Le monde

TRISTAN SALVATI, YOHANN MALALA MICHEL

Lyrics Translation

Est-ce que l'on doit s'aimer comme des robots
Faire semblant d'sourire sur les photos, sur les photos
Se faire l'amour comme des machines
Devant nos courbes courber l'échine, courber l'échine

Est-ce qu'on fait semblant de vivre
Semblant de s'aimer
Semblant de se suivre

Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi

Doit-on se dire des mots qu'on n'pense pas
Se faire la peau à chaque faux pas, à chaque faux pas
Est-ce qu'on doit s'aimer comme dans les films
Espérer une happy-ending, happy-ending

Est-ce qu'on fait semblant de vivre
Semblant de s'aimer
Semblant de se suivre

Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi

Est-ce qu'on fait semblant de vivre
Semblant de s'aimer
Semblant de se suivre

Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi

Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi

Est-ce que l'on doit s'aimer comme des robots
Should we love each other like robots
Faire semblant d'sourire sur les photos, sur les photos
Pretend to smile in photos, in photos
Se faire l'amour comme des machines
Make love like machines
Devant nos courbes courber l'échine, courber l'échine
Bend our backs to our curves, bend our backs
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
Are we pretending to live
Semblant de s'aimer
Pretending to love each other
Semblant de se suivre
Pretending to follow each other
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
I don't want the world to revolve around you anymore
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
I don't want the world to revolve around you anymore
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
I don't want the world to revolve around you anymore
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
I don't want the world to revolve around you anymore
Doit-on se dire des mots qu'on n'pense pas
Should we say words we don't mean
Se faire la peau à chaque faux pas, à chaque faux pas
Hurt each other with every misstep, with every misstep
Est-ce qu'on doit s'aimer comme dans les films
Should we love like in the movies
Espérer une happy-ending, happy-ending
Hope for a happy ending, happy ending
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
Are we pretending to live
Semblant de s'aimer
Pretending to love each other
Semblant de se suivre
Pretending to follow each other
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
I don't want the world to revolve around you anymore
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
I don't want the world to revolve around you anymore
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
I don't want the world to revolve around you anymore
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
I don't want the world to revolve around you anymore
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
Are we pretending to live
Semblant de s'aimer
Pretending to love each other
Semblant de se suivre
Pretending to follow each other
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
I don't want the world to revolve around you anymore
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
I don't want the world to revolve around you anymore
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
I don't want the world to revolve around you anymore
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
I don't want the world to revolve around you anymore
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
I don't want the world to revolve around you anymore
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
I don't want the world to revolve around you anymore
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
I don't want the world to revolve around you anymore
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
I don't want the world to revolve around you anymore
Est-ce que l'on doit s'aimer comme des robots
Devemos nos amar como robôs
Faire semblant d'sourire sur les photos, sur les photos
Fingindo sorrir nas fotos, nas fotos
Se faire l'amour comme des machines
Fazendo amor como máquinas
Devant nos courbes courber l'échine, courber l'échine
Diante de nossas curvas, curvando as costas, curvando as costas
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
Estamos fingindo viver
Semblant de s'aimer
Fingindo amar
Semblant de se suivre
Fingindo seguir um ao outro
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Eu não quero mais que o mundo, gire em torno de você
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Eu não quero mais que o mundo, gire em torno de você
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Eu não quero mais que o mundo, gire em torno de você
