Oh (Quincy Tellem, I can't tell 'em again)
I'm still packin' the Smith, I'm the Don where I live
And these bitches ain't shit, and these brothers still broke
Walk in with the limp, just like a pimp
They know I'm the shit and they know I'm their hope
I was left to climb a mountain with rope and I did it arrangin' some alphabets
Couple of mill' from some alphabets, ho
Time equals money, no time for no hoes
You're there when there's money
But not when I'm juggin' (not when I'm juggin', not when I'm juggin')
Six figure bookings, you can't have a piece of this pie, buddy
You can't have a taste of this life, co-d (can't have a taste of this life)
Got a phone and put the weight on it
I made some money and they fuckin' hate on me
I carry burdens like it's fuckin' weight on me, yeah, yeah
The .38 is on me
I don't be playin' around too much (nah)
Give ten to my wife
Tell her, "Dress up, and meet me for lunch" (meet me for lunch)
23K to the lawyer, defend me in front of the judge
Sixty milliliters of mud got me
The .38 is on me
I don't be playin' around too much
Give ten to my wife
Tell her, "Dress up, and meet me for lunch"
23K to the lawyer, defend me in front the of the judge
Sixty milliliters of mud got me
My wife a ten out of ten
Her father should've asked for a mill' for the dowry, huh
I'm the reason why they postin' the neighborhood watch stickers 'round the county
Bread on his head was the bounty
One-ninety on the dash, brodie just pulled up in an Audi
Seven hour flight to Saudi
Change up my money to bricks and some water
Whip up a brick and I whip with some water
You ever sat up in court, Rollie'd up?
Kinda awkward, man, I shouldn't be here
Fendi skis out in Swiss (ski)
Ski slope on my wrist (ski)
Diamonds dancin' like I'm Money Mitch
Half a key of coke'll get you here (brrt)
The .38 is on me
I don't be playin' around too much (nah)
Give ten to my wife
Tell her, "Dress up, and meet me for lunch" (meet me for lunch)
23K to the lawyer, defend me in front of the judge
Sixty milliliters of mud got me (yeah)
All the hate really comes when you're winnin'
In front of the judge, I didn't give a confession
Give and investin' it all in my ventures (ventures)
My young boy ballin' like it's NBA
Make your bitch sign up the NDA
Winnings approved by the FDA
My shooter with me on a daily basis
Trigger finger, gettin' itchy
Two-fifty, Richard Mille (yeah)
Pockets chunky, made her feel it (yeah)
Sorry, I mean that I made some millis
Fuck a Richard Mille, I know I got my family steady (my family steady)
Spin the back, we came back already (back already)
Get you done for five thousand, that's cheap
Made that in a day, sellin' dope to these fiends (brrt, brrt)
And I had to keep me a (brrt)
The .38 is on me
I don't be playin' around too much (nah)
Give ten to my wife
Tell her, "Dress up, and meet me for lunch" (meet me for lunch)
23K to the lawyer, defend me in front of the judge
Sixty milliliters of mud got me (ah)
Can't have a nigga 'round me
That's gonna watch the pounds that's down in my pocket
How can you win when you haven't had losses
Round drum now we're callin' it Tommy
I'm servin' them Bobbys
Extended the nose on the wap now it's lookin' like Noddy
That nigga came up and he came from killin'
Niggas out her just call it a hobby
I came from a half brick, oh yeah
Came from the hard shit, oh yeah
When I was hungry I wasn't fed
So I had to rob niggas instead (oh yeah)
You don't step with your heart
You ain't got nothin' here left (nothin' here left)
The way you give brain is a ahh
Baby, it's stuck in your neck
The .38 is on me
Oh (Quincy Tellem, I can't tell 'em again)
Oh (Quincy Tellem, não posso dizer-lhes de novo)
I'm still packin' the Smith, I'm the Don where I live
Ainda estou empacotando o Smith, sou o Don onde moro
And these bitches ain't shit, and these brothers still broke
E essas vadias não são nada, e esses irmãos ainda estão quebrados
Walk in with the limp, just like a pimp
Ando com uma mancada, como um cafetão
They know I'm the shit and they know I'm their hope
Eles sabem que sou o cara e sabem que sou a esperança deles
I was left to climb a mountain with rope and I did it arrangin' some alphabets
Fui deixado para escalar uma montanha com uma corda e consegui arranjando alguns alfabetos
Couple of mill' from some alphabets, ho
Alguns milhões de alguns alfabetos, ho
Time equals money, no time for no hoes
Tempo é igual a dinheiro, não tenho tempo para putas
You're there when there's money
Você está lá quando há dinheiro
But not when I'm juggin' (not when I'm juggin', not when I'm juggin')
Mas não quando estou trapaceando (não quando estou trapaceando, não quando estou trapaceando)
Six figure bookings, you can't have a piece of this pie, buddy
Reservas de seis dígitos, você não pode ter um pedaço desta torta, amigo
You can't have a taste of this life, co-d (can't have a taste of this life)
Você não pode ter um gosto desta vida, co-d (não pode ter um gosto desta vida)
Got a phone and put the weight on it
Peguei um telefone e coloquei o peso nele
I made some money and they fuckin' hate on me
Eu fiz algum dinheiro e eles me odeiam
I carry burdens like it's fuckin' weight on me, yeah, yeah
Eu carrego fardos como se fosse um peso em mim, sim, sim
The .38 is on me
O .38 está comigo
I don't be playin' around too much (nah)
Eu não brinco muito (nah)
Give ten to my wife
Dou dez para minha esposa
Tell her, "Dress up, and meet me for lunch" (meet me for lunch)
Digo a ela, "Vista-se e me encontre para o almoço" (me encontre para o almoço)
23K to the lawyer, defend me in front of the judge
23K para o advogado, me defenda na frente do juiz
Sixty milliliters of mud got me
Sessenta mililitros de lama me pegaram
The .38 is on me
O .38 está comigo
I don't be playin' around too much
Eu não brinco muito
Give ten to my wife
Dou dez para minha esposa
Tell her, "Dress up, and meet me for lunch"
Digo a ela, "Vista-se e me encontre para o almoço"
23K to the lawyer, defend me in front the of the judge
23K para o advogado, me defenda na frente do juiz
Sixty milliliters of mud got me
Sessenta mililitros de lama me pegaram
My wife a ten out of ten
Minha esposa é um dez de dez
Her father should've asked for a mill' for the dowry, huh
O pai dela deveria ter pedido um milhão pelo dote, hein
I'm the reason why they postin' the neighborhood watch stickers 'round the county
Sou a razão pela qual eles estão colando os adesivos de vigilância do bairro pelo condado
Bread on his head was the bounty
Pão na cabeça dele era a recompensa
One-ninety on the dash, brodie just pulled up in an Audi
Cento e noventa no painel, o mano acabou de chegar num Audi
Seven hour flight to Saudi
Voo de sete horas para a Arábia Saudita
Change up my money to bricks and some water
Troco meu dinheiro por tijolos e água
Whip up a brick and I whip with some water
Bato um tijolo e bato com água
You ever sat up in court, Rollie'd up?
