days
Aqueles dias de colegial
Of telling tales and biting nails are gone
De contar histórias e roer unhas se foram
But in my mind
Mas em minha mente
I know they will still live on and on
Eu sei que eles ainda viverão e viverão
But how do you thank someone
Mas como você agradece a alguém
Who has taken you from crayons to perfume?
Que te levou dos lápis de cor ao perfume?
It isn't easy, but I'll try
Não é fácil, mas eu vou tentar
If you wanted the sky
Se você quisesse o céu
I would write across the sky in letters
Eu escreveria pelo céu em letras
That would soar a thousand feet high
Que voariam a mil pés de altura
"To sir, with love"
"Para o senhor, com amor"
The time has come
Chegou a hora
For closing books and long last looks must end
Para fechar os livros e os últimos olhares devem terminar
And as I leave
E quando eu sair
I know that I am leaving my best friend
Eu sei que estou deixando meu melhor amigo
A friend who taught me right from wrong
Um amigo que me ensinou o certo do errado
And weak from strong
E o fraco do forte
That's a lot to learn
Isso é muito para aprender
What, what can I give you in return?
O que, o que posso te dar em troca?
If you wanted the moon
Se você quisesse a lua
I would try to make a start
Eu tentaria fazer um começo
But I would rather you let me give my heart
Mas eu preferiria que você me deixasse dar meu coração
"To sir, with love"
"Para o senhor, com amor"
Those schoolgirl days
Aquellos días de colegiala
Of telling tales and biting nails are gone
De contar cuentos y morderse las uñas se han ido
But in my mind
Pero en mi mente
I know they will still live on and on
Sé que seguirán viviendo una y otra vez
But how do you thank someone
Pero, ¿cómo agradeces a alguien
Who has taken you from crayons to perfume?
Que te ha llevado de los crayones al perfume?
It isn't easy, but I'll try
No es fácil, pero lo intentaré
If you wanted the sky
Si quisieras el cielo
I would write across the sky in letters
Escribiría a través del cielo en letras
That would soar a thousand feet high
Que se elevarían a mil pies de altura
"To sir, with love"
"Para el señor, con amor"
The time has come
Ha llegado el momento
For closing books and long last looks must end
De cerrar los libros y las últimas miradas deben terminar
And as I leave
Y cuando me voy
I know that I am leaving my best friend
Sé que estoy dejando a mi mejor amigo
A friend who taught me right from wrong
Un amigo que me enseñó lo correcto de lo incorrecto
And weak from strong
Y lo débil de lo fuerte
That's a lot to learn
Eso es mucho para aprender
What, what can I give you in return?
¿Qué, qué puedo darte a cambio?
If you wanted the moon
Si quisieras la luna
I would try to make a start
Intentaría hacer un comienzo
But I would rather you let me give my heart
Pero preferiría que me dejaras dar mi corazón
"To sir, with love"
"Para el señor, con amor"
Those schoolgirl days
Ces jours d'écolière
Of telling tales and biting nails are gone
De raconter des histoires et de se ronger les ongles sont révolus
But in my mind
Mais dans mon esprit
I know they will still live on and on
Je sais qu'ils continueront à vivre encore et encore
But how do you thank someone
Mais comment remercier quelqu'un
Who has taken you from crayons to perfume?
Qui vous a emmené des crayons au parfum?
It isn't easy, but I'll try
Ce n'est pas facile, mais j'essaierai
If you wanted the sky
Si tu voulais le ciel
I would write across the sky in letters
J'écrirais dans le ciel en lettres
That would soar a thousand feet high
Qui s'élèveraient à mille pieds de haut
"To sir, with love"
"A monsieur, avec amour"
The time has come
Le temps est venu
For closing books and long last looks must end
Pour fermer les livres et les derniers regards doivent se terminer
And as I leave
Et quand je pars
I know that I am leaving my best friend
Je sais que je quitte mon meilleur ami
A friend who taught me right from wrong
Un ami qui m'a appris le bien du mal
And weak from strong