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Eu não quero mais que o mundo, gire em torno de você
Doit-on se dire des mots qu'on n'pense pas
Devemos dizer palavras que não pensamos
Se faire la peau à chaque faux pas, à chaque faux pas
Causando danos a cada erro, a cada erro
Est-ce qu'on doit s'aimer comme dans les films
Devemos nos amar como nos filmes
Espérer une happy-ending, happy-ending
Esperando um final feliz, final feliz
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
Estamos fingindo viver
Semblant de s'aimer
Fingindo amar
Semblant de se suivre
Fingindo seguir um ao outro
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Eu não quero mais que o mundo, gire em torno de você
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Eu não quero mais que o mundo, gire em torno de você
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Eu não quero mais que o mundo, gire em torno de você
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Eu não quero mais que o mundo, gire em torno de você
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
Estamos fingindo viver
Semblant de s'aimer
Fingindo amar
Semblant de se suivre
Fingindo seguir um ao outro
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Eu não quero mais que o mundo, gire em torno de você
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Eu não quero mais que o mundo, gire em torno de você
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Eu não quero mais que o mundo, gire em torno de você
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Eu não quero mais que o mundo, gire em torno de você
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Eu não quero mais que o mundo, gire em torno de você
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Eu não quero mais que o mundo, gire em torno de você
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Eu não quero mais que o mundo, gire em torno de você
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Eu não quero mais que o mundo, gire em torno de você
Est-ce que l'on doit s'aimer comme des robots
¿Debemos amarnos como robots?
Faire semblant d'sourire sur les photos, sur les photos
Fingir sonreír en las fotos, en las fotos
Se faire l'amour comme des machines
Hacer el amor como máquinas
Devant nos courbes courber l'échine, courber l'échine
Ante nuestras curvas, doblar la espalda, doblar la espalda
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
¿Estamos fingiendo vivir?
Semblant de s'aimer
Fingiendo amarnos
Semblant de se suivre
Fingiendo seguirnos
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ya no quiero que el mundo, gire alrededor de ti
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ya no quiero que el mundo, gire alrededor de ti
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ya no quiero que el mundo, gire alrededor de ti
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ya no quiero que el mundo, gire alrededor de ti
Doit-on se dire des mots qu'on n'pense pas
¿Debemos decirnos palabras que no pensamos?
Se faire la peau à chaque faux pas, à chaque faux pas
Hacernos daño con cada error, con cada error
Est-ce qu'on doit s'aimer comme dans les films
¿Debemos amarnos como en las películas?
Espérer une happy-ending, happy-ending
Esperar un final feliz, final feliz
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
¿Estamos fingiendo vivir?
Semblant de s'aimer
Fingiendo amarnos
Semblant de se suivre
Fingiendo seguirnos
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ya no quiero que el mundo, gire alrededor de ti
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ya no quiero que el mundo, gire alrededor de ti
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ya no quiero que el mundo, gire alrededor de ti
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ya no quiero que el mundo, gire alrededor de ti
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
¿Estamos fingiendo vivir?
Semblant de s'aimer
Fingiendo amarnos
Semblant de se suivre
Fingiendo seguirnos
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ya no quiero que el mundo, gire alrededor de ti
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ya no quiero que el mundo, gire alrededor de ti
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ya no quiero que el mundo, gire alrededor de ti
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ya no quiero que el mundo, gire alrededor de ti
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ya no quiero que el mundo, gire alrededor de ti
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ya no quiero que el mundo, gire alrededor de ti