Você já se sentou no tribunal, com um Rolex?
Kinda awkward, man, I shouldn't be here
Meio estranho, cara, eu não deveria estar aqui
Fendi skis out in Swiss (ski)
Esquis Fendi na Suíça (esqui)
Ski slope on my wrist (ski)
Pista de esqui no meu pulso (esqui)
Diamonds dancin' like I'm Money Mitch
Diamantes dançando como se eu fosse Money Mitch
Half a key of coke'll get you here (brrt)
Meia chave de coca te leva até aqui (brrt)
The .38 is on me
O .38 está comigo
I don't be playin' around too much (nah)
Eu não brinco muito (nah)
Give ten to my wife
Dou dez para minha esposa
Tell her, "Dress up, and meet me for lunch" (meet me for lunch)
Digo a ela, "Vista-se e me encontre para o almoço" (me encontre para o almoço)
23K to the lawyer, defend me in front of the judge
23K para o advogado, me defenda na frente do juiz
Sixty milliliters of mud got me (yeah)
Sessenta mililitros de lama me pegaram (sim)
All the hate really comes when you're winnin'
Todo o ódio realmente vem quando você está ganhando
In front of the judge, I didn't give a confession
Na frente do juiz, eu não confessei
Give and investin' it all in my ventures (ventures)
Dou e invisto tudo nos meus empreendimentos (empreendimentos)
My young boy ballin' like it's NBA
Meu garoto está jogando como se fosse NBA
Make your bitch sign up the NDA
Faço sua vadia assinar o NDA
Winnings approved by the FDA
Ganhos aprovados pela FDA
My shooter with me on a daily basis
Meu atirador está comigo diariamente
Trigger finger, gettin' itchy
Dedo no gatilho, ficando coçando
Two-fifty, Richard Mille (yeah)
Dois e cinquenta, Richard Mille (sim)
Pockets chunky, made her feel it (yeah)
Bolsos cheios, ela sentiu (sim)
Sorry, I mean that I made some millis
Desculpe, quero dizer que fiz alguns milhões
Fuck a Richard Mille, I know I got my family steady (my family steady)
Foda-se um Richard Mille, sei que tenho minha família estável (minha família estável)
Spin the back, we came back already (back already)
Gire a parte de trás, já voltamos (já voltamos)
Get you done for five thousand, that's cheap
Te mato por cinco mil, isso é barato
Made that in a day, sellin' dope to these fiends (brrt, brrt)
Fiz isso em um dia, vendendo droga para esses viciados (brrt, brrt)
And I had to keep me a (brrt)
E eu tive que manter um (brrt)
The .38 is on me
O .38 está comigo
I don't be playin' around too much (nah)
Eu não brinco muito (nah)
Give ten to my wife
Dou dez para minha esposa
Tell her, "Dress up, and meet me for lunch" (meet me for lunch)
Digo a ela, "Vista-se e me encontre para o almoço" (me encontre para o almoço)
23K to the lawyer, defend me in front of the judge
23K para o advogado, me defenda na frente do juiz
Sixty milliliters of mud got me (ah)
Sessenta mililitros de lama me pegaram (ah)
Can't have a nigga 'round me
Não posso ter um cara perto de mim
That's gonna watch the pounds that's down in my pocket
Que vai ficar de olho nas libras que estão no meu bolso
How can you win when you haven't had losses
Como você pode ganhar quando não teve perdas
Round drum now we're callin' it Tommy
Tambor redondo agora estamos chamando de Tommy
I'm servin' them Bobbys
Estou servindo os Bobbys
Extended the nose on the wap now it's lookin' like Noddy
Estendi o nariz na arma agora está parecendo o Noddy
That nigga came up and he came from killin'
Esse cara subiu e veio de matar
Niggas out her just call it a hobby
Caras por aqui só chamam isso de hobby
I came from a half brick, oh yeah
Eu vim de meio tijolo, oh sim
Came from the hard shit, oh yeah
Vim das coisas duras, oh sim
When I was hungry I wasn't fed
Quando eu estava com fome não me alimentaram
So I had to rob niggas instead (oh yeah)
Então tive que roubar caras em vez disso (oh sim)
You don't step with your heart
Você não anda com o coração
You ain't got nothin' here left (nothin' here left)
Você não tem mais nada aqui (nada aqui)
The way you give brain is a ahh
O jeito que você dá cérebro é ahh
Baby, it's stuck in your neck
Baby, está preso no seu pescoço
The .38 is on me
O .38 está comigo
Oh (Quincy Tellem, I can't tell 'em again)
Oh (Quincy Tellem, no puedo decírselo de nuevo)
I'm still packin' the Smith, I'm the Don where I live
Todavía empacando el Smith, soy el Don donde vivo
And these bitches ain't shit, and these brothers still broke
Y estas perras no son nada, y estos hermanos siguen rotos
Walk in with the limp, just like a pimp
Camino con cojera, como un proxeneta
They know I'm the shit and they know I'm their hope
Saben que soy la mierda y saben que soy su esperanza
I was left to climb a mountain with rope and I did it arrangin' some alphabets
Me dejaron escalar una montaña con cuerda y lo hice arreglando algunos alfabetos
Couple of mill' from some alphabets, ho
Un par de millones de algunos alfabetos, ho
Time equals money, no time for no hoes
El tiempo es dinero, no hay tiempo para putas
You're there when there's money
Estás ahí cuando hay dinero
But not when I'm juggin' (not when I'm juggin', not when I'm juggin')
Pero no cuando estoy jugando (no cuando estoy jugando, no cuando estoy jugando)
Six figure bookings, you can't have a piece of this pie, buddy
