Quincy, tell 'em
Late night
Standing at the drapes
Checking who's outside
Something in the place (oh, space, space)
Fell 'til I climbed
Learnt from my mistakes
Didn't do it twice (oh, nah)
Some are too concerned
Probably my worth
Huncho's overpriced (oh)
(Oh, oh)
Keep a distance, I don't force it (force)
Millis get you on the Forbes list (couple bags)
Got my people by side
So we shine like we flawless, uh
I can never be a tourist
Washed up olders
Man I just ignore them
And I got seven figures
Tell me who's important? Uh (tell me who's important)
Now tell me who's important? (Tell me who's important)
Opinions from people that look like they still
Have their bikes in their rooms, they're bums
I cannot give them no room, enough
It ain't easy what I do, I never claimed me a set
I still get rid of the food
Hydraulic presses turn one into two, two, two, two, two, two, two
Faith in my God and the trust in my brothers
They hate when I'm really just not in my mood
So when I'm let down and feeling upset
They wanna go do, do, do, do, do, do, do
I do not cap in my rap, it's a fact
But the question is brothers, do you, you, you, you?
I'm driving something exotic
I don't really check for none of these pricks in my view
I'm tunnel vision, a man on the mission
I'm still in the kitchen, I am, uh
They give flowers to people, who don't even own a vase
And I know they sat down on tables and had debates
I'm good, I'm alright
I'm built this way, I'm an ape, I'm straight
Buy a house by the lake they still live at their mums on a council estate
And I'm wise when I make my decisions
'Cause getting caught is all long, so is prison
Gotta think about all the past and the present
Separate the days, now I'm grown I ain't kidding
Everything's got a price
Everybody's got a fear
Everybody's gonna die
I'm just waiting for the day
I won't care about the price, I won't
Quincy, tell 'em
Bread, butter hold this, that's what I'm getting to (catch)
I like my money toasted, I like it folded
Clean, rubber, folded
I applause it
Quincy, tell 'em
Quincy, diga a eles
Late night
Noite adentro
Standing at the drapes
Parado nas cortinas
Checking who's outside
Verificando quem está lá fora
Something in the place (oh, space, space)
Algo no lugar (oh, espaço, espaço)
Fell 'til I climbed
Caí até escalar
Learnt from my mistakes
Aprendi com meus erros
Didn't do it twice (oh, nah)
Não fiz duas vezes (oh, não)
Some are too concerned
Alguns estão muito preocupados
Probably my worth
Provavelmente com o meu valor
Huncho's overpriced (oh)
Huncho's está superfaturado (oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
Keep a distance, I don't force it (force)
Mantenho distância, não forço (força)
Millis get you on the Forbes list (couple bags)
Millis te coloca na lista da Forbes (algumas bolsas)
Got my people by side
Tenho meu povo ao meu lado
So we shine like we flawless, uh
Então brilhamos como se fôssemos impecáveis, uh
I can never be a tourist
Eu nunca posso ser um turista
Washed up olders
Velhos lavados
Man I just ignore them
Cara, eu só ignoro eles
And I got seven figures
E eu tenho sete dígitos
Tell me who's important? Uh (tell me who's important)
Diga-me quem é importante? Uh (diga-me quem é importante)
Now tell me who's important? (Tell me who's important)
Agora me diga quem é importante? (Diga-me quem é importante)
Opinions from people that look like they still
Opiniões de pessoas que parecem que ainda
Have their bikes in their rooms, they're bums
Têm suas bicicletas em seus quartos, são vagabundos
I cannot give them no room, enough
Eu não posso dar a eles nenhum espaço, chega
It ain't easy what I do, I never claimed me a set
Não é fácil o que eu faço, nunca me atribuí um conjunto
I still get rid of the food
Eu ainda me livro da comida
Hydraulic presses turn one into two, two, two, two, two, two, two
Prensas hidráulicas transformam um em dois, dois, dois, dois, dois, dois, dois
Faith in my God and the trust in my brothers
Fé em meu Deus e confiança em meus irmãos
They hate when I'm really just not in my mood
Eles odeiam quando eu realmente não estou no meu humor
So when I'm let down and feeling upset
Então, quando estou desapontado e me sentindo chateado
They wanna go do, do, do, do, do, do, do
Eles querem ir fazer, fazer, fazer, fazer, fazer, fazer, fazer
I do not cap in my rap, it's a fact
Eu não minto no meu rap, é um fato
But the question is brothers, do you, you, you, you?
