Bella
Oh Bella
Bella
Bella
Bella
Oh-oh-oh
Bella
Wo bist du, Bella?
Wo bist du, Bella?
Wo bist du, Bella? (Wesh, Dorian)
Sag': „Es interessiert mich nicht“
Aber irgendwie interessiert es mich (ah-ah-ah)
Ich bin geschockt, denn es trifft auch mich
Kann nicht sein, dass es Zufall ist
Alles war geplant von Anfang an
Erzähl' ihr, dass ich leider nicht mehr kann
Ich denk' wie ein Kind und nicht wie ein Mann
Seele gefickt, hör' ich ihren Namen
Sie ist das Mädchen aus dem Block raus, knockout
Weil sie mal wieder auf meine Lieder zu viel Ot raucht
Sie muss Schmerz vergessen wegen Jean-Claude
Und ihre Grenzen testen bis ihr Kopf rauscht
In meinem Block kriegst du Durst nach Erfolg, semr
Tu nicht so, als ob ich das hier gewollt hätte
Brüder, die ich hab', sind so lange schon in Haps
Diese Storys in mei'm Viertel sind schon lange nix besonderes
Bella
Wo bist du, Bella?
Wo bist du, Bella?
Wo bist du, Bella?
E-eyy
Du hast mich erwischt, auf mei'm Display steht nicht mehr dein Name
Und du bist auch nicht mein Hintergrund
Du willst nicht, dass ich geh'
Also nenn mir bitte nur ein' einzigen Grund
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella mon Chéri
Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella mon Chéri
Bella
Bella
Oh Bella
Oh Bella
Bella
Bella
Bella
Bella
Bella
Bella
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Bella
Bella
Wo bist du, Bella?
Where are you, Bella?
Wo bist du, Bella?
Where are you, Bella?
Wo bist du, Bella? (Wesh, Dorian)
Where are you, Bella? (Wesh, Dorian)
Sag': „Es interessiert mich nicht“
Say: "I don't care"
Aber irgendwie interessiert es mich (ah-ah-ah)
But somehow I do care (ah-ah-ah)
Ich bin geschockt, denn es trifft auch mich
I'm shocked because it also affects me
Kann nicht sein, dass es Zufall ist
Can't be that it's a coincidence
Alles war geplant von Anfang an
Everything was planned from the beginning
Erzähl' ihr, dass ich leider nicht mehr kann
Tell her that I unfortunately can't anymore
Ich denk' wie ein Kind und nicht wie ein Mann
I think like a child and not like a man
Seele gefickt, hör' ich ihren Namen
Soul fucked, I hear her name
Sie ist das Mädchen aus dem Block raus, knockout
She's the girl from the block, knockout
Weil sie mal wieder auf meine Lieder zu viel Ot raucht
Because she smokes too much Ot on my songs again
Sie muss Schmerz vergessen wegen Jean-Claude
She has to forget pain because of Jean-Claude
Und ihre Grenzen testen bis ihr Kopf rauscht
And test her limits until her head rushes
In meinem Block kriegst du Durst nach Erfolg, semr
In my block you get thirsty for success, semr
Tu nicht so, als ob ich das hier gewollt hätte
Don't act like I wanted this
Brüder, die ich hab', sind so lange schon in Haps
Brothers that I have, have been in Haps for so long
Diese Storys in mei'm Viertel sind schon lange nix besonderes
These stories in my quarter are nothing special for a long time
Bella
Bella
Wo bist du, Bella?
Where are you, Bella?
Wo bist du, Bella?
Where are you, Bella?
Wo bist du, Bella?
Where are you, Bella?