Reservas de seis cifras, no puedes tener un pedazo de este pastel, amigo
You can't have a taste of this life, co-d (can't have a taste of this life)
No puedes tener un sabor de esta vida, co-d (no puedes tener un sabor de esta vida)
Got a phone and put the weight on it
Tengo un teléfono y puse el peso en él
I made some money and they fuckin' hate on me
Hice algo de dinero y me odian
I carry burdens like it's fuckin' weight on me, yeah, yeah
Cargo con las cargas como si fuera un peso sobre mí, sí, sí
The .38 is on me
El .38 está en mí
I don't be playin' around too much (nah)
No juego demasiado (nah)
Give ten to my wife
Le doy diez a mi esposa
Tell her, "Dress up, and meet me for lunch" (meet me for lunch)
Le digo, "Vístete y ven a almorzar conmigo" (ven a almorzar conmigo)
23K to the lawyer, defend me in front of the judge
23K para el abogado, que me defienda frente al juez
Sixty milliliters of mud got me
Sesenta mililitros de barro me tienen
The .38 is on me
El .38 está en mí
I don't be playin' around too much
No juego demasiado
Give ten to my wife
Le doy diez a mi esposa
Tell her, "Dress up, and meet me for lunch"
Le digo, "Vístete y ven a almorzar conmigo"
23K to the lawyer, defend me in front the of the judge
23K para el abogado, que me defienda frente al juez
Sixty milliliters of mud got me
Sesenta mililitros de barro me tienen
My wife a ten out of ten
Mi esposa es un diez de diez
Her father should've asked for a mill' for the dowry, huh
Su padre debería haber pedido un millón por la dote, huh
I'm the reason why they postin' the neighborhood watch stickers 'round the county
Soy la razón por la que están pegando las pegatinas de vigilancia del vecindario por todo el condado
Bread on his head was the bounty
El pan en su cabeza era la recompensa
One-ninety on the dash, brodie just pulled up in an Audi
Ciento noventa en el tablero, brodie acaba de llegar en un Audi
Seven hour flight to Saudi
Vuelo de siete horas a Arabia Saudita
Change up my money to bricks and some water
Cambio mi dinero por ladrillos y algo de agua
Whip up a brick and I whip with some water
Bato un ladrillo y bato con algo de agua
You ever sat up in court, Rollie'd up?
¿Alguna vez te has sentado en la corte, con un Rollie?
Kinda awkward, man, I shouldn't be here
Es un poco incómodo, hombre, no debería estar aquí
Fendi skis out in Swiss (ski)
Esquís Fendi en Suiza (esquí)
Ski slope on my wrist (ski)
Pista de esquí en mi muñeca (esquí)
Diamonds dancin' like I'm Money Mitch
Los diamantes bailan como si fuera Money Mitch
Half a key of coke'll get you here (brrt)
Medio kilo de coca te llevará aquí (brrt)
The .38 is on me
El .38 está en mí
I don't be playin' around too much (nah)
No juego demasiado (nah)
Give ten to my wife
Le doy diez a mi esposa
Tell her, "Dress up, and meet me for lunch" (meet me for lunch)
Le digo, "Vístete y ven a almorzar conmigo" (ven a almorzar conmigo)
23K to the lawyer, defend me in front of the judge
23K para el abogado, que me defienda frente al juez
Sixty milliliters of mud got me (yeah)
Sesenta mililitros de barro me tienen (sí)
All the hate really comes when you're winnin'
Todo el odio realmente viene cuando estás ganando
In front of the judge, I didn't give a confession
Frente al juez, no di una confesión
Give and investin' it all in my ventures (ventures)
Dar e invertir todo en mis empresas (empresas)
My young boy ballin' like it's NBA
Mi chico joven jugando como si fuera la NBA
Make your bitch sign up the NDA
Haz que tu perra firme el NDA
Winnings approved by the FDA
Ganancias aprobadas por la FDA
My shooter with me on a daily basis
Mi tirador conmigo a diario
Trigger finger, gettin' itchy
Dedo en el gatillo, poniéndose nervioso
Two-fifty, Richard Mille (yeah)
Doscientos cincuenta, Richard Mille (sí)
Pockets chunky, made her feel it (yeah)
Bolsillos gordos, ella lo sintió (sí)
Sorry, I mean that I made some millis
Lo siento, quiero decir que hice algunos millones
Fuck a Richard Mille, I know I got my family steady (my family steady)
Joder un Richard Mille, sé que tengo a mi familia estable (mi familia estable)
Spin the back, we came back already (back already)
Gira la espalda, ya volvimos (ya volvimos)
Get you done for five thousand, that's cheap
Te hago por cinco mil, eso es barato
Made that in a day, sellin' dope to these fiends (brrt, brrt)
Hice eso en un día, vendiendo droga a estos adictos (brrt, brrt)
And I had to keep me a (brrt)
Y tuve que mantenerme (brrt)
The .38 is on me
El .38 está en mí
I don't be playin' around too much (nah)
No juego demasiado (nah)
Give ten to my wife
Le doy diez a mi esposa
Tell her, "Dress up, and meet me for lunch" (meet me for lunch)
Le digo, "Vístete y ven a almorzar conmigo" (ven a almorzar conmigo)
23K to the lawyer, defend me in front of the judge
23K para el abogado, que me defienda frente al juez
Sixty milliliters of mud got me (ah)
Sesenta mililitros de barro me tienen (ah)
Can't have a nigga 'round me
No puedo tener a un negro cerca de mí
That's gonna watch the pounds that's down in my pocket
Que va a mirar las libras que están en mi bolsillo
How can you win when you haven't had losses
¿Cómo puedes ganar cuando no has tenido pérdidas?
