Paranoïa

Dave Wayne

Lyrics Translation

You, tu me fais croire que j'suis fou, ouh, faut qu'on discute
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah
Moi, j'voulais pas d'ça, j'voulais juste découpe sans attachement
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah

After, on s'est rencontré dans un after
Elle m'parle de ses diplômes, ses masters
J'écoute mais j'te jure, ça m'exaspère, ouh, yeah
J'prends mon verre, puis y a une fille qui vient m'demander
"Est-ce que t'as une clope à dépanner?"
Elle m'a regardé tellement mal (parano)
Viens avec moi, elle m'a dit
"Vas-y, viens avec moi, suis-moi dans la chambre"
C'est une villa, y en a plein, y avait pas d'clés
Donc les portes se ferment pas et ça m'gêne pas
Tatouages, j'vois ses tatouages pendant qu'elle se déshabille
6.66 sur la gauche de sa cuisse
Elle m'a dit "Parle plus à cette fille" (parle plus à cette fille)

You, tu me fais croire que j'suis fou, ouh, faut qu'on discute
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah
Moi, j'voulais pas d'ça, j'voulais juste découpe sans attachement
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah

Elle connait toutes mes chansons, à tous mes concerts, elle est devant moi
Dans la foule, y a des bords, des futur bords et elles sont synchronisées
Elle est déçue d'mon comportement, elle men parle dans l'lit le lendemain
Puis d'un coup, elle a changé d'ton (parano)

Yeah, pose ton joint, elle m'a dit "Vas-y, pose ton joint"
Deux taffes, j'pose le joint, elle m'tire dans l'lit
Elle monte sur moi et j'suis directement d'dans
Plus un bruit, elle m'regarde avec un air hostile
Elle a prit son téléphone sur l'lit puis m'a demandé
"C'est qui cette fille?" (C'est qui cette fille?)

You, tu me fais croire que j'suis fou, ouh, faut qu'on discute
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah
Moi, j'voulais pas d'ça, j'voulais juste découpe sans attachement
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah

You, tu me fais croire que j'suis fou, ouh, faut qu'on discute
You, you make me believe that I'm crazy, oh, we need to talk
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah
You make me so paranoid, you make me so paranoid, oh, yeah
Moi, j'voulais pas d'ça, j'voulais juste découpe sans attachement
Me, I didn't want this, I just wanted to cut loose without attachment
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah
You make me so paranoid, you make me so paranoid, oh, yeah
After, on s'est rencontré dans un after
After, we met at an after party
Elle m'parle de ses diplômes, ses masters
She talks to me about her degrees, her masters
J'écoute mais j'te jure, ça m'exaspère, ouh, yeah
I listen but I swear, it annoys me, oh, yeah
J'prends mon verre, puis y a une fille qui vient m'demander
I take my drink, then a girl comes to ask me
"Est-ce que t'as une clope à dépanner?"
"Do you have a cigarette to spare?"
Elle m'a regardé tellement mal (parano)
She looked at me so badly (paranoid)
Viens avec moi, elle m'a dit
Come with me, she told me
"Vas-y, viens avec moi, suis-moi dans la chambre"
"Go ahead, come with me, follow me to the bedroom"
C'est une villa, y en a plein, y avait pas d'clés
It's a villa, there are many, there were no keys
Donc les portes se ferment pas et ça m'gêne pas
So the doors don't close and it doesn't bother me
Tatouages, j'vois ses tatouages pendant qu'elle se déshabille
Tattoos, I see her tattoos as she undresses
6.66 sur la gauche de sa cuisse
6.66 on the left of her thigh
Elle m'a dit "Parle plus à cette fille" (parle plus à cette fille)
She told me "Don't talk to that girl anymore" (don't talk to that girl anymore)
You, tu me fais croire que j'suis fou, ouh, faut qu'on discute
You, you make me believe that I'm crazy, oh, we need to talk
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah
You make me so paranoid, you make me so paranoid, oh, yeah
Moi, j'voulais pas d'ça, j'voulais juste découpe sans attachement
Me, I didn't want this, I just wanted to cut loose without attachment
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah
You make me so paranoid, you make me so paranoid, oh, yeah
Elle connait toutes mes chansons, à tous mes concerts, elle est devant moi
She knows all my songs, at all my concerts, she is in front of me
Dans la foule, y a des bords, des futur bords et elles sont synchronisées
In the crowd, there are edges, future edges and they are synchronized
Elle est déçue d'mon comportement, elle men parle dans l'lit le lendemain
She is disappointed with my behavior, she talks to me about it in bed the next day
Puis d'un coup, elle a changé d'ton (parano)
Then suddenly, she changed her tone (paranoid)
Yeah, pose ton joint, elle m'a dit "Vas-y, pose ton joint"
Yeah, put down your joint, she told me "Go ahead, put down your joint"
Deux taffes, j'pose le joint, elle m'tire dans l'lit
Two puffs, I put down the joint, she pulls me into bed
Elle monte sur moi et j'suis directement d'dans
She climbs on me and I'm immediately in
Plus un bruit, elle m'regarde avec un air hostile
Not a sound, she looks at me with a hostile air
Elle a prit son téléphone sur l'lit puis m'a demandé
She took her phone on the bed and asked me
"C'est qui cette fille?" (C'est qui cette fille?)
"Who is this girl?" (Who is this girl?)
You, tu me fais croire que j'suis fou, ouh, faut qu'on discute
You, you make me believe that I'm crazy, oh, we need to talk
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah
You make me so paranoid, you make me so paranoid, oh, yeah
Moi, j'voulais pas d'ça, j'voulais juste découpe sans attachement
Me, I didn't want this, I just wanted to cut loose without attachment
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah
You make me so paranoid, you make me so paranoid, oh, yeah
You, tu me fais croire que j'suis fou, ouh, faut qu'on discute
Você, você me faz acreditar que estou louco, ouh, precisamos conversar