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ya no quiero que el mundo, gire alrededor de ti
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ya no quiero que el mundo, gire alrededor de ti
Est-ce que l'on doit s'aimer comme des robots
Sollen wir uns lieben wie Roboter
Faire semblant d'sourire sur les photos, sur les photos
So tun, als würden wir auf Fotos lächeln, auf Fotos
Se faire l'amour comme des machines
Liebe machen wie Maschinen
Devant nos courbes courber l'échine, courber l'échine
Vor unseren Kurven den Rücken beugen, den Rücken beugen
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
Tun wir nur so, als würden wir leben
Semblant de s'aimer
So tun, als würden wir uns lieben
Semblant de se suivre
So tun, als würden wir uns folgen
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ich will nicht mehr, dass die Welt sich um dich dreht
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ich will nicht mehr, dass die Welt sich um dich dreht
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ich will nicht mehr, dass die Welt sich um dich dreht
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ich will nicht mehr, dass die Welt sich um dich dreht
Doit-on se dire des mots qu'on n'pense pas
Sollen wir Worte sagen, die wir nicht meinen
Se faire la peau à chaque faux pas, à chaque faux pas
Uns die Haut abziehen bei jedem Fehltritt, bei jedem Fehltritt
Est-ce qu'on doit s'aimer comme dans les films
Sollen wir uns lieben wie in Filmen
Espérer une happy-ending, happy-ending
Auf ein Happy-End hoffen, Happy-End
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
Tun wir nur so, als würden wir leben
Semblant de s'aimer
So tun, als würden wir uns lieben
Semblant de se suivre
So tun, als würden wir uns folgen
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ich will nicht mehr, dass die Welt sich um dich dreht
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ich will nicht mehr, dass die Welt sich um dich dreht
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ich will nicht mehr, dass die Welt sich um dich dreht
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ich will nicht mehr, dass die Welt sich um dich dreht
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
Tun wir nur so, als würden wir leben
Semblant de s'aimer
So tun, als würden wir uns lieben
Semblant de se suivre
So tun, als würden wir uns folgen
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ich will nicht mehr, dass die Welt sich um dich dreht
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ich will nicht mehr, dass die Welt sich um dich dreht
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ich will nicht mehr, dass die Welt sich um dich dreht
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ich will nicht mehr, dass die Welt sich um dich dreht
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ich will nicht mehr, dass die Welt sich um dich dreht
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ich will nicht mehr, dass die Welt sich um dich dreht
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ich will nicht mehr, dass die Welt sich um dich dreht
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Ich will nicht mehr, dass die Welt sich um dich dreht
Est-ce que l'on doit s'aimer comme des robots
Dobbiamo amarci come robot
Faire semblant d'sourire sur les photos, sur les photos
Fingere di sorridere nelle foto, nelle foto
Se faire l'amour comme des machines
Fare l'amore come macchine
Devant nos courbes courber l'échine, courber l'échine
Davanti alle nostre curve, curvare la schiena, curvare la schiena
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
Stiamo fingendo di vivere
Semblant de s'aimer
Fingendo di amarci
Semblant de se suivre
Fingendo di seguirsi
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Non voglio più che il mondo, giri intorno a te
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Non voglio più che il mondo, giri intorno a te
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Non voglio più che il mondo, giri intorno a te
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Non voglio più che il mondo, giri intorno a te
Doit-on se dire des mots qu'on n'pense pas
Dobbiamo dirci parole che non pensiamo
Se faire la peau à chaque faux pas, à chaque faux pas
Farsi male ad ogni passo falso, ad ogni passo falso
Est-ce qu'on doit s'aimer comme dans les films
Dobbiamo amarci come nei film
Espérer une happy-ending, happy-ending
Sperare in un lieto fine, lieto fine
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
Stiamo fingendo di vivere
Semblant de s'aimer
Fingendo di amarci
