Plus jamais

Lyrics Translation

Tu m'as tout pris jusqu'à que je n'ai plus rien à donner
Complètement manipulée je savais plus qui j'étais
C'est toi qui m'as fait croire que c'est comme ça qu'il faut s'aimer
J'étais à côté de la plaque et j'étais loin de me douter

Des embrouilles tous les jours sur comment je m'habille
Comment je me maquille
Tu me mettais la pression
Sur le chemin du taff
Je relisais les messages
Tu me parlais mal
Ouais, tu me parlais trop mal

Au bout d'un moment
Moi, j'en ai eu marre
C'est pas ce que je mérite
Alors je t'ai quitté
Tu m'as dit si je suis comme ça
C'est parce que je t'aime
Donne-moi une chance
Promis je vais me rattraper

Mais nan-nan-nan-nan-nan-nan
Nan-nan-nan-nan-nan-nan
Ah nan-nan-nan plus jamais
Ah nan-nan plus jamais

Nan-nan-nan-nan-nan-nan
Nan-nan-nan-nan-nan-nan
Ah nan-nan-nan plus jamais
Ah nan-nan plus jamais

Maintenant ma patience elle est limitée
Diri ding dong il est l'heure de regretter
T'iras gérer des go qui ne cherche qu'à m'imiter
T'auras jamais comme moi je te l'ai assez répété

Plus jamais (j'ai dit plus jamais)
Non plus jamais (ah non plus jamais)
Plus jamais (plus jamais)
Non non plus jamais

T'as cru que t'étais le seul keumé sur terre
Que j'allais pas m'en remettre aller fonce dans le mur
Toi, t'es guedin vas-y fonce dans le mur
Toi, t'es guedin vas-y fonce dans
Tu pensais que j'allais pleurer toute ma vie
Depuis regarde comment j'ai embellie
Aller salut fonce dans le mur
Mmh-mmh-mmh-mmh-mmh, fonce dans le mur

Maintenant ma patience elle est limitée
Diri ding dong il est l'heure de regretter
T'iras gérer des go qui ne cherche qu'à m'imiter
T'aura jamais comme moi je te l'ai assez répété

Plus jamais (j'ai dit plus jamais)
Non plus jamais (ah non plus jamais)
Plus jamais (plus jamais)
Non non plus jamais

Plus jamais (j'ai dit plus jamais)
Non plus jamais (ah non plus jamais)
Plus jamais (plus jamais)
Non non plus jamais

J'ai dit plus jamais

Plus jamais (j'ai dit plus jamais)
Plus jamais (plus jamais)
Plus jamais
Non non plus jamais (ah, ah)