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah
Você me deixa tão paranoico, você me deixa tão paranoico, ouh, yeah
Moi, j'voulais pas d'ça, j'voulais juste découpe sans attachement
Eu, eu não queria isso, eu só queria cortar sem compromisso
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah
Você me deixa tão paranoico, você me deixa tão paranoico, ouh, yeah
After, on s'est rencontré dans un after
Depois, nos encontramos em um after
Elle m'parle de ses diplômes, ses masters
Ela me fala sobre seus diplomas, seus mestrados
J'écoute mais j'te jure, ça m'exaspère, ouh, yeah
Eu escuto, mas juro, isso me exaspera, ouh, yeah
J'prends mon verre, puis y a une fille qui vient m'demander
Pego minha bebida, então uma garota vem me perguntar
"Est-ce que t'as une clope à dépanner?"
"Você tem um cigarro para emprestar?"
Elle m'a regardé tellement mal (parano)
Ela me olhou de um jeito tão ruim (paranoico)
Viens avec moi, elle m'a dit
Venha comigo, ela me disse
"Vas-y, viens avec moi, suis-moi dans la chambre"
"Vamos, venha comigo, me siga até o quarto"
C'est une villa, y en a plein, y avait pas d'clés
É uma villa, tem muitas, não havia chaves
Donc les portes se ferment pas et ça m'gêne pas
Então as portas não fecham e isso não me incomoda
Tatouages, j'vois ses tatouages pendant qu'elle se déshabille
Tatuagens, vejo suas tatuagens enquanto ela se despe
6.66 sur la gauche de sa cuisse
6.66 na parte esquerda da coxa dela
Elle m'a dit "Parle plus à cette fille" (parle plus à cette fille)
Ela me disse "Não fale mais com essa garota" (não fale mais com essa garota)
You, tu me fais croire que j'suis fou, ouh, faut qu'on discute
Você, você me faz acreditar que estou louco, ouh, precisamos conversar
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah
Você me deixa tão paranoico, você me deixa tão paranoico, ouh, yeah
Moi, j'voulais pas d'ça, j'voulais juste découpe sans attachement
Eu, eu não queria isso, eu só queria cortar sem compromisso
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah
Você me deixa tão paranoico, você me deixa tão paranoico, ouh, yeah
Elle connait toutes mes chansons, à tous mes concerts, elle est devant moi
Ela conhece todas as minhas músicas, em todos os meus shows, ela está na minha frente
Dans la foule, y a des bords, des futur bords et elles sont synchronisées
Na multidão, há bordas, futuras bordas e elas estão sincronizadas
Elle est déçue d'mon comportement, elle men parle dans l'lit le lendemain
Ela está desapontada com o meu comportamento, ela me fala sobre isso na cama no dia seguinte
Puis d'un coup, elle a changé d'ton (parano)
Então, de repente, ela mudou de tom (paranoica)
Yeah, pose ton joint, elle m'a dit "Vas-y, pose ton joint"
Yeah, largue seu baseado, ela me disse "Vamos, largue seu baseado"
Deux taffes, j'pose le joint, elle m'tire dans l'lit
Duas tragadas, largo o baseado, ela me puxa para a cama
Elle monte sur moi et j'suis directement d'dans
Ela sobe em mim e eu estou diretamente dentro
Plus un bruit, elle m'regarde avec un air hostile
Nenhum som, ela me olha com um olhar hostil
Elle a prit son téléphone sur l'lit puis m'a demandé
Ela pegou seu telefone na cama e me perguntou
"C'est qui cette fille?" (C'est qui cette fille?)
"Quem é essa garota?" (Quem é essa garota?)
You, tu me fais croire que j'suis fou, ouh, faut qu'on discute
Você, você me faz acreditar que estou louco, ouh, precisamos conversar
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah
Você me deixa tão paranoico, você me deixa tão paranoico, ouh, yeah
Moi, j'voulais pas d'ça, j'voulais juste découpe sans attachement
Eu, eu não queria isso, eu só queria cortar sem compromisso
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah
Você me deixa tão paranoico, você me deixa tão paranoico, ouh, yeah
You, tu me fais croire que j'suis fou, ouh, faut qu'on discute
Tú, me haces creer que estoy loco, oh, tenemos que hablar
