Quelqu'un pour toi

Emilie Sattonnet, Jean-Karl Lucas

Lyrics Translation

Bien sûr les temps sont durs
On dit que rien ne dure, pourquoi pas
La ride et la rupture ont
Juste une autre allure qu'autre fois
Bien sûr, t'as le vertige fatal
Et tes litiges n'attendent pas
Et tu dis que c'est trop tard
Que t'as raté le départ
L'amour c'est pas dans ton histoire

Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Là dans la foule
Il y a quelqu'un pour toi
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Le monde est fou de ça

Aujourd'hui, c'est un nouveau jour
On se fout des erreurs de parcours
Il y a quelqu'un là dans la foule
Qui n'attend que toi
C'est un inconnu plein d'amour
Peut-être un ami de toujours
Juste caché là dans la foule
Y a quelqu'un pour toi
Y a quelqu'un pour toi

Bien sûr que tu l'mérites
Autant que tous ces autres qui s'aiment
Bien sûr t'es pas coupable
Bien sûr que t'es capable puisqu'humaine
T'es de la dynamite, yeah
Pas de favorite à ce game
Pas de formule magique ni de compte phénomène
Mais regarde à côté quand même

Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Là dans la foule
Il y a quelqu'un pour toi
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Le monde est fou de ça

Aujourd'hui, c'est un nouveau jour
On se fout des erreurs de parcours
Il y a quelqu'un là dans la foule
Qui n'attend que toi
C'est un inconnu plein d'amour
Peut-être un ami de toujours
Juste caché là dans la foule
Y a quelqu'un pour toi
Y a quelqu'un pour toi

Pour toi, pour toi
Y a quelqu'un pour toi
Pour toi, pour toi
Pour toi

Aujourd'hui, c'est un nouveau jour
On se fout des erreurs de parcours
Il y a quelqu'un là dans la foule
Qui n'attend que toi
C'est un inconnu plein d'amour
Peut-être un ami de toujours
Juste caché là dans la foule
Y a quelqu'un pour toi
Y a quelqu'un pour toi