Semblant de se suivre
Fingendo di seguirsi
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Non voglio più che il mondo, giri intorno a te
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Non voglio più che il mondo, giri intorno a te
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Non voglio più che il mondo, giri intorno a te
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Non voglio più che il mondo, giri intorno a te
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
Stiamo fingendo di vivere
Semblant de s'aimer
Fingendo di amarci
Semblant de se suivre
Fingendo di seguirsi
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Non voglio più che il mondo, giri intorno a te
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Non voglio più che il mondo, giri intorno a te
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Non voglio più che il mondo, giri intorno a te
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Non voglio più che il mondo, giri intorno a te
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Non voglio più che il mondo, giri intorno a te
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Non voglio più che il mondo, giri intorno a te
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Non voglio più che il mondo, giri intorno a te
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Non voglio più che il mondo, giri intorno a te
Est-ce que l'on doit s'aimer comme des robots
Apakah kita harus saling mencintai seperti robot
Faire semblant d'sourire sur les photos, sur les photos
Berpura-pura tersenyum di foto, di foto
Se faire l'amour comme des machines
Membuat cinta seperti mesin
Devant nos courbes courber l'échine, courber l'échine
Di depan lekukan kita membungkuk, membungkuk
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
Apakah kita berpura-pura hidup
Semblant de s'aimer
Berpura-pura mencintai
Semblant de se suivre
Berpura-pura mengikuti
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Aku tidak ingin dunia ini, berputar mengelilingimu
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Aku tidak ingin dunia ini, berputar mengelilingimu
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Aku tidak ingin dunia ini, berputar mengelilingimu
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Aku tidak ingin dunia ini, berputar mengelilingimu
Doit-on se dire des mots qu'on n'pense pas
Haruskah kita mengucapkan kata-kata yang tidak kita pikirkan
Se faire la peau à chaque faux pas, à chaque faux pas
Membuat kulit kita setiap kesalahan, setiap kesalahan
Est-ce qu'on doit s'aimer comme dans les films
Apakah kita harus saling mencintai seperti dalam film
Espérer une happy-ending, happy-ending
Berharap untuk akhir yang bahagia, akhir yang bahagia
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
Apakah kita berpura-pura hidup
Semblant de s'aimer
Berpura-pura mencintai
Semblant de se suivre
Berpura-pura mengikuti
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Aku tidak ingin dunia ini, berputar mengelilingimu
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Aku tidak ingin dunia ini, berputar mengelilingimu
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Aku tidak ingin dunia ini, berputar mengelilingimu
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Aku tidak ingin dunia ini, berputar mengelilingimu
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
Apakah kita berpura-pura hidup
Semblant de s'aimer
Berpura-pura mencintai
Semblant de se suivre
Berpura-pura mengikuti
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Aku tidak ingin dunia ini, berputar mengelilingimu
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Aku tidak ingin dunia ini, berputar mengelilingimu
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Aku tidak ingin dunia ini, berputar mengelilingimu
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Aku tidak ingin dunia ini, berputar mengelilingimu
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Aku tidak ingin dunia ini, berputar mengelilingimu
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Aku tidak ingin dunia ini, berputar mengelilingimu
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Aku tidak ingin dunia ini, berputar mengelilingimu
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
Aku tidak ingin dunia ini, berputar mengelilingimu
Est-ce que l'on doit s'aimer comme des robots
เราควรจะรักกันเหมือนโรบอทหรือไม่
Faire semblant d'sourire sur les photos, sur les photos
ทำเป็นยิ้มในรูปภาพ, ในรูปภาพ
Se faire l'amour comme des machines
ทำรักกันเหมือนเครื่องจักร
Devant nos courbes courber l'échine, courber l'échine
หน้าตักต่อหน้าตาที่โค้งงอ, โค้งงอ