Round drum now we're callin' it Tommy
Tambor redondo ahora lo llamamos Tommy
I'm servin' them Bobbys
Estoy sirviendo a los Bobbys
Extended the nose on the wap now it's lookin' like Noddy
Extendí la nariz en el wap ahora parece Noddy
That nigga came up and he came from killin'
Ese negro subió y vino de matar
Niggas out her just call it a hobby
Los negros aquí solo lo llaman un hobby
I came from a half brick, oh yeah
Vengo de medio ladrillo, oh sí
Came from the hard shit, oh yeah
Vengo de la mierda dura, oh sí
When I was hungry I wasn't fed
Cuando tenía hambre no me alimentaron
So I had to rob niggas instead (oh yeah)
Así que tuve que robar a los negros en su lugar (oh sí)
You don't step with your heart
No das un paso con tu corazón
You ain't got nothin' here left (nothin' here left)
No te queda nada aquí (nada aquí)
The way you give brain is a ahh
La forma en que das cerebro es ahh
Baby, it's stuck in your neck
Bebé, está atascado en tu cuello
The .38 is on me
El .38 está en mí
Oh (Quincy Tellem, I can't tell 'em again)
Oh (Quincy Tellem, je ne peux pas leur dire encore)
I'm still packin' the Smith, I'm the Don where I live
Je suis toujours en train de faire le plein de Smith, je suis le Don où je vis
And these bitches ain't shit, and these brothers still broke
Et ces salopes ne valent rien, et ces frères sont toujours fauchés
Walk in with the limp, just like a pimp
Je marche avec une boiterie, comme un proxénète
They know I'm the shit and they know I'm their hope
Ils savent que je suis le meilleur et ils savent que je suis leur espoir
I was left to climb a mountain with rope and I did it arrangin' some alphabets
On m'a laissé grimper une montagne avec une corde et je l'ai fait en arrangeant quelques alphabets
Couple of mill' from some alphabets, ho
Quelques millions d'alphabets, ho
Time equals money, no time for no hoes
Le temps c'est de l'argent, pas de temps pour les salopes
You're there when there's money
Tu es là quand il y a de l'argent
But not when I'm juggin' (not when I'm juggin', not when I'm juggin')
Mais pas quand je suis en train de jongler (pas quand je jongle, pas quand je jongle)
Six figure bookings, you can't have a piece of this pie, buddy
Six chiffres pour les réservations, tu ne peux pas avoir une part de ce gâteau, mon pote
You can't have a taste of this life, co-d (can't have a taste of this life)
Tu ne peux pas goûter à cette vie, co-d (tu ne peux pas goûter à cette vie)
Got a phone and put the weight on it
J'ai un téléphone et j'ai mis du poids dessus
I made some money and they fuckin' hate on me
J'ai fait de l'argent et ils me détestent
I carry burdens like it's fuckin' weight on me, yeah, yeah
Je porte des fardeaux comme si c'était du poids sur moi, ouais, ouais
The .38 is on me
Le .38 est sur moi
I don't be playin' around too much (nah)
Je ne joue pas trop (non)
Give ten to my wife
Je donne dix à ma femme
Tell her, "Dress up, and meet me for lunch" (meet me for lunch)
Je lui dis, "Habille-toi, et retrouve-moi pour le déjeuner" (retrouve-moi pour le déjeuner)
23K to the lawyer, defend me in front of the judge
23K pour l'avocat, défends-moi devant le juge
Sixty milliliters of mud got me
Soixante millilitres de boue m'ont eu
The .38 is on me
Le .38 est sur moi
I don't be playin' around too much
Je ne joue pas trop
Give ten to my wife
Je donne dix à ma femme
Tell her, "Dress up, and meet me for lunch"
Je lui dis, "Habille-toi, et retrouve-moi pour le déjeuner"
23K to the lawyer, defend me in front the of the judge
23K pour l'avocat, défends-moi devant le juge
Sixty milliliters of mud got me
Soixante millilitres de boue m'ont eu
My wife a ten out of ten
Ma femme est un dix sur dix
Her father should've asked for a mill' for the dowry, huh
Son père aurait dû demander un million pour la dot, hein
I'm the reason why they postin' the neighborhood watch stickers 'round the county
Je suis la raison pour laquelle ils collent des autocollants de surveillance de quartier dans le comté
Bread on his head was the bounty
La prime sur sa tête était la récompense
One-ninety on the dash, brodie just pulled up in an Audi
Cent quatre-vingt-dix sur le tableau de bord, mon pote vient d'arriver dans une Audi
Seven hour flight to Saudi
Sept heures de vol pour l'Arabie Saoudite
Change up my money to bricks and some water
Je change mon argent en briques et en eau
Whip up a brick and I whip with some water
Je fouette une brique et je fouette avec de l'eau
You ever sat up in court, Rollie'd up?