Bien sûr les temps sont durs
Of course times are tough
On dit que rien ne dure, pourquoi pas
They say nothing lasts, why not
La ride et la rupture ont
The wrinkle and the break have
Juste une autre allure qu'autre fois
Just a different look than before
Bien sûr, t'as le vertige fatal
Of course, you have the fatal vertigo
Et tes litiges n'attendent pas
And your disputes do not wait
Et tu dis que c'est trop tard
And you say it's too late
Que t'as raté le départ
That you missed the start
L'amour c'est pas dans ton histoire
Love is not in your story
Ouh-ouh-ouh
Ooh-ooh-ooh
Ouh-ouh-ouh
Ooh-ooh-ooh
Là dans la foule
There in the crowd
Il y a quelqu'un pour toi
There is someone for you
Ouh-ouh-ouh
Ooh-ooh-ooh
Ouh-ouh-ouh
Ooh-ooh-ooh
Le monde est fou de ça
The world is crazy about it
Aujourd'hui, c'est un nouveau jour
Today is a new day
On se fout des erreurs de parcours
We don't care about the mistakes along the way
Il y a quelqu'un là dans la foule
There is someone there in the crowd
Qui n'attend que toi
Who is waiting for you
C'est un inconnu plein d'amour
It's a stranger full of love
Peut-être un ami de toujours
Maybe a lifelong friend
Juste caché là dans la foule
Just hidden there in the crowd
Y a quelqu'un pour toi
There is someone for you
Y a quelqu'un pour toi
There is someone for you
Bien sûr que tu l'mérites
Of course you deserve it
Autant que tous ces autres qui s'aiment
As much as all these others who love each other
Bien sûr t'es pas coupable
Of course you're not guilty
Bien sûr que t'es capable puisqu'humaine
Of course you're capable since you're human
T'es de la dynamite, yeah
You're dynamite, yeah
Pas de favorite à ce game
No favorite in this game
Pas de formule magique ni de compte phénomène
No magic formula or phenomenal account
Mais regarde à côté quand même
But look next to you anyway
Ouh-ouh-ouh
Ooh-ooh-ooh
Ouh-ouh-ouh
Ooh-ooh-ooh
Là dans la foule
There in the crowd
Il y a quelqu'un pour toi
There is someone for you
Ouh-ouh-ouh
Ooh-ooh-ooh
Ouh-ouh-ouh
Ooh-ooh-ooh
Le monde est fou de ça
The world is crazy about it
Aujourd'hui, c'est un nouveau jour
Today is a new day
On se fout des erreurs de parcours
We don't care about the mistakes along the way
Il y a quelqu'un là dans la foule
There is someone there in the crowd
Qui n'attend que toi
Who is waiting for you
C'est un inconnu plein d'amour
It's a stranger full of love
Peut-être un ami de toujours
Maybe a lifelong friend
Juste caché là dans la foule
Just hidden there in the crowd
Y a quelqu'un pour toi
There is someone for you
Y a quelqu'un pour toi
There is someone for you
Pour toi, pour toi
For you, for you
Y a quelqu'un pour toi
There is someone for you
Pour toi, pour toi
For you, for you
Pour toi
For you
Aujourd'hui, c'est un nouveau jour
Today is a new day
On se fout des erreurs de parcours
We don't care about the mistakes along the way
Il y a quelqu'un là dans la foule
There is someone there in the crowd
Qui n'attend que toi
Who is waiting for you
C'est un inconnu plein d'amour
It's a stranger full of love
Peut-être un ami de toujours
Maybe a lifelong friend
Juste caché là dans la foule
Just hidden there in the crowd
Y a quelqu'un pour toi
There is someone for you
Y a quelqu'un pour toi
There is someone for you
Bien sûr les temps sont durs
Claro que os tempos são difíceis
On dit que rien ne dure, pourquoi pas
Dizem que nada dura, por que não
La ride et la rupture ont
A ruga e a ruptura têm
Juste une autre allure qu'autre fois
Apenas uma aparência diferente de antes
Bien sûr, t'as le vertige fatal
Claro, você tem a vertigem fatal
Et tes litiges n'attendent pas
E seus litígios não esperam
Et tu dis que c'est trop tard
E você diz que é tarde demais
Que t'as raté le départ
Que você perdeu a partida
L'amour c'est pas dans ton histoire
O amor não está na sua história
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Là dans la foule
Lá na multidão
Il y a quelqu'un pour toi
Há alguém para você
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Le monde est fou de ça
O mundo é louco por isso
Aujourd'hui, c'est un nouveau jour
Hoje é um novo dia
On se fout des erreurs de parcours
Não nos importamos com os erros do caminho