Mas a questão é irmãos, vocês fazem, fazem, fazem, fazem?
I'm driving something exotic
Estou dirigindo algo exótico
I don't really check for none of these pricks in my view
Eu realmente não verifico nenhum desses idiotas na minha visão
I'm tunnel vision, a man on the mission
Estou com visão de túnel, um homem em uma missão
I'm still in the kitchen, I am, uh
Ainda estou na cozinha, eu estou, uh
They give flowers to people, who don't even own a vase
Eles dão flores para pessoas que nem sequer têm um vaso
And I know they sat down on tables and had debates
E eu sei que eles se sentaram em mesas e tiveram debates
I'm good, I'm alright
Estou bem, estou bem
I'm built this way, I'm an ape, I'm straight
Sou construído assim, sou um macaco, estou bem
Buy a house by the lake they still live at their mums on a council estate
Compro uma casa à beira do lago, eles ainda moram com suas mães em um conjunto habitacional
And I'm wise when I make my decisions
E sou sábio quando tomo minhas decisões
'Cause getting caught is all long, so is prison
Porque ser pego é muito longo, assim como a prisão
Gotta think about all the past and the present
Tenho que pensar sobre todo o passado e o presente
Separate the days, now I'm grown I ain't kidding
Separar os dias, agora que cresci não estou brincando
Everything's got a price
Tudo tem um preço
Everybody's got a fear
Todo mundo tem um medo
Everybody's gonna die
Todo mundo vai morrer
I'm just waiting for the day
Estou apenas esperando pelo dia
I won't care about the price, I won't
Não me importarei com o preço, não vou
Quincy, tell 'em
Quincy, diga a eles
Bread, butter hold this, that's what I'm getting to (catch)
Pão, manteiga segure isso, é para isso que estou indo (pegar)
I like my money toasted, I like it folded
Gosto do meu dinheiro torrado, gosto dele dobrado
Clean, rubber, folded
Limpo, borracha, dobrado
I applause it
Eu aplaudo isso
Quincy, tell 'em
Quincy, diles
Late night
Noche tardía
Standing at the drapes
De pie en las cortinas
Checking who's outside
Comprobando quién está fuera
Something in the place (oh, space, space)
Algo en el lugar (oh, espacio, espacio)
Fell 'til I climbed
Caí hasta que subí
Learnt from my mistakes
Aprendí de mis errores
Didn't do it twice (oh, nah)
No lo hice dos veces (oh, no)
Some are too concerned
Algunos están demasiado preocupados
Probably my worth
Probablemente mi valor
Huncho's overpriced (oh)
Huncho está sobrevalorado (oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
Keep a distance, I don't force it (force)
Mantengo la distancia, no lo fuerzo (fuerza)
Millis get you on the Forbes list (couple bags)
Los millis te ponen en la lista Forbes (un par de bolsas)
Got my people by side
Tengo a mi gente a mi lado
So we shine like we flawless, uh
Así que brillamos como si fuéramos perfectos, uh
I can never be a tourist
Nunca puedo ser un turista
Washed up olders
Los mayores lavados
Man I just ignore them
Simplemente los ignoro
And I got seven figures
Y tengo siete cifras
Tell me who's important? Uh (tell me who's important)
¿Dime quién es importante? Uh (dime quién es importante)
Now tell me who's important? (Tell me who's important)
Ahora dime, ¿quién es importante? (Dime quién es importante)
Opinions from people that look like they still
Opiniones de personas que parecen que todavía
Have their bikes in their rooms, they're bums
Tienen sus bicicletas en sus habitaciones, son vagabundos
I cannot give them no room, enough
No puedo darles espacio, suficiente
It ain't easy what I do, I never claimed me a set
No es fácil lo que hago, nunca me atribuí un conjunto
I still get rid of the food
Todavía me deshago de la comida
Hydraulic presses turn one into two, two, two, two, two, two, two
Las prensas hidráulicas convierten uno en dos, dos, dos, dos, dos, dos, dos
Faith in my God and the trust in my brothers
Fe en mi Dios y confianza en mis hermanos
They hate when I'm really just not in my mood
Odian cuando realmente no estoy de humor
So when I'm let down and feeling upset
Así que cuando me decepcionan y me siento molesto
They wanna go do, do, do, do, do, do, do
Quieren ir a hacer, hacer, hacer, hacer, hacer, hacer, hacer
I do not cap in my rap, it's a fact
No miento en mi rap, es un hecho
But the question is brothers, do you, you, you, you?