Tu as déjà été assis au tribunal, avec une Rolex ?
Kinda awkward, man, I shouldn't be here
C'est un peu gênant, je ne devrais pas être ici
Fendi skis out in Swiss (ski)
Des skis Fendi en Suisse (ski)
Ski slope on my wrist (ski)
Piste de ski sur mon poignet (ski)
Diamonds dancin' like I'm Money Mitch
Les diamants dansent comme si j'étais Money Mitch
Half a key of coke'll get you here (brrt)
Une demi-clé de coke t'amènera ici (brrt)
The .38 is on me
Le .38 est sur moi
I don't be playin' around too much (nah)
Je ne joue pas trop (non)
Give ten to my wife
Je donne dix à ma femme
Tell her, "Dress up, and meet me for lunch" (meet me for lunch)
Je lui dis, "Habille-toi, et retrouve-moi pour le déjeuner" (retrouve-moi pour le déjeuner)
23K to the lawyer, defend me in front of the judge
23K pour l'avocat, défends-moi devant le juge
Sixty milliliters of mud got me (yeah)
Soixante millilitres de boue m'ont eu (ouais)
All the hate really comes when you're winnin'
Toute la haine vient vraiment quand tu gagnes
In front of the judge, I didn't give a confession
Devant le juge, je n'ai pas avoué
Give and investin' it all in my ventures (ventures)
Donner et investir tout dans mes entreprises (entreprises)
My young boy ballin' like it's NBA
Mon jeune garçon joue comme s'il était en NBA
Make your bitch sign up the NDA
Fais signer ton NDA à ta salope
Winnings approved by the FDA
Les gains sont approuvés par la FDA
My shooter with me on a daily basis
Mon tireur est avec moi au quotidien
Trigger finger, gettin' itchy
Doigt sur la gâchette, ça me démange
Two-fifty, Richard Mille (yeah)
Deux cent cinquante, Richard Mille (ouais)
Pockets chunky, made her feel it (yeah)
Des poches bien remplies, elle l'a senti (ouais)
Sorry, I mean that I made some millis
Désolé, je veux dire que j'ai fait quelques millions
Fuck a Richard Mille, I know I got my family steady (my family steady)
Fuck Richard Mille, je sais que ma famille est stable (ma famille est stable)
Spin the back, we came back already (back already)
On a fait le tour, on est déjà revenus (déjà revenus)
Get you done for five thousand, that's cheap
Je peux te faire pour cinq mille, c'est pas cher
Made that in a day, sellin' dope to these fiends (brrt, brrt)
J'ai fait ça en un jour, en vendant de la drogue à ces drogués (brrt, brrt)
And I had to keep me a (brrt)
Et j'ai dû garder un (brrt)
The .38 is on me
Le .38 est sur moi
I don't be playin' around too much (nah)
Je ne joue pas trop (non)
Give ten to my wife
Je donne dix à ma femme
Tell her, "Dress up, and meet me for lunch" (meet me for lunch)
Je lui dis, "Habille-toi, et retrouve-moi pour le déjeuner" (retrouve-moi pour le déjeuner)
23K to the lawyer, defend me in front of the judge
23K pour l'avocat, défends-moi devant le juge
Sixty milliliters of mud got me (ah)
Soixante millilitres de boue m'ont eu (ah)
Can't have a nigga 'round me
Je ne peux pas avoir un mec autour de moi
That's gonna watch the pounds that's down in my pocket
Qui va regarder les livres qui sont dans ma poche
How can you win when you haven't had losses
Comment peux-tu gagner quand tu n'as pas eu de pertes
Round drum now we're callin' it Tommy
Tambour rond maintenant on l'appelle Tommy
I'm servin' them Bobbys
Je sers des Bobbys
Extended the nose on the wap now it's lookin' like Noddy
J'ai rallongé le nez sur le wap maintenant il ressemble à Noddy
That nigga came up and he came from killin'
Ce mec est monté et il est venu de tuer
Niggas out her just call it a hobby
Les mecs ici le font juste comme un passe-temps
I came from a half brick, oh yeah
Je viens d'une demi-brique, oh ouais
Came from the hard shit, oh yeah
Je viens de la dure, oh ouais
When I was hungry I wasn't fed
Quand j'avais faim, on ne me nourrissait pas
So I had to rob niggas instead (oh yeah)
Alors j'ai dû voler des mecs à la place (oh ouais)
You don't step with your heart
Tu ne marches pas avec ton cœur
You ain't got nothin' here left (nothin' here left)
Tu n'as plus rien ici (plus rien ici)
The way you give brain is a ahh
La façon dont tu donnes du cerveau est ahh
Baby, it's stuck in your neck
Bébé, c'est coincé dans ton cou
The .38 is on me
Le .38 est sur moi
Oh (Quincy Tellem, I can't tell 'em again)
Oh (Quincy Tellem, ich kann es ihnen nicht noch einmal sagen)
I'm still packin' the Smith, I'm the Don where I live
Ich packe immer noch die Smith, ich bin der Don, wo ich lebe
And these bitches ain't shit, and these brothers still broke
Und diese Schlampen sind nichts, und diese Brüder sind immer noch pleite
Walk in with the limp, just like a pimp
Ich gehe hinkend rein, genau wie ein Zuhälter
They know I'm the shit and they know I'm their hope
Sie wissen, dass ich der Shit bin und sie wissen, dass ich ihre Hoffnung bin
I was left to climb a mountain with rope and I did it arrangin' some alphabets
Ich wurde zurückgelassen, um einen Berg mit einem Seil zu erklimmen und ich habe es geschafft, einige Buchstaben zu arrangieren
Couple of mill' from some alphabets, ho
Ein paar Millionen von einigen Buchstaben, ho
Time equals money, no time for no hoes
Zeit ist gleich Geld, keine Zeit für Huren
You're there when there's money