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
เราทำเป็นที่จะมีชีวิตอยู่หรือไม่
Semblant de s'aimer
ทำเป็นที่จะรักกัน
Semblant de se suivre
ทำเป็นที่จะตามกัน
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
ฉันไม่ต้องการให้โลก, หมุนรอบๆ คุณอีกต่อไป
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
ฉันไม่ต้องการให้โลก, หมุนรอบๆ คุณอีกต่อไป
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
ฉันไม่ต้องการให้โลก, หมุนรอบๆ คุณอีกต่อไป
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
ฉันไม่ต้องการให้โลก, หมุนรอบๆ คุณอีกต่อไป
Doit-on se dire des mots qu'on n'pense pas
เราควรจะพูดคำที่เราไม่คิดหรือไม่
Se faire la peau à chaque faux pas, à chaque faux pas
ทำให้ผิวหนังเป็นแผลทุกครั้งที่เราทำผิด, ทุกครั้งที่เราทำผิด
Est-ce qu'on doit s'aimer comme dans les films
เราควรจะรักกันเหมือนในภาพยนตร์หรือไม่
Espérer une happy-ending, happy-ending
หวังว่าจะมี happy-ending, happy-ending
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
เราทำเป็นที่จะมีชีวิตอยู่หรือไม่
Semblant de s'aimer
ทำเป็นที่จะรักกัน
Semblant de se suivre
ทำเป็นที่จะตามกัน
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
ฉันไม่ต้องการให้โลก, หมุนรอบๆ คุณอีกต่อไป
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
ฉันไม่ต้องการให้โลก, หมุนรอบๆ คุณอีกต่อไป
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
ฉันไม่ต้องการให้โลก, หมุนรอบๆ คุณอีกต่อไป
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
ฉันไม่ต้องการให้โลก, หมุนรอบๆ คุณอีกต่อไป
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
เราทำเป็นที่จะมีชีวิตอยู่หรือไม่
Semblant de s'aimer
ทำเป็นที่จะรักกัน
Semblant de se suivre
ทำเป็นที่จะตามกัน
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
ฉันไม่ต้องการให้โลก, หมุนรอบๆ คุณอีกต่อไป
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
ฉันไม่ต้องการให้โลก, หมุนรอบๆ คุณอีกต่อไป
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
ฉันไม่ต้องการให้โลก, หมุนรอบๆ คุณอีกต่อไป
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
ฉันไม่ต้องการให้โลก, หมุนรอบๆ คุณอีกต่อไป
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
ฉันไม่ต้องการให้โลก, หมุนรอบๆ คุณอีกต่อไป
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
ฉันไม่ต้องการให้โลก, หมุนรอบๆ คุณอีกต่อไป
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
ฉันไม่ต้องการให้โลก, หมุนรอบๆ คุณอีกต่อไป
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
ฉันไม่ต้องการให้โลก, หมุนรอบๆ คุณอีกต่อไป
Est-ce que l'on doit s'aimer comme des robots
我们是否应该像机器人一样相爱
Faire semblant d'sourire sur les photos, sur les photos
在照片上假装微笑,假装微笑
Se faire l'amour comme des machines
像机器一样做爱
Devant nos courbes courber l'échine, courber l'échine
在我们的曲线前弯腰,弯腰
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
我们是否假装生活
Semblant de s'aimer
假装相爱
Semblant de se suivre
假装跟随
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
我不再希望世界,围绕你转
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
我不再希望世界,围绕你转
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
我不再希望世界,围绕你转
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
我不再希望世界,围绕你转
Doit-on se dire des mots qu'on n'pense pas
我们是否应该说出我们并不认同的话
Se faire la peau à chaque faux pas, à chaque faux pas
每次犯错误都要付出代价,每次犯错误
Est-ce qu'on doit s'aimer comme dans les films
我们是否应该像电影中那样相爱
Espérer une happy-ending, happy-ending
期待一个快乐的结局,快乐的结局
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
我们是否假装生活
Semblant de s'aimer
假装相爱
Semblant de se suivre
假装跟随
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
我不再希望世界,围绕你转
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
我不再希望世界,围绕你转
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
我不再希望世界,围绕你转
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
我不再希望世界,围绕你转
Est-ce qu'on fait semblant de vivre
我们是否假装生活
Semblant de s'aimer
假装相爱
Semblant de se suivre
假装跟随
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
我不再希望世界,围绕你转
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
我不再希望世界,围绕你转
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
我不再希望世界,围绕你转
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
我不再希望世界,围绕你转
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
我不再希望世界,围绕你转
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
我不再希望世界,围绕你转
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
我不再希望世界,围绕你转
Je ne veux plus que le monde, tourne autour de toi
我不再希望世界,围绕你转

Trivia about the song Le monde by M. Pokora

When was the song “Le monde” released by M. Pokora?
The song Le monde was released in 2015, on the album “R.E.D”.
Who composed the song “Le monde” by M. Pokora?
The song “Le monde” by M. Pokora was composed by TRISTAN SALVATI, YOHANN MALALA MICHEL.

Most popular songs of M. Pokora

Other artists of Hip Hop/Rap