Pero la pregunta es hermanos, ¿ustedes, ustedes, ustedes, ustedes?
I'm driving something exotic
Estoy conduciendo algo exótico
I don't really check for none of these pricks in my view
Realmente no me importa ninguno de estos idiotas en mi vista
I'm tunnel vision, a man on the mission
Tengo una visión de túnel, un hombre en una misión
I'm still in the kitchen, I am, uh
Todavía estoy en la cocina, lo estoy, uh
They give flowers to people, who don't even own a vase
Le dan flores a personas que ni siquiera tienen un jarrón
And I know they sat down on tables and had debates
Y sé que se sentaron en mesas y tuvieron debates
I'm good, I'm alright
Estoy bien, estoy bien
I'm built this way, I'm an ape, I'm straight
Estoy construido de esta manera, soy un simio, estoy bien
Buy a house by the lake they still live at their mums on a council estate
Compro una casa junto al lago, todavía viven en casa de sus madres en una finca del consejo
And I'm wise when I make my decisions
Y soy sabio cuando tomo mis decisiones
'Cause getting caught is all long, so is prison
Porque ser atrapado es largo, al igual que la prisión
Gotta think about all the past and the present
Tengo que pensar en todo el pasado y el presente
Separate the days, now I'm grown I ain't kidding
Separar los días, ahora que soy mayor no estoy bromeando
Everything's got a price
Todo tiene un precio
Everybody's got a fear
Todos tienen un miedo
Everybody's gonna die
Todos van a morir
I'm just waiting for the day
Solo estoy esperando el día
I won't care about the price, I won't
No me importará el precio, no lo haré
Quincy, tell 'em
Quincy, diles
Bread, butter hold this, that's what I'm getting to (catch)
Pan, mantequilla, aguanta esto, a eso es a lo que voy (atrapa)
I like my money toasted, I like it folded
Me gusta mi dinero tostado, me gusta doblado
Clean, rubber, folded
Limpio, de goma, doblado
I applause it
Lo aplaudo
Quincy, tell 'em
Quincy, dis-leur
Late night
Tard dans la nuit
Standing at the drapes
Debout devant les rideaux
Checking who's outside
Vérifiant qui est dehors
Something in the place (oh, space, space)
Quelque chose dans l'endroit (oh, espace, espace)
Fell 'til I climbed
Tombé jusqu'à ce que je grimpe
Learnt from my mistakes
Appris de mes erreurs
Didn't do it twice (oh, nah)
Je ne l'ai pas fait deux fois (oh, non)
Some are too concerned
Certains sont trop préoccupés
Probably my worth
Probablement par ma valeur
Huncho's overpriced (oh)
Huncho est trop cher (oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
Keep a distance, I don't force it (force)
Garde une distance, je ne force pas (force)
Millis get you on the Forbes list (couple bags)
Des millions te mettent sur la liste Forbes (quelques sacs)
Got my people by side
J'ai mes gens à mes côtés
So we shine like we flawless, uh
Alors nous brillons comme si nous étions parfaits, uh
I can never be a tourist
Je ne pourrais jamais être un touriste
Washed up olders
Des anciens lavés
Man I just ignore them
Je les ignore simplement
And I got seven figures
Et j'ai sept chiffres
Tell me who's important? Uh (tell me who's important)
Dites-moi qui est important ? Uh (dites-moi qui est important)
Now tell me who's important? (Tell me who's important)
Maintenant dites-moi qui est important ? (Dites-moi qui est important)
Opinions from people that look like they still
Des opinions de gens qui semblent encore
Have their bikes in their rooms, they're bums
Avoir leurs vélos dans leurs chambres, ce sont des clochards
I cannot give them no room, enough
Je ne peux pas leur donner de place, assez
It ain't easy what I do, I never claimed me a set
Ce que je fais n'est pas facile, je ne me suis jamais revendiqué d'un ensemble
I still get rid of the food
Je me débarrasse toujours de la nourriture
Hydraulic presses turn one into two, two, two, two, two, two, two
Des presses hydrauliques transforment un en deux, deux, deux, deux, deux, deux, deux
Faith in my God and the trust in my brothers
La foi en mon Dieu et la confiance en mes frères
They hate when I'm really just not in my mood
Ils détestent quand je ne suis vraiment pas d'humeur
So when I'm let down and feeling upset
Alors quand je suis déçu et que je me sens contrarié
They wanna go do, do, do, do, do, do, do
Ils veulent aller faire, faire, faire, faire, faire, faire, faire
I do not cap in my rap, it's a fact
Je ne mens pas dans mon rap, c'est un fait
But the question is brothers, do you, you, you, you?