Du bist da, wenn es Geld gibt
But not when I'm juggin' (not when I'm juggin', not when I'm juggin')
Aber nicht, wenn ich am Juggin' bin (nicht, wenn ich am Juggin' bin, nicht, wenn ich am Juggin' bin)
Six figure bookings, you can't have a piece of this pie, buddy
Sechsstellige Buchungen, du kannst kein Stück von diesem Kuchen haben, Kumpel
You can't have a taste of this life, co-d (can't have a taste of this life)
Du kannst keinen Geschmack von diesem Leben haben, Co-d (kannst keinen Geschmack von diesem Leben haben)
Got a phone and put the weight on it
Habe ein Telefon und lege das Gewicht darauf
I made some money and they fuckin' hate on me
Ich habe etwas Geld verdient und sie hassen mich verdammt noch mal
I carry burdens like it's fuckin' weight on me, yeah, yeah
Ich trage Lasten, als ob es verdammt noch mal Gewicht auf mir wäre, ja, ja
The .38 is on me
Die .38 ist bei mir
I don't be playin' around too much (nah)
Ich spiele nicht zu viel herum (nein)
Give ten to my wife
Gebe zehn an meine Frau
Tell her, "Dress up, and meet me for lunch" (meet me for lunch)
Sage ihr: „Zieh dich an und triff mich zum Mittagessen“ (triff mich zum Mittagessen)
23K to the lawyer, defend me in front of the judge
23K an den Anwalt, verteidige mich vor dem Richter
Sixty milliliters of mud got me
Sechzig Milliliter Schlamm haben mich erwischt
The .38 is on me
Die .38 ist bei mir
I don't be playin' around too much
Ich spiele nicht zu viel herum
Give ten to my wife
Gebe zehn an meine Frau
Tell her, "Dress up, and meet me for lunch"
Sage ihr: „Zieh dich an und triff mich zum Mittagessen“
23K to the lawyer, defend me in front the of the judge
23K an den Anwalt, verteidige mich vor dem Richter
Sixty milliliters of mud got me
Sechzig Milliliter Schlamm haben mich erwischt
My wife a ten out of ten
Meine Frau ist eine Zehn von zehn
Her father should've asked for a mill' for the dowry, huh
Ihr Vater hätte eine Million für die Mitgift verlangen sollen, huh
I'm the reason why they postin' the neighborhood watch stickers 'round the county
Ich bin der Grund, warum sie die Nachbarschaftswache-Aufkleber im ganzen Landkreis posten
Bread on his head was the bounty
Brot auf seinem Kopf war die Belohnung
One-ninety on the dash, brodie just pulled up in an Audi
Einhundertneunzig auf dem Tacho, Brodie ist gerade in einem Audi vorgefahren
Seven hour flight to Saudi
Siebenstündiger Flug nach Saudi
Change up my money to bricks and some water
Wechsle mein Geld in Ziegel und etwas Wasser
Whip up a brick and I whip with some water
Schlage einen Ziegel auf und ich schlage mit etwas Wasser
You ever sat up in court, Rollie'd up?
Hast du jemals im Gericht gesessen, mit einer Rolex?
Kinda awkward, man, I shouldn't be here
Irgendwie peinlich, Mann, ich sollte nicht hier sein
Fendi skis out in Swiss (ski)
Fendi-Skier in der Schweiz (Ski)
Ski slope on my wrist (ski)
Skipiste an meinem Handgelenk (Ski)
Diamonds dancin' like I'm Money Mitch
Diamanten tanzen, als wäre ich Money Mitch
Half a key of coke'll get you here (brrt)
Ein halbes Kilo Koks bringt dich hierher (brrt)
The .38 is on me
Die .38 ist bei mir
I don't be playin' around too much (nah)
Ich spiele nicht zu viel herum (nein)
Give ten to my wife
Gebe zehn an meine Frau
Tell her, "Dress up, and meet me for lunch" (meet me for lunch)
Sage ihr: „Zieh dich an und triff mich zum Mittagessen“ (triff mich zum Mittagessen)
23K to the lawyer, defend me in front of the judge
23K an den Anwalt, verteidige mich vor dem Richter
Sixty milliliters of mud got me (yeah)
Sechzig Milliliter Schlamm haben mich erwischt (ja)
All the hate really comes when you're winnin'
Der ganze Hass kommt wirklich, wenn du gewinnst
In front of the judge, I didn't give a confession
Vor dem Richter habe ich kein Geständnis abgelegt
Give and investin' it all in my ventures (ventures)
Geben und investieren alles in meine Unternehmungen (Unternehmungen)
My young boy ballin' like it's NBA
Mein junger Junge spielt Ball, als wäre es die NBA
Make your bitch sign up the NDA
Lass deine Schlampe den NDA unterschreiben
Winnings approved by the FDA
Gewinne werden von der FDA genehmigt
My shooter with me on a daily basis
Mein Schütze ist täglich bei mir
Trigger finger, gettin' itchy
Abzugfinger wird juckend
Two-fifty, Richard Mille (yeah)
Zweihundertfünfzig, Richard Mille (ja)
Pockets chunky, made her feel it (yeah)
Taschen prall, sie hat es gespürt (ja)
Sorry, I mean that I made some millis
Entschuldigung, ich meine, dass ich ein paar Millionen gemacht habe
Fuck a Richard Mille, I know I got my family steady (my family steady)
Scheiß auf eine Richard Mille, ich weiß, dass meine Familie stabil ist (meine Familie ist stabil)
Spin the back, we came back already (back already)
Dreh den Rücken, wir sind schon zurück (schon zurück)
Get you done for five thousand, that's cheap
Erledige dich für fünftausend, das ist billig
Made that in a day, sellin' dope to these fiends (brrt, brrt)
Habe das an einem Tag gemacht, verkaufe Dope an diese Süchtigen (brrt, brrt)
And I had to keep me a (brrt)
Und ich musste mir einen (brrt) behalten
The .38 is on me
Die .38 ist bei mir
I don't be playin' around too much (nah)