Tu m'as tout pris jusqu'à que je n'ai plus rien à donner
You took everything from me until I had nothing left to give
Complètement manipulée je savais plus qui j'étais
Completely manipulated, I didn't know who I was anymore
C'est toi qui m'as fait croire que c'est comme ça qu'il faut s'aimer
It's you who made me believe that's how love should be
J'étais à côté de la plaque et j'étais loin de me douter
I was off the mark and far from suspecting
Des embrouilles tous les jours sur comment je m'habille
Arguments every day about how I dress
Comment je me maquille
How I put on my makeup
Tu me mettais la pression
You were pressuring me
Sur le chemin du taff
On the way to work
Je relisais les messages
I was re-reading the messages
Tu me parlais mal
You were talking to me badly
Ouais, tu me parlais trop mal
Yeah, you were talking to me too badly
Au bout d'un moment
After a while
Moi, j'en ai eu marre
I, I got tired
C'est pas ce que je mérite
It's not what I deserve
Alors je t'ai quitté
So I left you
Tu m'as dit si je suis comme ça
You told me if I'm like this
C'est parce que je t'aime
It's because I love you
Donne-moi une chance
Give me a chance
Promis je vais me rattraper
Promise I'll make up for it
Mais nan-nan-nan-nan-nan-nan
But no-no-no-no-no-no
Nan-nan-nan-nan-nan-nan
No-no-no-no-no-no
Ah nan-nan-nan plus jamais
Ah no-no-no never again
Ah nan-nan plus jamais
Ah no-no never again
Nan-nan-nan-nan-nan-nan
No-no-no-no-no-no
Nan-nan-nan-nan-nan-nan
No-no-no-no-no-no
Ah nan-nan-nan plus jamais
Ah no-no-no never again
Ah nan-nan plus jamais
Ah no-no never again
Maintenant ma patience elle est limitée
Now my patience is limited
Diri ding dong il est l'heure de regretter
Diri ding dong it's time to regret
T'iras gérer des go qui ne cherche qu'à m'imiter
You'll go manage girls who only seek to imitate me
T'auras jamais comme moi je te l'ai assez répété
You'll never have like me, I've told you enough
Plus jamais (j'ai dit plus jamais)
Never again (I said never again)
Non plus jamais (ah non plus jamais)
No never again (ah no never again)
Plus jamais (plus jamais)
Never again (never again)
Non non plus jamais
No no never again
T'as cru que t'étais le seul keumé sur terre
You thought you were the only guy on earth
Que j'allais pas m'en remettre aller fonce dans le mur
That I wouldn't get over it, go crash into the wall
Toi, t'es guedin vas-y fonce dans le mur
You, you're crazy, go crash into the wall
Toi, t'es guedin vas-y fonce dans
You, you're crazy, go crash into
Tu pensais que j'allais pleurer toute ma vie
You thought I was going to cry all my life
Depuis regarde comment j'ai embellie
Since then look how I've blossomed
Aller salut fonce dans le mur
Go on, goodbye, crash into the wall
Mmh-mmh-mmh-mmh-mmh, fonce dans le mur
Mmh-mmh-mmh-mmh-mmh, crash into the wall
Maintenant ma patience elle est limitée
Now my patience is limited
Diri ding dong il est l'heure de regretter
Diri ding dong it's time to regret
T'iras gérer des go qui ne cherche qu'à m'imiter
You'll go manage girls who only seek to imitate me
T'aura jamais comme moi je te l'ai assez répété
You'll never have like me, I've told you enough
Plus jamais (j'ai dit plus jamais)
Never again (I said never again)
Non plus jamais (ah non plus jamais)
No never again (ah no never again)
Plus jamais (plus jamais)
Never again (never again)
Non non plus jamais
No no never again
Plus jamais (j'ai dit plus jamais)
Never again (I said never again)
Non plus jamais (ah non plus jamais)
No never again (ah no never again)
Plus jamais (plus jamais)
Never again (never again)
Non non plus jamais
No no never again
J'ai dit plus jamais
I said never again
Plus jamais (j'ai dit plus jamais)
Never again (I said never again)
Plus jamais (plus jamais)
Never again (never again)
Plus jamais
Never again
Non non plus jamais (ah, ah)
No no never again (ah, ah)
Tu m'as tout pris jusqu'à que je n'ai plus rien à donner