E-eyy
E-eyy
Du hast mich erwischt, auf mei'm Display steht nicht mehr dein Name
You caught me, your name is no longer on my display
Und du bist auch nicht mein Hintergrund
And you're not my background either
Du willst nicht, dass ich geh'
You don't want me to go
Also nenn mir bitte nur ein' einzigen Grund
So please give me just one reason
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella mon Chéri
Oh-oh, Bella my darling
Bella
Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella mon Chéri
Oh-oh, Bella my darling
Bella
Bella
Oh Bella
Oh Bella
Bella
Bella
Bella
Bella
Bella
Bella
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Bella
Bella
Wo bist du, Bella?
Onde estás, Bella?
Wo bist du, Bella?
Onde estás, Bella?
Wo bist du, Bella? (Wesh, Dorian)
Onde estás, Bella? (Wesh, Dorian)
Sag': „Es interessiert mich nicht“
Digo: "Não me interessa"
Aber irgendwie interessiert es mich (ah-ah-ah)
Mas de alguma forma me interessa (ah-ah-ah)
Ich bin geschockt, denn es trifft auch mich
Estou chocado, porque também me atinge
Kann nicht sein, dass es Zufall ist
Não pode ser coincidência
Alles war geplant von Anfang an
Tudo foi planejado desde o início
Erzähl' ihr, dass ich leider nicht mehr kann
Digo a ela que infelizmente não posso mais
Ich denk' wie ein Kind und nicht wie ein Mann
Penso como uma criança e não como um homem
Seele gefickt, hör' ich ihren Namen
Alma fodida, ouço o nome dela
Sie ist das Mädchen aus dem Block raus, knockout
Ela é a garota do bloco, nocaute
Weil sie mal wieder auf meine Lieder zu viel Ot raucht
Porque ela fuma demais nos meus sons
Sie muss Schmerz vergessen wegen Jean-Claude
Ela precisa esquecer a dor por causa de Jean-Claude
Und ihre Grenzen testen bis ihr Kopf rauscht
E testar seus limites até a cabeça girar
In meinem Block kriegst du Durst nach Erfolg, semr
No meu bloco, você fica com sede de sucesso, semr
Tu nicht so, als ob ich das hier gewollt hätte
Não finja que eu queria isso
Brüder, die ich hab', sind so lange schon in Haps
Os irmãos que tenho estão presos há muito tempo
Diese Storys in mei'm Viertel sind schon lange nix besonderes
Essas histórias no meu bairro não são nada especiais há muito tempo
Bella
Bella
Wo bist du, Bella?
Onde estás, Bella?
Wo bist du, Bella?
Onde estás, Bella?
Wo bist du, Bella?
Onde estás, Bella?
E-eyy
E-eyy
Du hast mich erwischt, auf mei'm Display steht nicht mehr dein Name
Você me pegou, seu nome não aparece mais no meu display
Und du bist auch nicht mein Hintergrund
E você também não é meu plano de fundo
Du willst nicht, dass ich geh'
Você não quer que eu vá
Also nenn mir bitte nur ein' einzigen Grund
Então, por favor, me dê apenas um motivo
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella mon Chéri
Oh-oh, Bella mon Chéri
Bella
Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella mon Chéri
Oh-oh, Bella mon Chéri
Bella
Bella
Oh Bella
Oh Bella
Bella
Bella
Bella
Bella
Bella
Bella
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Bella
Bella
Wo bist du, Bella?
¿Dónde estás, Bella?
Wo bist du, Bella?
¿Dónde estás, Bella?