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah
Me vuelves tan paranoico, me vuelves tan paranoico, oh, sí
Moi, j'voulais pas d'ça, j'voulais juste découpe sans attachement
Yo, no quería esto, solo quería cortar sin compromiso
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah
Me vuelves tan paranoico, me vuelves tan paranoico, oh, sí
After, on s'est rencontré dans un after
Después, nos encontramos en un after
Elle m'parle de ses diplômes, ses masters
Ella me habla de sus diplomas, sus masters
J'écoute mais j'te jure, ça m'exaspère, ouh, yeah
Escucho pero te juro, me exaspera, oh, sí
J'prends mon verre, puis y a une fille qui vient m'demander
Tomo mi vaso, luego hay una chica que viene a preguntarme
"Est-ce que t'as une clope à dépanner?"
"¿Tienes un cigarrillo para prestar?"
Elle m'a regardé tellement mal (parano)
Me miró tan mal (paranoico)
Viens avec moi, elle m'a dit
Ven conmigo, me dijo
"Vas-y, viens avec moi, suis-moi dans la chambre"
"Vamos, ven conmigo, sígueme a la habitación"
C'est une villa, y en a plein, y avait pas d'clés
Es una villa, hay muchas, no había llaves
Donc les portes se ferment pas et ça m'gêne pas
Así que las puertas no se cierran y no me molesta
Tatouages, j'vois ses tatouages pendant qu'elle se déshabille
Tatuajes, veo sus tatuajes mientras se desviste
6.66 sur la gauche de sa cuisse
6.66 en el lado izquierdo de su muslo
Elle m'a dit "Parle plus à cette fille" (parle plus à cette fille)
Me dijo "No hables más con esa chica" (no hables más con esa chica)
You, tu me fais croire que j'suis fou, ouh, faut qu'on discute
Tú, me haces creer que estoy loco, oh, tenemos que hablar
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah
Me vuelves tan paranoico, me vuelves tan paranoico, oh, sí
Moi, j'voulais pas d'ça, j'voulais juste découpe sans attachement
Yo, no quería esto, solo quería cortar sin compromiso
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah
Me vuelves tan paranoico, me vuelves tan paranoico, oh, sí
Elle connait toutes mes chansons, à tous mes concerts, elle est devant moi
Ella conoce todas mis canciones, en todos mis conciertos, ella está frente a mí
Dans la foule, y a des bords, des futur bords et elles sont synchronisées
En la multitud, hay bordes, futuros bordes y están sincronizados
Elle est déçue d'mon comportement, elle men parle dans l'lit le lendemain
Está decepcionada con mi comportamiento, me habla de ello en la cama al día siguiente
Puis d'un coup, elle a changé d'ton (parano)
Y de repente, cambió de tono (paranoico)
Yeah, pose ton joint, elle m'a dit "Vas-y, pose ton joint"
Sí, deja tu porro, me dijo "Vamos, deja tu porro"
Deux taffes, j'pose le joint, elle m'tire dans l'lit
Dos caladas, dejo el porro, me tira a la cama
Elle monte sur moi et j'suis directement d'dans
Se sube encima de mí y estoy directamente dentro
Plus un bruit, elle m'regarde avec un air hostile
No se oye un ruido, me mira con una mirada hostil
Elle a prit son téléphone sur l'lit puis m'a demandé
Tomó su teléfono en la cama y me preguntó
"C'est qui cette fille?" (C'est qui cette fille?)
"¿Quién es esa chica?" (¿Quién es esa chica?)
You, tu me fais croire que j'suis fou, ouh, faut qu'on discute
Tú, me haces creer que estoy loco, oh, tenemos que hablar
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah
Me vuelves tan paranoico, me vuelves tan paranoico, oh, sí
Moi, j'voulais pas d'ça, j'voulais juste découpe sans attachement
Yo, no quería esto, solo quería cortar sin compromiso
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah
Me vuelves tan paranoico, me vuelves tan paranoico, oh, sí
You, tu me fais croire que j'suis fou, ouh, faut qu'on discute
Du, du lässt mich glauben, dass ich verrückt bin, oh, wir müssen reden
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah
Du machst mich so paranoid, du machst mich so paranoid, oh, yeah
Moi, j'voulais pas d'ça, j'voulais juste découpe sans attachement