Você me tirou tudo até que eu não tivesse mais nada para dar
Complètement manipulée je savais plus qui j'étais
Completamente manipulada, eu não sabia mais quem eu era
C'est toi qui m'as fait croire que c'est comme ça qu'il faut s'aimer
Foi você quem me fez acreditar que é assim que devemos amar
J'étais à côté de la plaque et j'étais loin de me douter
Eu estava completamente enganada e estava longe de suspeitar
Des embrouilles tous les jours sur comment je m'habille
Discussões todos os dias sobre como me visto
Comment je me maquille
Como eu me maquio
Tu me mettais la pression
Você me pressionava
Sur le chemin du taff
No caminho para o trabalho
Je relisais les messages
Eu relia as mensagens
Tu me parlais mal
Você falava mal comigo
Ouais, tu me parlais trop mal
Sim, você falava muito mal comigo
Au bout d'un moment
Depois de um tempo
Moi, j'en ai eu marre
Eu, eu me cansei
C'est pas ce que je mérite
Não é o que eu mereço
Alors je t'ai quitté
Então eu te deixei
Tu m'as dit si je suis comme ça
Você me disse que se você é assim
C'est parce que je t'aime
É porque você me ama
Donne-moi une chance
Me dê uma chance
Promis je vais me rattraper
Prometo que vou me redimir
Mais nan-nan-nan-nan-nan-nan
Mas não-não-não-não-não-não
Nan-nan-nan-nan-nan-nan
Não-não-não-não-não-não
Ah nan-nan-nan plus jamais
Ah não-não-não nunca mais
Ah nan-nan plus jamais
Ah não-não nunca mais
Nan-nan-nan-nan-nan-nan
Não-não-não-não-não-não
Nan-nan-nan-nan-nan-nan
Não-não-não-não-não-não
Ah nan-nan-nan plus jamais
Ah não-não-não nunca mais
Ah nan-nan plus jamais
Ah não-não nunca mais
Maintenant ma patience elle est limitée
Agora minha paciência é limitada
Diri ding dong il est l'heure de regretter
Diri ding dong, é hora de se arrepender
T'iras gérer des go qui ne cherche qu'à m'imiter
Você vai lidar com garotas que só querem me imitar
T'auras jamais comme moi je te l'ai assez répété
Você nunca terá como eu, eu já te disse o suficiente
Plus jamais (j'ai dit plus jamais)
Nunca mais (eu disse nunca mais)
Non plus jamais (ah non plus jamais)
Não, nunca mais (ah não, nunca mais)
Plus jamais (plus jamais)
Nunca mais (nunca mais)
Non non plus jamais
Não, não, nunca mais
T'as cru que t'étais le seul keumé sur terre
Você pensou que era o único cara no mundo
Que j'allais pas m'en remettre aller fonce dans le mur
Que eu não iria me recuperar, vá em frente, bata na parede
Toi, t'es guedin vas-y fonce dans le mur
Você, você é louco, vá em frente, bata na parede
Toi, t'es guedin vas-y fonce dans
Você, você é louco, vá em frente, bata em
Tu pensais que j'allais pleurer toute ma vie
Você pensou que eu iria chorar pelo resto da minha vida
Depuis regarde comment j'ai embellie
Desde então, veja como eu melhorei
Aller salut fonce dans le mur
Vá em frente, bata na parede
Mmh-mmh-mmh-mmh-mmh, fonce dans le mur
Mmh-mmh-mmh-mmh-mmh, bata na parede
Maintenant ma patience elle est limitée
Agora minha paciência é limitada
Diri ding dong il est l'heure de regretter
Diri ding dong, é hora de se arrepender
T'iras gérer des go qui ne cherche qu'à m'imiter
Você vai lidar com garotas que só querem me imitar
T'aura jamais comme moi je te l'ai assez répété
Você nunca terá como eu, eu já te disse o suficiente
Plus jamais (j'ai dit plus jamais)
Nunca mais (eu disse nunca mais)
Non plus jamais (ah non plus jamais)
Não, nunca mais (ah não, nunca mais)
Plus jamais (plus jamais)
Nunca mais (nunca mais)
Non non plus jamais
Não, não, nunca mais
Plus jamais (j'ai dit plus jamais)
Nunca mais (eu disse nunca mais)
Non plus jamais (ah non plus jamais)
Não, nunca mais (ah não, nunca mais)
Plus jamais (plus jamais)
Nunca mais (nunca mais)
Non non plus jamais
Não, não, nunca mais
J'ai dit plus jamais
Eu disse nunca mais
Plus jamais (j'ai dit plus jamais)
Nunca mais (eu disse nunca mais)
Plus jamais (plus jamais)
Nunca mais (nunca mais)
Plus jamais
Nunca mais
Non non plus jamais (ah, ah)
Não, não, nunca mais (ah, ah)
Tu m'as tout pris jusqu'à que je n'ai plus rien à donner