Mais la question est frères, faites-vous, vous, vous, vous ?
I'm driving something exotic
Je conduis quelque chose d'exotique
I don't really check for none of these pricks in my view
Je ne vérifie vraiment aucun de ces pricks dans ma vue
I'm tunnel vision, a man on the mission
Je suis en vision tunnel, un homme en mission
I'm still in the kitchen, I am, uh
Je suis toujours dans la cuisine, je suis, uh
They give flowers to people, who don't even own a vase
Ils offrent des fleurs à des gens, qui ne possèdent même pas un vase
And I know they sat down on tables and had debates
Et je sais qu'ils se sont assis à des tables et ont eu des débats
I'm good, I'm alright
Je vais bien, je vais bien
I'm built this way, I'm an ape, I'm straight
Je suis construit de cette façon, je suis un singe, je suis droit
Buy a house by the lake they still live at their mums on a council estate
Acheter une maison au bord du lac, ils vivent toujours chez leur mère dans une cité
And I'm wise when I make my decisions
Et je suis sage quand je prends mes décisions
'Cause getting caught is all long, so is prison
Car se faire prendre est long, tout comme la prison
Gotta think about all the past and the present
Il faut penser à tout le passé et le présent
Separate the days, now I'm grown I ain't kidding
Séparer les jours, maintenant que je suis grand, je ne plaisante pas
Everything's got a price
Tout a un prix
Everybody's got a fear
Tout le monde a une peur
Everybody's gonna die
Tout le monde va mourir
I'm just waiting for the day
J'attends juste le jour
I won't care about the price, I won't
Je ne me soucierai pas du prix, je ne le ferai pas
Quincy, tell 'em
Quincy, dis-leur
Bread, butter hold this, that's what I'm getting to (catch)
Du pain, du beurre, tiens ça, c'est ce à quoi j'arrive (attrape)
I like my money toasted, I like it folded
J'aime mon argent grillé, j'aime qu'il soit plié
Clean, rubber, folded
Propre, caoutchouc, plié
I applause it
Je l'applaudis
Quincy, tell 'em
Quincy, sag es ihnen
Late night
Späte Nacht
Standing at the drapes
Stehend an den Vorhängen
Checking who's outside
Überprüfe, wer draußen ist
Something in the place (oh, space, space)
Etwas in der Gegend (oh, Raum, Raum)
Fell 'til I climbed
Gefallen bis ich geklettert bin
Learnt from my mistakes
Aus meinen Fehlern gelernt
Didn't do it twice (oh, nah)
Habe es nicht zweimal gemacht (oh, nein)
Some are too concerned
Einige sind zu besorgt
Probably my worth
Wahrscheinlich mein Wert
Huncho's overpriced (oh)
Huncho's ist überteuert (oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
Keep a distance, I don't force it (force)
Halte Abstand, ich zwinge es nicht (zwinge)
Millis get you on the Forbes list (couple bags)
Millis bringen dich auf die Forbes-Liste (ein paar Taschen)
Got my people by side
Habe meine Leute an meiner Seite
So we shine like we flawless, uh
Also strahlen wir, als wären wir makellos, uh
I can never be a tourist
Ich kann niemals ein Tourist sein
Washed up olders
Ausgewaschene Ältere
Man I just ignore them
Mann, ich ignoriere sie einfach
And I got seven figures
Und ich habe siebenstellige Zahlen
Tell me who's important? Uh (tell me who's important)
Sag mir, wer ist wichtig? Uh (sag mir, wer ist wichtig)
Now tell me who's important? (Tell me who's important)
Jetzt sag mir, wer ist wichtig? (Sag mir, wer ist wichtig)
Opinions from people that look like they still
Meinungen von Leuten, die so aussehen, als hätten sie immer noch
Have their bikes in their rooms, they're bums
Ihre Fahrräder in ihren Zimmern, sie sind Penner
I cannot give them no room, enough