Wo bist du, Bella? (Wesh, Dorian)
¿Dónde estás, Bella? (Wesh, Dorian)
Sag': „Es interessiert mich nicht“
Digo: "No me interesa"
Aber irgendwie interessiert es mich (ah-ah-ah)
Pero de alguna manera me interesa (ah-ah-ah)
Ich bin geschockt, denn es trifft auch mich
Estoy impactado, porque también me afecta
Kann nicht sein, dass es Zufall ist
No puede ser que sea una coincidencia
Alles war geplant von Anfang an
Todo estaba planeado desde el principio
Erzähl' ihr, dass ich leider nicht mehr kann
Le digo que lamentablemente ya no puedo
Ich denk' wie ein Kind und nicht wie ein Mann
Pienso como un niño y no como un hombre
Seele gefickt, hör' ich ihren Namen
Alma jodida, escucho su nombre
Sie ist das Mädchen aus dem Block raus, knockout
Ella es la chica del bloque, knockout
Weil sie mal wieder auf meine Lieder zu viel Ot raucht
Porque una vez más fuma demasiado Ot en mis canciones
Sie muss Schmerz vergessen wegen Jean-Claude
Tiene que olvidar el dolor por Jean-Claude
Und ihre Grenzen testen bis ihr Kopf rauscht
Y probar sus límites hasta que su cabeza estalle
In meinem Block kriegst du Durst nach Erfolg, semr
En mi bloque tienes sed de éxito, semr
Tu nicht so, als ob ich das hier gewollt hätte
No actúes como si hubiera querido esto
Brüder, die ich hab', sind so lange schon in Haps
Los hermanos que tengo han estado en Haps durante mucho tiempo
Diese Storys in mei'm Viertel sind schon lange nix besonderes
Estas historias en mi barrio no son nada especial desde hace mucho tiempo
Bella
Bella
Wo bist du, Bella?
¿Dónde estás, Bella?
Wo bist du, Bella?
¿Dónde estás, Bella?
Wo bist du, Bella?
¿Dónde estás, Bella?
E-eyy
E-eyy
Du hast mich erwischt, auf mei'm Display steht nicht mehr dein Name
Me has atrapado, tu nombre ya no aparece en mi pantalla
Und du bist auch nicht mein Hintergrund
Y tampoco eres mi fondo de pantalla
Du willst nicht, dass ich geh'
No quieres que me vaya
Also nenn mir bitte nur ein' einzigen Grund
Así que por favor dame una sola razón
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella mon Chéri
Oh-oh, Bella mon Chéri
Bella
Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella mon Chéri
Oh-oh, Bella mon Chéri
Bella
Bella
Oh Bella
Oh Bella
Bella
Bella
Bella
Bella
Bella
Bella
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Bella
Bella
Wo bist du, Bella?
Où es-tu, Bella?
Wo bist du, Bella?
Où es-tu, Bella?
Wo bist du, Bella? (Wesh, Dorian)
Où es-tu, Bella? (Wesh, Dorian)
Sag': „Es interessiert mich nicht“
Dis: "Ça ne m'intéresse pas"
Aber irgendwie interessiert es mich (ah-ah-ah)
Mais d'une certaine manière, ça m'intéresse (ah-ah-ah)
Ich bin geschockt, denn es trifft auch mich
Je suis choqué, car ça me touche aussi
Kann nicht sein, dass es Zufall ist
Ça ne peut pas être une coïncidence
Alles war geplant von Anfang an
Tout était prévu depuis le début
Erzähl' ihr, dass ich leider nicht mehr kann
Dis-lui que malheureusement je ne peux plus
Ich denk' wie ein Kind und nicht wie ein Mann
Je pense comme un enfant et non comme un homme
Seele gefickt, hör' ich ihren Namen
Âme baisée, j'entends son nom
Sie ist das Mädchen aus dem Block raus, knockout
Elle est la fille du quartier, knockout
Weil sie mal wieder auf meine Lieder zu viel Ot raucht
Parce qu'elle fume trop de Ot sur mes chansons
Sie muss Schmerz vergessen wegen Jean-Claude
Elle doit oublier la douleur à cause de Jean-Claude
Und ihre Grenzen testen bis ihr Kopf rauscht
Et tester ses limites jusqu'à ce que sa tête tourne
In meinem Block kriegst du Durst nach Erfolg, semr
Dans mon quartier, tu as soif de succès, semr
Tu nicht so, als ob ich das hier gewollt hätte
Ne fais pas comme si je voulais ça
Brüder, die ich hab', sind so lange schon in Haps
Les frères que j'ai sont en prison depuis longtemps
Diese Storys in mei'm Viertel sind schon lange nix besonderes
Ces histoires dans mon quartier ne sont plus rien de spécial
Bella
Bella
Wo bist du, Bella?