Il y a quelqu'un là dans la foule
Há alguém lá na multidão
Qui n'attend que toi
Que está esperando por você
C'est un inconnu plein d'amour
É um desconhecido cheio de amor
Peut-être un ami de toujours
Talvez um amigo de sempre
Juste caché là dans la foule
Apenas escondido lá na multidão
Y a quelqu'un pour toi
Há alguém para você
Y a quelqu'un pour toi
Há alguém para você
Bien sûr que tu l'mérites
Claro que você merece
Autant que tous ces autres qui s'aiment
Tanto quanto todos os outros que se amam
Bien sûr t'es pas coupable
Claro que você não é culpada
Bien sûr que t'es capable puisqu'humaine
Claro que você é capaz, pois é humana
T'es de la dynamite, yeah
Você é dinamite, yeah
Pas de favorite à ce game
Não há favorita neste jogo
Pas de formule magique ni de compte phénomène
Não há fórmula mágica nem conta fenomenal
Mais regarde à côté quand même
Mas olhe ao lado mesmo assim
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Là dans la foule
Lá na multidão
Il y a quelqu'un pour toi
Há alguém para você
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Le monde est fou de ça
O mundo é louco por isso
Aujourd'hui, c'est un nouveau jour
Hoje é um novo dia
On se fout des erreurs de parcours
Não nos importamos com os erros do caminho
Il y a quelqu'un là dans la foule
Há alguém lá na multidão
Qui n'attend que toi
Que está esperando por você
C'est un inconnu plein d'amour
É um desconhecido cheio de amor
Peut-être un ami de toujours
Talvez um amigo de sempre
Juste caché là dans la foule
Apenas escondido lá na multidão
Y a quelqu'un pour toi
Há alguém para você
Y a quelqu'un pour toi
Há alguém para você
Pour toi, pour toi
Para você, para você
Y a quelqu'un pour toi
Há alguém para você
Pour toi, pour toi
Para você, para você
Pour toi
Para você
Aujourd'hui, c'est un nouveau jour
Hoje é um novo dia
On se fout des erreurs de parcours
Não nos importamos com os erros do caminho
Il y a quelqu'un là dans la foule
Há alguém lá na multidão
Qui n'attend que toi
Que está esperando por você
C'est un inconnu plein d'amour
É um desconhecido cheio de amor
Peut-être un ami de toujours
Talvez um amigo de sempre
Juste caché là dans la foule
Apenas escondido lá na multidão
Y a quelqu'un pour toi
Há alguém para você
Y a quelqu'un pour toi
Há alguém para você
Bien sûr les temps sont durs
Por supuesto, los tiempos son duros
On dit que rien ne dure, pourquoi pas
Se dice que nada dura, ¿por qué no?
La ride et la rupture ont
La arruga y la ruptura tienen
Juste une autre allure qu'autre fois
Solo un aspecto diferente al de antes
Bien sûr, t'as le vertige fatal
Por supuesto, tienes el vértigo fatal
Et tes litiges n'attendent pas
Y tus litigios no esperan
Et tu dis que c'est trop tard
Y dices que es demasiado tarde
Que t'as raté le départ
Que has perdido la salida
L'amour c'est pas dans ton histoire
El amor no está en tu historia
Ouh-ouh-ouh
Uuh-uuh-uuh
Ouh-ouh-ouh
Uuh-uuh-uuh
Là dans la foule
Ahí en la multitud
Il y a quelqu'un pour toi
Hay alguien para ti
Ouh-ouh-ouh
Uuh-uuh-uuh
Ouh-ouh-ouh
Uuh-uuh-uuh
Le monde est fou de ça
El mundo está loco por eso
Aujourd'hui, c'est un nouveau jour
Hoy es un nuevo día
On se fout des erreurs de parcours
No nos importan los errores del camino
Il y a quelqu'un là dans la foule
Hay alguien ahí en la multitud
Qui n'attend que toi
Que solo espera por ti
C'est un inconnu plein d'amour
Es un desconocido lleno de amor
Peut-être un ami de toujours
Quizás un amigo de siempre
Juste caché là dans la foule
Solo escondido ahí en la multitud
Y a quelqu'un pour toi
Hay alguien para ti
Y a quelqu'un pour toi
Hay alguien para ti
Bien sûr que tu l'mérites
Por supuesto que lo mereces
Autant que tous ces autres qui s'aiment
Tanto como todos esos otros que se aman
Bien sûr t'es pas coupable
Por supuesto que no eres culpable
Bien sûr que t'es capable puisqu'humaine
Por supuesto que eres capaz porque eres humana
T'es de la dynamite, yeah
Eres dinamita, sí
Pas de favorite à ce game
No hay favorita en este juego
Pas de formule magique ni de compte phénomène
No hay fórmula mágica ni cuenta fenomenal
Mais regarde à côté quand même
Pero mira a tu lado de todos modos
Ouh-ouh-ouh
Uuh-uuh-uuh