Me lo has quitado todo hasta que no me quedó nada para dar
Complètement manipulée je savais plus qui j'étais
Completamente manipulada, ya no sabía quién era
C'est toi qui m'as fait croire que c'est comme ça qu'il faut s'aimer
Fuiste tú quien me hizo creer que así es como se debe amar
J'étais à côté de la plaque et j'étais loin de me douter
Estaba totalmente equivocada y estaba lejos de sospecharlo
Des embrouilles tous les jours sur comment je m'habille
Discusiones todos los días sobre cómo me visto
Comment je me maquille
Cómo me maquillo
Tu me mettais la pression
Me presionabas
Sur le chemin du taff
En el camino al trabajo
Je relisais les messages
Releía los mensajes
Tu me parlais mal
Me hablabas mal
Ouais, tu me parlais trop mal
Sí, me hablabas muy mal
Au bout d'un moment
Después de un tiempo
Moi, j'en ai eu marre
Yo, me cansé
C'est pas ce que je mérite
No es lo que merezco
Alors je t'ai quitté
Así que te dejé
Tu m'as dit si je suis comme ça
Me dijiste que si soy así
C'est parce que je t'aime
Es porque te amo
Donne-moi une chance
Dame una oportunidad
Promis je vais me rattraper
Prometo que me voy a redimir
Mais nan-nan-nan-nan-nan-nan
Pero no-no-no-no-no-no
Nan-nan-nan-nan-nan-nan
No-no-no-no-no-no
Ah nan-nan-nan plus jamais
Ah no-no-no nunca más
Ah nan-nan plus jamais
Ah no-no nunca más
Nan-nan-nan-nan-nan-nan
No-no-no-no-no-no
Nan-nan-nan-nan-nan-nan
No-no-no-no-no-no
Ah nan-nan-nan plus jamais
Ah no-no-no nunca más
Ah nan-nan plus jamais
Ah no-no nunca más
Maintenant ma patience elle est limitée
Ahora mi paciencia está limitada
Diri ding dong il est l'heure de regretter
Diri ding dong, es hora de arrepentirse
T'iras gérer des go qui ne cherche qu'à m'imiter
Te tocará lidiar con chicas que solo buscan imitarme
T'auras jamais comme moi je te l'ai assez répété
Nunca tendrás a alguien como yo, te lo he repetido suficiente
Plus jamais (j'ai dit plus jamais)
Nunca más (dije nunca más)
Non plus jamais (ah non plus jamais)
No, nunca más (ah no, nunca más)
Plus jamais (plus jamais)
Nunca más (nunca más)
Non non plus jamais
No, no nunca más
T'as cru que t'étais le seul keumé sur terre
Creíste que eras el único hombre en la tierra
Que j'allais pas m'en remettre aller fonce dans le mur
Que no me iba a recuperar, ve y chócate contra la pared
Toi, t'es guedin vas-y fonce dans le mur
Tú, estás loco, ve y chócate contra la pared
Toi, t'es guedin vas-y fonce dans
Tú, estás loco, ve y chócate contra
Tu pensais que j'allais pleurer toute ma vie
Pensaste que iba a llorar toda mi vida
Depuis regarde comment j'ai embellie
Desde entonces, mira cómo he florecido
Aller salut fonce dans le mur
Ve y saluda, chócate contra la pared
Mmh-mmh-mmh-mmh-mmh, fonce dans le mur
Mmh-mmh-mmh-mmh-mmh, chócate contra la pared
Maintenant ma patience elle est limitée
Ahora mi paciencia está limitada
Diri ding dong il est l'heure de regretter
Diri ding dong, es hora de arrepentirse
T'iras gérer des go qui ne cherche qu'à m'imiter
Te tocará lidiar con chicas que solo buscan imitarme
T'aura jamais comme moi je te l'ai assez répété
Nunca tendrás a alguien como yo, te lo he repetido suficiente
Plus jamais (j'ai dit plus jamais)
Nunca más (dije nunca más)
Non plus jamais (ah non plus jamais)
No, nunca más (ah no, nunca más)
Plus jamais (plus jamais)
Nunca más (nunca más)
Non non plus jamais
No, no nunca más
Plus jamais (j'ai dit plus jamais)
Nunca más (dije nunca más)
Non plus jamais (ah non plus jamais)
No, nunca más (ah no, nunca más)
Plus jamais (plus jamais)
Nunca más (nunca más)
Non non plus jamais
No, no nunca más
J'ai dit plus jamais
Dije nunca más
Plus jamais (j'ai dit plus jamais)
Nunca más (dije nunca más)
Plus jamais (plus jamais)
Nunca más (nunca más)
Plus jamais
Nunca más
Non non plus jamais (ah, ah)
No, no nunca más (ah, ah)
Tu m'as tout pris jusqu'à que je n'ai plus rien à donner
Du hast mir alles genommen, bis ich nichts mehr zu geben hatte
Complètement manipulée je savais plus qui j'étais