Ich kann ihnen keinen Raum geben, genug
It ain't easy what I do, I never claimed me a set
Was ich mache, ist nicht einfach, ich habe mich nie einer Gruppe angeschlossen
I still get rid of the food
Ich werde immer noch das Essen los
Hydraulic presses turn one into two, two, two, two, two, two, two
Hydraulikpressen verwandeln eins in zwei, zwei, zwei, zwei, zwei, zwei, zwei
Faith in my God and the trust in my brothers
Vertrauen in meinen Gott und das Vertrauen in meine Brüder
They hate when I'm really just not in my mood
Sie hassen es, wenn ich einfach nicht in Stimmung bin
So when I'm let down and feeling upset
Also, wenn ich enttäuscht bin und mich aufrege
They wanna go do, do, do, do, do, do, do
Sie wollen gehen und tun, tun, tun, tun, tun, tun, tun
I do not cap in my rap, it's a fact
Ich lüge nicht in meinem Rap, es ist eine Tatsache
But the question is brothers, do you, you, you, you?
Aber die Frage ist, Brüder, tut ihr, ihr, ihr, ihr?
I'm driving something exotic
Ich fahre etwas Exotisches
I don't really check for none of these pricks in my view
Ich achte wirklich nicht auf diese Typen in meiner Sicht
I'm tunnel vision, a man on the mission
Ich bin Tunnelblick, ein Mann auf einer Mission
I'm still in the kitchen, I am, uh
Ich bin immer noch in der Küche, ich bin, uh
They give flowers to people, who don't even own a vase
Sie geben Blumen an Leute, die nicht einmal eine Vase besitzen
And I know they sat down on tables and had debates
Und ich weiß, sie haben sich an Tischen gesetzt und Debatten geführt
I'm good, I'm alright
Mir geht's gut, ich bin in Ordnung
I'm built this way, I'm an ape, I'm straight
Ich bin so gebaut, ich bin ein Affe, ich bin gerade
Buy a house by the lake they still live at their mums on a council estate
Kaufe ein Haus am See, sie leben immer noch bei ihren Müttern in einer Sozialwohnung
And I'm wise when I make my decisions
Und ich bin weise, wenn ich meine Entscheidungen treffe
'Cause getting caught is all long, so is prison
Denn erwischt zu werden ist lang, genauso wie das Gefängnis
Gotta think about all the past and the present
Muss über die Vergangenheit und die Gegenwart nachdenken
Separate the days, now I'm grown I ain't kidding
Trenne die Tage, jetzt bin ich erwachsen, ich mache keine Witze
Everything's got a price
Alles hat einen Preis
Everybody's got a fear
Jeder hat eine Angst
Everybody's gonna die
Jeder wird sterben
I'm just waiting for the day
Ich warte nur auf den Tag
I won't care about the price, I won't
Mir wird der Preis egal sein, ich werde nicht
Quincy, tell 'em
Quincy, sag es ihnen
Bread, butter hold this, that's what I'm getting to (catch)
Brot, Butter halt das, darauf komme ich (fangen)
I like my money toasted, I like it folded
Ich mag mein Geld getoastet, ich mag es gefaltet
Clean, rubber, folded
Sauber, Gummi, gefaltet
I applause it
Ich applaudiere dafür
Quincy, tell 'em
Quincy, dillo loro
Late night
Notte fonda
Standing at the drapes
In piedi alle tende
Checking who's outside
Controllando chi è fuori
Something in the place (oh, space, space)
Qualcosa nel posto (oh, spazio, spazio)
Fell 'til I climbed
Caduto fino a quando non sono salito
Learnt from my mistakes
Ho imparato dai miei errori
Didn't do it twice (oh, nah)
Non l'ho fatto due volte (oh, no)
Some are too concerned
Alcuni sono troppo preoccupati
Probably my worth
Probabilmente il mio valore
Huncho's overpriced (oh)
Huncho è sopravvalutato (oh)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
Keep a distance, I don't force it (force)
Mantengo una distanza, non lo forzo (forza)