Ouh-ouh-ouh
Uuh-uuh-uuh
Là dans la foule
Ahí en la multitud
Il y a quelqu'un pour toi
Hay alguien para ti
Ouh-ouh-ouh
Uuh-uuh-uuh
Ouh-ouh-ouh
Uuh-uuh-uuh
Le monde est fou de ça
El mundo está loco por eso
Aujourd'hui, c'est un nouveau jour
Hoy es un nuevo día
On se fout des erreurs de parcours
No nos importan los errores del camino
Il y a quelqu'un là dans la foule
Hay alguien ahí en la multitud
Qui n'attend que toi
Que solo espera por ti
C'est un inconnu plein d'amour
Es un desconocido lleno de amor
Peut-être un ami de toujours
Quizás un amigo de siempre
Juste caché là dans la foule
Solo escondido ahí en la multitud
Y a quelqu'un pour toi
Hay alguien para ti
Y a quelqu'un pour toi
Hay alguien para ti
Pour toi, pour toi
Para ti, para ti
Y a quelqu'un pour toi
Hay alguien para ti
Pour toi, pour toi
Para ti, para ti
Pour toi
Para ti
Aujourd'hui, c'est un nouveau jour
Hoy es un nuevo día
On se fout des erreurs de parcours
No nos importan los errores del camino
Il y a quelqu'un là dans la foule
Hay alguien ahí en la multitud
Qui n'attend que toi
Que solo espera por ti
C'est un inconnu plein d'amour
Es un desconocido lleno de amor
Peut-être un ami de toujours
Quizás un amigo de siempre
Juste caché là dans la foule
Solo escondido ahí en la multitud
Y a quelqu'un pour toi
Hay alguien para ti
Y a quelqu'un pour toi
Hay alguien para ti
Bien sûr les temps sont durs
Natürlich sind die Zeiten hart
On dit que rien ne dure, pourquoi pas
Man sagt, dass nichts ewig hält, warum nicht
La ride et la rupture ont
Die Falte und der Bruch haben
Juste une autre allure qu'autre fois
Nur ein anderes Aussehen als früher
Bien sûr, t'as le vertige fatal
Natürlich hast du den tödlichen Schwindel
Et tes litiges n'attendent pas
Und deine Streitigkeiten warten nicht
Et tu dis que c'est trop tard
Und du sagst, es ist zu spät
Que t'as raté le départ
Dass du den Start verpasst hast
L'amour c'est pas dans ton histoire
Liebe ist nicht in deiner Geschichte
Ouh-ouh-ouh
Uuh-uuh-uuh
Ouh-ouh-ouh
Uuh-uuh-uuh
Là dans la foule
Da in der Menge
Il y a quelqu'un pour toi
Gibt es jemanden für dich
Ouh-ouh-ouh
Uuh-uuh-uuh
Ouh-ouh-ouh
Uuh-uuh-uuh
Le monde est fou de ça
Die Welt ist verrückt danach
Aujourd'hui, c'est un nouveau jour
Heute ist ein neuer Tag
On se fout des erreurs de parcours
Wir kümmern uns nicht um Fehler auf dem Weg
Il y a quelqu'un là dans la foule
Es gibt jemanden da in der Menge
Qui n'attend que toi
Der nur auf dich wartet
C'est un inconnu plein d'amour
Es ist ein Unbekannter voller Liebe
Peut-être un ami de toujours
Vielleicht ein Freund für immer
Juste caché là dans la foule
Nur versteckt da in der Menge
Y a quelqu'un pour toi
Gibt es jemanden für dich
Y a quelqu'un pour toi
Gibt es jemanden für dich
Bien sûr que tu l'mérites
Natürlich verdienst du es
Autant que tous ces autres qui s'aiment
Genauso wie all die anderen, die sich lieben
Bien sûr t'es pas coupable
Natürlich bist du nicht schuldig
Bien sûr que t'es capable puisqu'humaine
Natürlich bist du fähig, weil du ein Mensch bist
T'es de la dynamite, yeah
Du bist Dynamit, yeah
Pas de favorite à ce game
Keine Favoritin in diesem Spiel
Pas de formule magique ni de compte phénomène
Keine magische Formel oder Phänomenkonto
Mais regarde à côté quand même
Aber schau trotzdem mal nebenan
Ouh-ouh-ouh
Uuh-uuh-uuh
Ouh-ouh-ouh
Uuh-uuh-uuh
Là dans la foule
Da in der Menge
Il y a quelqu'un pour toi
Gibt es jemanden für dich
Ouh-ouh-ouh
Uuh-uuh-uuh
Ouh-ouh-ouh
Uuh-uuh-uuh
Le monde est fou de ça
Die Welt ist verrückt danach
Aujourd'hui, c'est un nouveau jour
Heute ist ein neuer Tag
On se fout des erreurs de parcours
Wir kümmern uns nicht um Fehler auf dem Weg
Il y a quelqu'un là dans la foule
Es gibt jemanden da in der Menge
Qui n'attend que toi
Der nur auf dich wartet
C'est un inconnu plein d'amour
Es ist ein Unbekannter voller Liebe
Peut-être un ami de toujours
Vielleicht ein Freund für immer
Juste caché là dans la foule
Nur versteckt da in der Menge
Y a quelqu'un pour toi
Gibt es jemanden für dich
Y a quelqu'un pour toi
Gibt es jemanden für dich
Pour toi, pour toi
Für dich, für dich
Y a quelqu'un pour toi
Gibt es jemanden für dich
Pour toi, pour toi
Für dich, für dich