Vollständig manipuliert, wusste ich nicht mehr, wer ich war
C'est toi qui m'as fait croire que c'est comme ça qu'il faut s'aimer
Du hast mich glauben lassen, dass das die Art ist, wie man lieben sollte
J'étais à côté de la plaque et j'étais loin de me douter
Ich lag völlig daneben und hatte keine Ahnung
Des embrouilles tous les jours sur comment je m'habille
Streitigkeiten jeden Tag darüber, wie ich mich kleide
Comment je me maquille
Wie ich mich schminke
Tu me mettais la pression
Du hast mir Druck gemacht
Sur le chemin du taff
Auf dem Weg zur Arbeit
Je relisais les messages
Ich las die Nachrichten noch einmal
Tu me parlais mal
Du hast schlecht mit mir geredet
Ouais, tu me parlais trop mal
Ja, du hast wirklich schlecht mit mir geredet
Au bout d'un moment
Nach einer Weile
Moi, j'en ai eu marre
Ich hatte genug
C'est pas ce que je mérite
Das ist nicht, was ich verdiene
Alors je t'ai quitté
Also habe ich dich verlassen
Tu m'as dit si je suis comme ça
Du hast gesagt, wenn ich so bin
C'est parce que je t'aime
Ist es, weil ich dich liebe
Donne-moi une chance
Gib mir eine Chance
Promis je vais me rattraper
Versprochen, ich werde es wieder gut machen
Mais nan-nan-nan-nan-nan-nan
Aber nein-nein-nein-nein-nein-nein
Nan-nan-nan-nan-nan-nan
Nein-nein-nein-nein-nein-nein
Ah nan-nan-nan plus jamais
Ah nein-nein-nein, nie wieder
Ah nan-nan plus jamais
Ah nein-nein, nie wieder
Nan-nan-nan-nan-nan-nan
Nein-nein-nein-nein-nein-nein
Nan-nan-nan-nan-nan-nan
Nein-nein-nein-nein-nein-nein
Ah nan-nan-nan plus jamais
Ah nein-nein-nein, nie wieder
Ah nan-nan plus jamais
Ah nein-nein, nie wieder
Maintenant ma patience elle est limitée
Jetzt ist meine Geduld begrenzt
Diri ding dong il est l'heure de regretter
Diri ding dong, es ist Zeit zu bereuen
T'iras gérer des go qui ne cherche qu'à m'imiter
Du wirst Mädchen managen müssen, die nur versuchen, mich zu imitieren
T'auras jamais comme moi je te l'ai assez répété
Du wirst nie wie ich sein, ich habe es dir oft genug gesagt
Plus jamais (j'ai dit plus jamais)
Nie wieder (ich sagte nie wieder)
Non plus jamais (ah non plus jamais)
Nein, nie wieder (ah, nie wieder)
Plus jamais (plus jamais)
Nie wieder (nie wieder)
Non non plus jamais
Nein, nein, nie wieder
T'as cru que t'étais le seul keumé sur terre
Du dachtest, du wärst der einzige Kerl auf der Welt
Que j'allais pas m'en remettre aller fonce dans le mur
Dass ich nicht darüber hinwegkommen würde, renne gegen die Wand
Toi, t'es guedin vas-y fonce dans le mur
Du, du bist verrückt, renne gegen die Wand
Toi, t'es guedin vas-y fonce dans
Du, du bist verrückt, renne gegen
Tu pensais que j'allais pleurer toute ma vie
Du dachtest, ich würde mein ganzes Leben lang weinen
Depuis regarde comment j'ai embellie
Seitdem schau, wie ich mich verschönert habe
Aller salut fonce dans le mur
Auf Wiedersehen, renne gegen die Wand
Mmh-mmh-mmh-mmh-mmh, fonce dans le mur
Mmh-mmh-mmh-mmh-mmh, renne gegen die Wand
Maintenant ma patience elle est limitée
Jetzt ist meine Geduld begrenzt
Diri ding dong il est l'heure de regretter
Diri ding dong, es ist Zeit zu bereuen
T'iras gérer des go qui ne cherche qu'à m'imiter
Du wirst Mädchen managen müssen, die nur versuchen, mich zu imitieren
T'aura jamais comme moi je te l'ai assez répété
Du wirst nie wie ich sein, ich habe es dir oft genug gesagt
Plus jamais (j'ai dit plus jamais)
Nie wieder (ich sagte nie wieder)
Non plus jamais (ah non plus jamais)
Nein, nie wieder (ah, nie wieder)
Plus jamais (plus jamais)
Nie wieder (nie wieder)
Non non plus jamais
Nein, nein, nie wieder
Plus jamais (j'ai dit plus jamais)
Nie wieder (ich sagte nie wieder)
Non plus jamais (ah non plus jamais)
Nein, nie wieder (ah, nie wieder)
Plus jamais (plus jamais)
Nie wieder (nie wieder)
Non non plus jamais
Nein, nein, nie wieder
J'ai dit plus jamais
Ich sagte nie wieder
Plus jamais (j'ai dit plus jamais)
Nie wieder (ich sagte nie wieder)
Plus jamais (plus jamais)