Et le faible du fort
That's a lot to learn
C'est beaucoup à apprendre
What, what can I give you in return?
Quoi, que puis-je vous donner en retour?
If you wanted the moon
Si tu voulais la lune
I would try to make a start
J'essaierais de faire un début
But I would rather you let me give my heart
Mais je préférerais que tu me laisses donner mon cœur
"To sir, with love"
"A monsieur, avec amour"
Those schoolgirl days
Diese Schultage
Of telling tales and biting nails are gone
Von Geschichten erzählen und Nägel kauen sind vorbei
But in my mind
Aber in meinem Kopf
I know they will still live on and on
Weiß ich, dass sie immer weiterleben werden
But how do you thank someone
Aber wie dankt man jemandem
Who has taken you from crayons to perfume?
Der dich von Buntstiften zu Parfüm gebracht hat?
It isn't easy, but I'll try
Es ist nicht einfach, aber ich werde es versuchen
If you wanted the sky
Wenn du den Himmel wolltest
I would write across the sky in letters
Ich würde in großen Buchstaben über den Himmel schreiben
That would soar a thousand feet high
Die tausend Fuß hoch fliegen würden
"To sir, with love"
„An Sir, mit Liebe“
The time has come
Die Zeit ist gekommen
For closing books and long last looks must end
Für das Schließen von Büchern und lange letzte Blicke muss enden
And as I leave
Und während ich gehe
I know that I am leaving my best friend
Weiß ich, dass ich meinen besten Freund verlasse
A friend who taught me right from wrong
Ein Freund, der mir das Richtige vom Falschen beigebracht hat
And weak from strong
Und schwach von stark
That's a lot to learn
Das ist viel zu lernen
What, what can I give you in return?
Was, was kann ich dir im Gegenzug geben?
If you wanted the moon
Wenn du den Mond wolltest
I would try to make a start
Ich würde versuchen, einen Anfang zu machen
But I would rather you let me give my heart
Aber ich würde es vorziehen, dir mein Herz zu geben
"To sir, with love"
„An Sir, mit Liebe“
Those schoolgirl days
Quei giorni da studentessa
Of telling tales and biting nails are gone
Di racconti e unghie mordicchiate sono finiti
But in my mind
Ma nella mia mente
I know they will still live on and on
So che continueranno a vivere ancora e ancora
But how do you thank someone
Ma come ringrazi qualcuno
Who has taken you from crayons to perfume?
Che ti ha portato dai pastelli al profumo?
It isn't easy, but I'll try
Non è facile, ma ci proverò
If you wanted the sky
Se volevi il cielo
I would write across the sky in letters
Scriverei attraverso il cielo in lettere
That would soar a thousand feet high
Che volerebbero a mille piedi di altezza
"To sir, with love"
"A sir, con amore"
The time has come
Il tempo è arrivato
For closing books and long last looks must end
Per chiudere i libri e gli sguardi lunghi devono finire
And as I leave
E mentre me ne vado
I know that I am leaving my best friend
So che sto lasciando il mio migliore amico
A friend who taught me right from wrong
Un amico che mi ha insegnato il bene dal male
And weak from strong
E il debole dal forte
That's a lot to learn
C'è molto da imparare
What, what can I give you in return?
Cosa, cosa posso darti in cambio?
If you wanted the moon
Se volevi la luna
I would try to make a start
Cercherei di fare un inizio
But I would rather you let me give my heart
Ma preferirei che mi lasciassi dare il mio cuore
"To sir, with love"
"A sir, con amore"

Trivia about the song To Sir With Love by Lulu

On which albums was the song “To Sir With Love” released by Lulu?
Lulu released the song on the albums “Lulu Sings To Sir With Love” in 1967, “Love Loves to Love Lulu” in 1967, “The Most of Lulu” in 1971, “The Very Best Of Lulu” in 1980, “The Gold Collection” in 1996, “Together” in 2002, and “To Sir With Love (the Complete Mickie Most Recordings 1967-1969)” in 2005.
Who composed the song “To Sir With Love” by Lulu?
The song “To Sir With Love” by Lulu was composed by Don Black, Mark London.

Most popular songs of Lulu

Other artists of Jovem guarda