Pour toi
Für dich
Aujourd'hui, c'est un nouveau jour
Heute ist ein neuer Tag
On se fout des erreurs de parcours
Wir kümmern uns nicht um Fehler auf dem Weg
Il y a quelqu'un là dans la foule
Es gibt jemanden da in der Menge
Qui n'attend que toi
Der nur auf dich wartet
C'est un inconnu plein d'amour
Es ist ein Unbekannter voller Liebe
Peut-être un ami de toujours
Vielleicht ein Freund für immer
Juste caché là dans la foule
Nur versteckt da in der Menge
Y a quelqu'un pour toi
Gibt es jemanden für dich
Y a quelqu'un pour toi
Gibt es jemanden für dich
Bien sûr les temps sont durs
Certo, i tempi sono duri
On dit que rien ne dure, pourquoi pas
Si dice che nulla dura, perché no
La ride et la rupture ont
La ruga e la rottura hanno
Juste une autre allure qu'autre fois
Solo un altro aspetto rispetto a prima
Bien sûr, t'as le vertige fatal
Certo, hai il vertigine fatale
Et tes litiges n'attendent pas
E le tue dispute non aspettano
Et tu dis que c'est trop tard
E dici che è troppo tardi
Que t'as raté le départ
Che hai perso la partenza
L'amour c'est pas dans ton histoire
L'amore non è nella tua storia
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Là dans la foule
Lì nella folla
Il y a quelqu'un pour toi
C'è qualcuno per te
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Le monde est fou de ça
Il mondo è pazzo di questo
Aujourd'hui, c'est un nouveau jour
Oggi è un nuovo giorno
On se fout des erreurs de parcours
Non ci importa degli errori di percorso
Il y a quelqu'un là dans la foule
C'è qualcuno lì nella folla
Qui n'attend que toi
Che aspetta solo te
C'est un inconnu plein d'amour
È uno sconosciuto pieno d'amore
Peut-être un ami de toujours
Forse un amico di sempre
Juste caché là dans la foule
Solo nascosto lì nella folla
Y a quelqu'un pour toi
C'è qualcuno per te
Y a quelqu'un pour toi
C'è qualcuno per te
Bien sûr que tu l'mérites
Certo che lo meriti
Autant que tous ces autres qui s'aiment
Tanto quanto tutti gli altri che si amano
Bien sûr t'es pas coupable
Certo, non sei colpevole
Bien sûr que t'es capable puisqu'humaine
Certo che sei capace perché umana
T'es de la dynamite, yeah
Sei dinamite, yeah
Pas de favorite à ce game
Non c'è favorita in questo gioco
Pas de formule magique ni de compte phénomène
Non c'è formula magica né conto fenomeno
Mais regarde à côté quand même
Ma guarda comunque accanto
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Là dans la foule
Lì nella folla
Il y a quelqu'un pour toi
C'è qualcuno per te
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
Le monde est fou de ça
Il mondo è pazzo di questo
Aujourd'hui, c'est un nouveau jour
Oggi è un nuovo giorno
On se fout des erreurs de parcours
Non ci importa degli errori di percorso
Il y a quelqu'un là dans la foule
C'è qualcuno lì nella folla
Qui n'attend que toi
Che aspetta solo te
C'est un inconnu plein d'amour
È uno sconosciuto pieno d'amore
Peut-être un ami de toujours
Forse un amico di sempre
Juste caché là dans la foule
Solo nascosto lì nella folla
Y a quelqu'un pour toi
C'è qualcuno per te
Y a quelqu'un pour toi
C'è qualcuno per te
Pour toi, pour toi
Per te, per te
Y a quelqu'un pour toi
C'è qualcuno per te
Pour toi, pour toi
Per te, per te
Pour toi
Per te
Aujourd'hui, c'est un nouveau jour
Oggi è un nuovo giorno
On se fout des erreurs de parcours
Non ci importa degli errori di percorso
Il y a quelqu'un là dans la foule
C'è qualcuno lì nella folla
Qui n'attend que toi
Che aspetta solo te
C'est un inconnu plein d'amour
È uno sconosciuto pieno d'amore
Peut-être un ami de toujours
Forse un amico di sempre
Juste caché là dans la foule
Solo nascosto lì nella folla
Y a quelqu'un pour toi
C'è qualcuno per te
Y a quelqu'un pour toi
C'è qualcuno per te

Trivia about the song Quelqu'un pour toi by Madame Monsieur

When was the song “Quelqu'un pour toi” released by Madame Monsieur?
The song Quelqu'un pour toi was released in 2021, on the album “Quelqu'un pour toi”.
Who composed the song “Quelqu'un pour toi” by Madame Monsieur?
The song “Quelqu'un pour toi” by Madame Monsieur was composed by Emilie Sattonnet, Jean-Karl Lucas.

Most popular songs of Madame Monsieur

Other artists of Electro pop