Nie wieder (nie wieder)
Plus jamais
Nie wieder
Non non plus jamais (ah, ah)
Nein, nein, nie wieder (ah, ah)
Tu m'as tout pris jusqu'à que je n'ai plus rien à donner
Mi hai preso tutto fino a quando non ho avuto più nulla da dare
Complètement manipulée je savais plus qui j'étais
Completamente manipolata, non sapevo più chi ero
C'est toi qui m'as fait croire que c'est comme ça qu'il faut s'aimer
Sei tu che mi hai fatto credere che è così che si deve amare
J'étais à côté de la plaque et j'étais loin de me douter
Ero fuori strada e non avevo idea
Des embrouilles tous les jours sur comment je m'habille
Discussioni ogni giorno su come mi vesto
Comment je me maquille
Come mi trucco
Tu me mettais la pression
Mi mettevi sotto pressione
Sur le chemin du taff
Sulla strada per il lavoro
Je relisais les messages
Rileggevo i messaggi
Tu me parlais mal
Mi parlavi male
Ouais, tu me parlais trop mal
Sì, mi parlavi troppo male
Au bout d'un moment
Dopo un po'
Moi, j'en ai eu marre
Io, ne ho avuto abbastanza
C'est pas ce que je mérite
Non è quello che merito
Alors je t'ai quitté
Quindi ti ho lasciato
Tu m'as dit si je suis comme ça
Mi hai detto se sono così
C'est parce que je t'aime
È perché ti amo
Donne-moi une chance
Dammi una possibilità
Promis je vais me rattraper
Prometto che mi farò perdonare
Mais nan-nan-nan-nan-nan-nan
Ma no-no-no-no-no-no
Nan-nan-nan-nan-nan-nan
No-no-no-no-no-no
Ah nan-nan-nan plus jamais
Ah no-no-no mai più
Ah nan-nan plus jamais
Ah no-no mai più
Nan-nan-nan-nan-nan-nan
No-no-no-no-no-no
Nan-nan-nan-nan-nan-nan
No-no-no-no-no-no
Ah nan-nan-nan plus jamais
Ah no-no-no mai più
Ah nan-nan plus jamais
Ah no-no mai più
Maintenant ma patience elle est limitée
Ora la mia pazienza è limitata
Diri ding dong il est l'heure de regretter
Diri ding dong è ora di pentirsi
T'iras gérer des go qui ne cherche qu'à m'imiter
Andrai a gestire delle ragazze che cercano solo di imitarmi
T'auras jamais comme moi je te l'ai assez répété
Non avrai mai come me, te l'ho detto abbastanza
Plus jamais (j'ai dit plus jamais)
Mai più (ho detto mai più)
Non plus jamais (ah non plus jamais)
No, mai più (ah no, mai più)
Plus jamais (plus jamais)
Mai più (mai più)
Non non plus jamais
No, no, mai più
T'as cru que t'étais le seul keumé sur terre
Pensavi di essere l'unico ragazzo sulla terra
Que j'allais pas m'en remettre aller fonce dans le mur
Che non mi sarei ripresa, vai e sbatti contro il muro
Toi, t'es guedin vas-y fonce dans le mur
Tu, sei pazzo, vai e sbatti contro il muro
Toi, t'es guedin vas-y fonce dans
Tu, sei pazzo, vai e sbatti contro
Tu pensais que j'allais pleurer toute ma vie
Pensavi che avrei pianto per tutta la mia vita
Depuis regarde comment j'ai embellie
Da allora guarda come sono diventata bella
Aller salut fonce dans le mur
Vai e saluta, sbatti contro il muro
Mmh-mmh-mmh-mmh-mmh, fonce dans le mur
Mmh-mmh-mmh-mmh-mmh, sbatti contro il muro
Maintenant ma patience elle est limitée
Ora la mia pazienza è limitata
Diri ding dong il est l'heure de regretter
Diri ding dong è ora di pentirsi
T'iras gérer des go qui ne cherche qu'à m'imiter
Andrai a gestire delle ragazze che cercano solo di imitarmi
T'aura jamais comme moi je te l'ai assez répété
Non avrai mai come me, te l'ho detto abbastanza
Plus jamais (j'ai dit plus jamais)
Mai più (ho detto mai più)
Non plus jamais (ah non plus jamais)
No, mai più (ah no, mai più)
Plus jamais (plus jamais)
Mai più (mai più)
Non non plus jamais
No, no, mai più
Plus jamais (j'ai dit plus jamais)
Mai più (ho detto mai più)
Non plus jamais (ah non plus jamais)
No, mai più (ah no, mai più)
Plus jamais (plus jamais)
Mai più (mai più)
Non non plus jamais
No, no, mai più
J'ai dit plus jamais
Ho detto mai più
Plus jamais (j'ai dit plus jamais)
Mai più (ho detto mai più)
Plus jamais (plus jamais)
Mai più (mai più)
Plus jamais
Mai più
Non non plus jamais (ah, ah)
No, no, mai più (ah, ah)

Most popular songs of Lyna Mahyem

Other artists of Pop-rap