Ich spiele nicht zu viel herum (nein)
Give ten to my wife
Gebe zehn an meine Frau
Tell her, "Dress up, and meet me for lunch" (meet me for lunch)
Sage ihr: „Zieh dich an und triff mich zum Mittagessen“ (triff mich zum Mittagessen)
23K to the lawyer, defend me in front of the judge
23K an den Anwalt, verteidige mich vor dem Richter
Sixty milliliters of mud got me (ah)
Sechzig Milliliter Schlamm haben mich erwischt (ah)
Can't have a nigga 'round me
Kann keinen Nigga um mich herum haben
That's gonna watch the pounds that's down in my pocket
Der die Pfunde beobachtet, die in meiner Tasche sind
How can you win when you haven't had losses
Wie kannst du gewinnen, wenn du noch keine Verluste hattest
Round drum now we're callin' it Tommy
Runde Trommel, jetzt nennen wir es Tommy
I'm servin' them Bobbys
Ich bediene sie Bobbys
Extended the nose on the wap now it's lookin' like Noddy
Verlängerte die Nase auf der Waffe, jetzt sieht sie aus wie Noddy
That nigga came up and he came from killin'
Dieser Nigga kam hoch und er kam vom Töten
Niggas out her just call it a hobby
Niggas hier draußen nennen es einfach ein Hobby
I came from a half brick, oh yeah
Ich komme von einem halben Ziegelstein, oh ja
Came from the hard shit, oh yeah
Komme von der harten Scheiße, oh ja
When I was hungry I wasn't fed
Als ich hungrig war, wurde ich nicht gefüttert
So I had to rob niggas instead (oh yeah)
Also musste ich stattdessen Niggas ausrauben (oh ja)
You don't step with your heart
Du trittst nicht mit deinem Herzen auf
You ain't got nothin' here left (nothin' here left)
Du hast hier nichts mehr übrig (nichts mehr übrig)
The way you give brain is a ahh
Die Art, wie du Gehirn gibst, ist ahh
Baby, it's stuck in your neck
Baby, es steckt in deinem Hals
The .38 is on me
Die .38 ist bei mir
Oh (Quincy Tellem, I can't tell 'em again)
Oh (Quincy Tellem, non posso dirlo di nuovo)
I'm still packin' the Smith, I'm the Don where I live
Sto ancora impacchettando lo Smith, sono il Don dove vivo
And these bitches ain't shit, and these brothers still broke
E queste puttane non valgono nulla, e questi fratelli sono ancora rotti
Walk in with the limp, just like a pimp
Cammino zoppicando, proprio come un magnaccia
They know I'm the shit and they know I'm their hope
Sanno che sono il migliore e sanno che sono la loro speranza
I was left to climb a mountain with rope and I did it arrangin' some alphabets
Mi è stato lasciato scalare una montagna con una corda e l'ho fatto organizzando alcuni alfabeti
Couple of mill' from some alphabets, ho
Un paio di milioni da alcuni alfabeti, eh
Time equals money, no time for no hoes
Il tempo è denaro, non c'è tempo per le puttane
You're there when there's money
Sei lì quando c'è denaro
But not when I'm juggin' (not when I'm juggin', not when I'm juggin')
Ma non quando sto facendo affari (non quando sto facendo affari, non quando sto facendo affari)
Six figure bookings, you can't have a piece of this pie, buddy
Prenotazioni a sei cifre, non puoi avere un pezzo di questa torta, amico
You can't have a taste of this life, co-d (can't have a taste of this life)
Non puoi avere un assaggio di questa vita, co-d (non puoi avere un assaggio di questa vita)
Got a phone and put the weight on it
Ho un telefono e ci ho messo il peso
I made some money and they fuckin' hate on me
Ho fatto dei soldi e mi odiano
I carry burdens like it's fuckin' weight on me, yeah, yeah
Porto i pesi come se fossero un peso su di me, sì, sì
The .38 is on me
Il .38 è su di me
I don't be playin' around too much (nah)
Non scherzo troppo (nah)
Give ten to my wife
Do dieci a mia moglie
Tell her, "Dress up, and meet me for lunch" (meet me for lunch)
Le dico, "Vestiti, e incontrami per pranzo" (incontrami per pranzo)
23K to the lawyer, defend me in front of the judge
23K all'avvocato, difendimi davanti al giudice
Sixty milliliters of mud got me
Sessanta millilitri di fango mi hanno preso
The .38 is on me
Il .38 è su di me
I don't be playin' around too much
Non scherzo troppo
Give ten to my wife
Do dieci a mia moglie
Tell her, "Dress up, and meet me for lunch"
Le dico, "Vestiti, e incontrami per pranzo"
23K to the lawyer, defend me in front the of the judge
23K all'avvocato, difendimi davanti al giudice
Sixty milliliters of mud got me
Sessanta millilitri di fango mi hanno preso
My wife a ten out of ten
Mia moglie è un dieci su dieci
Her father should've asked for a mill' for the dowry, huh
Suo padre avrebbe dovuto chiedere un milione per la dote, eh
I'm the reason why they postin' the neighborhood watch stickers 'round the county
Sono la ragione per cui stanno mettendo gli adesivi del quartiere attento in giro per la contea
Bread on his head was the bounty
Il pane sulla sua testa era la taglia
One-ninety on the dash, brodie just pulled up in an Audi
Cento novanta sul cruscotto, brodie è appena arrivato in un Audi
Seven hour flight to Saudi
Volo di sette ore per l'Arabia Saudita
Change up my money to bricks and some water
Cambio i miei soldi in mattoni e un po' d'acqua
Whip up a brick and I whip with some water
Preparo un mattone e lo frusto con un po' d'acqua
You ever sat up in court, Rollie'd up?