Millis get you on the Forbes list (couple bags)
I milioni ti mettono sulla lista Forbes (un paio di borse)
Got my people by side
Ho la mia gente al mio fianco
So we shine like we flawless, uh
Quindi brilliamo come se fossimo impeccabili, uh
I can never be a tourist
Non potrei mai essere un turista
Washed up olders
Vecchi lavati
Man I just ignore them
Uomo, li ignoro solo
And I got seven figures
E ho sette cifre
Tell me who's important? Uh (tell me who's important)
Dimmi chi è importante? Uh (dimmi chi è importante)
Now tell me who's important? (Tell me who's important)
Ora dimmi chi è importante? (Dimmi chi è importante)
Opinions from people that look like they still
Opinioni da persone che sembrano ancora
Have their bikes in their rooms, they're bums
Avere le loro biciclette nelle loro stanze, sono vagabondi
I cannot give them no room, enough
Non posso dar loro spazio, basta
It ain't easy what I do, I never claimed me a set
Non è facile quello che faccio, non mi sono mai dichiarato un insieme
I still get rid of the food
Mi sbarazzo ancora del cibo
Hydraulic presses turn one into two, two, two, two, two, two, two
Presse idrauliche trasformano uno in due, due, due, due, due, due, due
Faith in my God and the trust in my brothers
Fede nel mio Dio e fiducia nei miei fratelli
They hate when I'm really just not in my mood
Odiano quando non sono proprio di umore
So when I'm let down and feeling upset
Quindi quando sono deluso e mi sento sconvolto
They wanna go do, do, do, do, do, do, do
Vogliono andare a fare, fare, fare, fare, fare, fare, fare
I do not cap in my rap, it's a fact
Non mento nel mio rap, è un fatto
But the question is brothers, do you, you, you, you?
Ma la domanda è fratelli, voi, voi, voi, voi?
I'm driving something exotic
Sto guidando qualcosa di esotico
I don't really check for none of these pricks in my view
Non controllo davvero nessuno di questi stronzi nel mio campo visivo
I'm tunnel vision, a man on the mission
Ho la visione del tunnel, un uomo in missione
I'm still in the kitchen, I am, uh
Sono ancora in cucina, lo sono, uh
They give flowers to people, who don't even own a vase
Danno fiori a persone, che non possiedono nemmeno un vaso
And I know they sat down on tables and had debates
E so che si sono seduti a tavoli e hanno avuto dibattiti
I'm good, I'm alright
Sto bene, sto bene
I'm built this way, I'm an ape, I'm straight
Sono fatto così, sono una scimmia, sto dritto
Buy a house by the lake they still live at their mums on a council estate
Compro una casa sul lago, vivono ancora con le loro mamme in un quartiere popolare
And I'm wise when I make my decisions
E sono saggio quando prendo le mie decisioni
'Cause getting caught is all long, so is prison
Perché farsi prendere è tutto lungo, così come la prigione
Gotta think about all the past and the present
Devo pensare a tutto il passato e il presente
Separate the days, now I'm grown I ain't kidding
Separare i giorni, ora che sono cresciuto non sto scherzando
Everything's got a price
Tutto ha un prezzo
Everybody's got a fear
Tutti hanno una paura
Everybody's gonna die
Tutti moriranno
I'm just waiting for the day
Sto solo aspettando il giorno
I won't care about the price, I won't
Non mi importa del prezzo, non mi importa
Quincy, tell 'em
Quincy, dillo loro
Bread, butter hold this, that's what I'm getting to (catch)
Pane, burro tieni questo, è a quello che sto arrivando (prendi)
I like my money toasted, I like it folded
Mi piace il mio denaro tostato, mi piace piegato
Clean, rubber, folded
Pulito, gomma, piegato
I applause it
Lo applaudo