Où es-tu, Bella?
Wo bist du, Bella?
Où es-tu, Bella?
Wo bist du, Bella?
Où es-tu, Bella?
E-eyy
E-eyy
Du hast mich erwischt, auf mei'm Display steht nicht mehr dein Name
Tu m'as attrapé, ton nom n'est plus sur mon écran
Und du bist auch nicht mein Hintergrund
Et tu n'es plus mon fond d'écran
Du willst nicht, dass ich geh'
Tu ne veux pas que je parte
Also nenn mir bitte nur ein' einzigen Grund
Alors donne-moi juste une seule raison
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella mon Chéri
Oh-oh, Bella mon Chéri
Bella
Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella mon Chéri
Oh-oh, Bella mon Chéri
Bella
Bella
Oh Bella
Oh Bella
Bella
Bella
Bella
Bella
Bella
Bella
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Bella
Bella
Wo bist du, Bella?
Dove sei, Bella?
Wo bist du, Bella?
Dove sei, Bella?
Wo bist du, Bella? (Wesh, Dorian)
Dove sei, Bella? (Wesh, Dorian)
Sag': „Es interessiert mich nicht“
Dici: "Non mi interessa"
Aber irgendwie interessiert es mich (ah-ah-ah)
Ma in qualche modo mi interessa (ah-ah-ah)
Ich bin geschockt, denn es trifft auch mich
Sono scioccato, perché mi colpisce anche
Kann nicht sein, dass es Zufall ist
Non può essere un caso
Alles war geplant von Anfang an
Tutto era pianificato fin dall'inizio
Erzähl' ihr, dass ich leider nicht mehr kann
Dille che purtroppo non posso più
Ich denk' wie ein Kind und nicht wie ein Mann
Penso come un bambino e non come un uomo
Seele gefickt, hör' ich ihren Namen
Anima fottuta, sento il suo nome
Sie ist das Mädchen aus dem Block raus, knockout
È la ragazza del quartiere, knockout
Weil sie mal wieder auf meine Lieder zu viel Ot raucht
Perché fuma troppo Ot sulle mie canzoni
Sie muss Schmerz vergessen wegen Jean-Claude
Deve dimenticare il dolore a causa di Jean-Claude
Und ihre Grenzen testen bis ihr Kopf rauscht
E testare i suoi limiti fino a quando la sua testa gira
In meinem Block kriegst du Durst nach Erfolg, semr
Nel mio quartiere hai sete di successo, semr
Tu nicht so, als ob ich das hier gewollt hätte
Non fare finta che io volessi questo
Brüder, die ich hab', sind so lange schon in Haps
I fratelli che ho sono in prigione da tanto tempo
Diese Storys in mei'm Viertel sind schon lange nix besonderes
Queste storie nel mio quartiere non sono più niente di speciale
Bella
Bella
Wo bist du, Bella?
Dove sei, Bella?
Wo bist du, Bella?
Dove sei, Bella?
Wo bist du, Bella?
Dove sei, Bella?
E-eyy
E-eyy
Du hast mich erwischt, auf mei'm Display steht nicht mehr dein Name
Mi hai preso, sul mio display non c'è più il tuo nome
Und du bist auch nicht mein Hintergrund
E non sei più il mio sfondo
Du willst nicht, dass ich geh'
Non vuoi che me ne vada
Also nenn mir bitte nur ein' einzigen Grund
Quindi per favore dammi solo un motivo
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella mon Chéri
Oh-oh, Bella mon Chéri
Bella
Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella
Oh-oh, Bella mon Chéri
Oh-oh, Bella mon Chéri