Ich, ich wollte das nicht, ich wollte nur ohne Bindung schneiden
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah
Du machst mich so paranoid, du machst mich so paranoid, oh, yeah
After, on s'est rencontré dans un after
Danach, wir haben uns auf einer Afterparty getroffen
Elle m'parle de ses diplômes, ses masters
Sie erzählt mir von ihren Abschlüssen, ihren Mastern
J'écoute mais j'te jure, ça m'exaspère, ouh, yeah
Ich höre zu, aber ich schwöre, es nervt mich, oh, yeah
J'prends mon verre, puis y a une fille qui vient m'demander
Ich nehme mein Glas, dann kommt ein Mädchen und fragt mich
"Est-ce que t'as une clope à dépanner?"
„Hast du eine Zigarette zum Ausleihen?“
Elle m'a regardé tellement mal (parano)
Sie hat mich so böse angesehen (paranoid)
Viens avec moi, elle m'a dit
Komm mit mir, hat sie gesagt
"Vas-y, viens avec moi, suis-moi dans la chambre"
„Komm, komm mit mir, folge mir ins Zimmer“
C'est une villa, y en a plein, y avait pas d'clés
Es ist eine Villa, es gibt viele, es gab keine Schlüssel
Donc les portes se ferment pas et ça m'gêne pas
Also schließen die Türen nicht und das stört mich nicht
Tatouages, j'vois ses tatouages pendant qu'elle se déshabille
Tattoos, ich sehe ihre Tattoos, während sie sich auszieht
6.66 sur la gauche de sa cuisse
6.66 auf der linken Seite ihres Oberschenkels
Elle m'a dit "Parle plus à cette fille" (parle plus à cette fille)
Sie hat gesagt „Rede nicht mehr mit diesem Mädchen“ (rede nicht mehr mit diesem Mädchen)
You, tu me fais croire que j'suis fou, ouh, faut qu'on discute
Du, du lässt mich glauben, dass ich verrückt bin, oh, wir müssen reden
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah
Du machst mich so paranoid, du machst mich so paranoid, oh, yeah
Moi, j'voulais pas d'ça, j'voulais juste découpe sans attachement
Ich, ich wollte das nicht, ich wollte nur ohne Bindung schneiden
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah
Du machst mich so paranoid, du machst mich so paranoid, oh, yeah
Elle connait toutes mes chansons, à tous mes concerts, elle est devant moi
Sie kennt alle meine Lieder, bei all meinen Konzerten steht sie vor mir
Dans la foule, y a des bords, des futur bords et elles sont synchronisées
In der Menge gibt es Ränder, zukünftige Ränder und sie sind synchronisiert
Elle est déçue d'mon comportement, elle men parle dans l'lit le lendemain
Sie ist enttäuscht von meinem Verhalten, sie spricht mit mir im Bett am nächsten Tag darüber
Puis d'un coup, elle a changé d'ton (parano)
Dann hat sie plötzlich ihren Ton geändert (paranoid)
Yeah, pose ton joint, elle m'a dit "Vas-y, pose ton joint"
Yeah, leg deinen Joint weg, sie hat gesagt „Komm schon, leg deinen Joint weg“
Deux taffes, j'pose le joint, elle m'tire dans l'lit
Zwei Züge, ich lege den Joint weg, sie zieht mich ins Bett
Elle monte sur moi et j'suis directement d'dans
Sie steigt auf mich und ich bin sofort drin
Plus un bruit, elle m'regarde avec un air hostile
Kein Geräusch, sie sieht mich mit einem feindseligen Blick an
Elle a prit son téléphone sur l'lit puis m'a demandé
Sie hat ihr Handy vom Bett genommen und mich gefragt
"C'est qui cette fille?" (C'est qui cette fille?)
„Wer ist dieses Mädchen?“ (Wer ist dieses Mädchen?)
You, tu me fais croire que j'suis fou, ouh, faut qu'on discute
Du, du lässt mich glauben, dass ich verrückt bin, oh, wir müssen reden
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah
Du machst mich so paranoid, du machst mich so paranoid, oh, yeah
Moi, j'voulais pas d'ça, j'voulais juste découpe sans attachement
Ich, ich wollte das nicht, ich wollte nur ohne Bindung schneiden
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah
Du machst mich so paranoid, du machst mich so paranoid, oh, yeah
You, tu me fais croire que j'suis fou, ouh, faut qu'on discute
Tu, mi fai credere che sono pazzo, oh, dobbiamo parlare
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah
Mi rendi così paranoico, mi rendi così paranoico, oh, yeah