Sei mai stato in tribunale, con un Rolex?
Kinda awkward, man, I shouldn't be here
Un po' imbarazzante, non dovrei essere qui
Fendi skis out in Swiss (ski)
Sci Fendi in Svizzera (sci)
Ski slope on my wrist (ski)
Pista da sci sul mio polso (sci)
Diamonds dancin' like I'm Money Mitch
Diamanti che ballano come se fossi Money Mitch
Half a key of coke'll get you here (brrt)
Mezzo chilo di cocaina ti porterà qui (brrt)
The .38 is on me
Il .38 è su di me
I don't be playin' around too much (nah)
Non scherzo troppo (nah)
Give ten to my wife
Do dieci a mia moglie
Tell her, "Dress up, and meet me for lunch" (meet me for lunch)
Le dico, "Vestiti, e incontrami per pranzo" (incontrami per pranzo)
23K to the lawyer, defend me in front of the judge
23K all'avvocato, difendimi davanti al giudice
Sixty milliliters of mud got me (yeah)
Sessanta millilitri di fango mi hanno preso (sì)
All the hate really comes when you're winnin'
Tutto l'odio arriva davvero quando stai vincendo
In front of the judge, I didn't give a confession
Davanti al giudice, non ho fatto una confessione
Give and investin' it all in my ventures (ventures)
Dare e investire tutto nelle mie imprese (imprese)
My young boy ballin' like it's NBA
Il mio ragazzo sta giocando come se fosse la NBA
Make your bitch sign up the NDA
Fai firmare la tua ragazza l'NDA
Winnings approved by the FDA
Vincite approvate dalla FDA
My shooter with me on a daily basis
Il mio tiratore con me quotidianamente
Trigger finger, gettin' itchy
Dito sul grilletto, diventa pruriginoso
Two-fifty, Richard Mille (yeah)
Duecentocinquanta, Richard Mille (sì)
Pockets chunky, made her feel it (yeah)
Tasche grasse, l'ha fatto sentire (sì)
Sorry, I mean that I made some millis
Scusa, intendo dire che ho fatto dei milioni
Fuck a Richard Mille, I know I got my family steady (my family steady)
Fanculo a Richard Mille, so che ho la mia famiglia al sicuro (la mia famiglia al sicuro)
Spin the back, we came back already (back already)
Gira dietro, siamo già tornati (già tornati)
Get you done for five thousand, that's cheap
Ti faccio fuori per cinquemila, è economico
Made that in a day, sellin' dope to these fiends (brrt, brrt)
Ho fatto quello in un giorno, vendendo droga a questi tossici (brrt, brrt)
And I had to keep me a (brrt)
E ho dovuto tenermi un (brrt)
The .38 is on me
Il .38 è su di me
I don't be playin' around too much (nah)
Non scherzo troppo (nah)
Give ten to my wife
Do dieci a mia moglie
Tell her, "Dress up, and meet me for lunch" (meet me for lunch)
Le dico, "Vestiti, e incontrami per pranzo" (incontrami per pranzo)
23K to the lawyer, defend me in front of the judge
23K all'avvocato, difendimi davanti al giudice
Sixty milliliters of mud got me (ah)
Sessanta millilitri di fango mi hanno preso (ah)
Can't have a nigga 'round me
Non posso avere un negro intorno a me
That's gonna watch the pounds that's down in my pocket
Che sta a guardare le sterline che ho in tasca
How can you win when you haven't had losses
Come puoi vincere se non hai mai avuto perdite
Round drum now we're callin' it Tommy
Tamburo rotondo ora lo chiamiamo Tommy
I'm servin' them Bobbys
Sto servendo loro dei Bobby
Extended the nose on the wap now it's lookin' like Noddy
Ho allungato il naso sulla wap ora sembra Noddy
That nigga came up and he came from killin'
Quel negro è salito e viene dall'uccidere
Niggas out her just call it a hobby
I negri qui fuori lo chiamano un hobby
I came from a half brick, oh yeah
Vengo da mezzo mattone, oh sì
Came from the hard shit, oh yeah
Vengo dalla roba dura, oh sì
When I was hungry I wasn't fed
Quando avevo fame non mi hanno nutrito
So I had to rob niggas instead (oh yeah)
Quindi ho dovuto rapinare i negri invece (oh sì)
You don't step with your heart
Non cammini con il cuore
You ain't got nothin' here left (nothin' here left)
Non hai più niente qui (niente qui)
The way you give brain is a ahh
Il modo in cui dai il cervello è un ahh
Baby, it's stuck in your neck
Baby, è bloccato nel tuo collo
The .38 is on me
Il .38 è su di me