Moi, j'voulais pas d'ça, j'voulais juste découpe sans attachement
Io, non volevo questo, volevo solo tagliare senza attaccamento
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah
Mi rendi così paranoico, mi rendi così paranoico, oh, yeah
After, on s'est rencontré dans un after
Dopo, ci siamo incontrati in un after
Elle m'parle de ses diplômes, ses masters
Lei mi parla dei suoi diplomi, dei suoi master
J'écoute mais j'te jure, ça m'exaspère, ouh, yeah
Ascolto ma ti giuro, mi esaspera, oh, yeah
J'prends mon verre, puis y a une fille qui vient m'demander
Prendo il mio bicchiere, poi c'è una ragazza che viene a chiedermi
"Est-ce que t'as une clope à dépanner?"
"Hai una sigaretta da prestarmi?"
Elle m'a regardé tellement mal (parano)
Mi ha guardato così male (paranoico)
Viens avec moi, elle m'a dit
Vieni con me, mi ha detto
"Vas-y, viens avec moi, suis-moi dans la chambre"
"Andiamo, vieni con me, seguimi in camera"
C'est une villa, y en a plein, y avait pas d'clés
È una villa, ce ne sono tante, non c'erano chiavi
Donc les portes se ferment pas et ça m'gêne pas
Quindi le porte non si chiudono e non mi dà fastidio
Tatouages, j'vois ses tatouages pendant qu'elle se déshabille
Tatuaggi, vedo i suoi tatuaggi mentre si spoglia
6.66 sur la gauche de sa cuisse
6.66 sulla sinistra della sua coscia
Elle m'a dit "Parle plus à cette fille" (parle plus à cette fille)
Mi ha detto "Non parlare più a quella ragazza" (non parlare più a quella ragazza)
You, tu me fais croire que j'suis fou, ouh, faut qu'on discute
Tu, mi fai credere che sono pazzo, oh, dobbiamo parlare
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah
Mi rendi così paranoico, mi rendi così paranoico, oh, yeah
Moi, j'voulais pas d'ça, j'voulais juste découpe sans attachement
Io, non volevo questo, volevo solo tagliare senza attaccamento
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah
Mi rendi così paranoico, mi rendi così paranoico, oh, yeah
Elle connait toutes mes chansons, à tous mes concerts, elle est devant moi
Conosce tutte le mie canzoni, a tutti i miei concerti, è davanti a me
Dans la foule, y a des bords, des futur bords et elles sont synchronisées
Nella folla, ci sono dei bordi, dei futuri bordi e sono sincronizzati
Elle est déçue d'mon comportement, elle men parle dans l'lit le lendemain
È delusa dal mio comportamento, me ne parla a letto il giorno dopo
Puis d'un coup, elle a changé d'ton (parano)
Poi all'improvviso, ha cambiato tono (paranoico)
Yeah, pose ton joint, elle m'a dit "Vas-y, pose ton joint"
Yeah, posa il tuo spinello, mi ha detto "Vai, posa il tuo spinello"
Deux taffes, j'pose le joint, elle m'tire dans l'lit
Due tiri, poso lo spinello, mi tira nel letto
Elle monte sur moi et j'suis directement d'dans
Sale su di me e sono subito dentro
Plus un bruit, elle m'regarde avec un air hostile
Più un rumore, mi guarda con un'aria ostile
Elle a prit son téléphone sur l'lit puis m'a demandé
Ha preso il suo telefono sul letto poi mi ha chiesto
"C'est qui cette fille?" (C'est qui cette fille?)
"Chi è quella ragazza?" (Chi è quella ragazza?)
You, tu me fais croire que j'suis fou, ouh, faut qu'on discute
Tu, mi fai credere che sono pazzo, oh, dobbiamo parlare
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah
Mi rendi così paranoico, mi rendi così paranoico, oh, yeah
Moi, j'voulais pas d'ça, j'voulais juste découpe sans attachement
Io, non volevo questo, volevo solo tagliare senza attaccamento
Tu m'rends tellement parano, tu m'rends tellement parano, ouh, yeah
Mi rendi così paranoico, mi rendi così paranoico, oh, yeah

Trivia about the song Paranoïa by MadeInParis

When was the song “Paranoïa” released by MadeInParis?
The song Paranoïa was released in 2022, on the album “Comme vous voulez”.
Who composed the song “Paranoïa” by MadeInParis?
The song “Paranoïa” by MadeInParis was composed by Dave Wayne.

Most popular songs of MadeInParis

Other artists of Trap