Andre Harris, Ant Clemons, Derrus Rachel, Kehlani Ashley Parrish, Maeta Hall, Marsha Ambrosius, Natalie Stewart
From the shot o'clock to the after party
Walked in with it on me so you can't ignore me
Mix of 42 and a booth at 40
Fuck it, that's our story
Always been your shawty
So you can drunk drive
I'ma drunk ride tonight
You know the vibes and we outside tonight
Just for old times, I'll let you slide in my feelings
All in my conscience, thoughts and
Am I thinking about us too much when
You be calling and I'm stalling?
'Cause there's skeleton's in my closet
Dead that, it's a coffin
We on petty shit way too often
And that's just how you rocking
And all that probably lead us to the
Sex
Came right back to the sex
Fell right back in the wet
Did all that, now it's back on track
'Cause ya can't spell sex without ex
Can't spell sex without ex
Ex just might be my next
Did all that, just to run right back
'Cause ya can't spell sex without
Don't think we're in love 'cause we said it's over
But that ain't ever stopped you from coming over
Had me contemplating why we ever broke up
Doubled back and sobered up
Right then I woke up
So you can drunk drive
I'ma drunk ride tonight
Switched your side, I let you vibe in mine
Just for old times, I'll let you slide in my feelings
Yeah
All in my conscience, thoughts and
Am I thinking about us too much when
You be calling and I'm stalling?
'Cause there's skeleton's in my closet
Dead that, it's a coffin
We on petty shit way too often
And that's just how you rocking
And all that probably lead us to the
Sex
Came right back to the sex
Fell right back in the wet
Did all that, now it's back on track
'Cause ya can't spell sex without ex
Can't spell sex without ex
Ex just might be my next
Did all that, just to run right back
'Cause ya can't spell sex without
All you gotta do is say yes
Don't deny what you feel, let me undress you, baby
Open up your mind and just rest
I'm about to let you know
You make me so, so, so, so, so, so, so, so
You make me so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so
From the shot o'clock to the after party
Do tiro o'clock à after party
Walked in with it on me so you can't ignore me
Entre com isso em mim para que você não possa me ignorar
Mix of 42 and a booth at 40
Mistura de 42 e uma cabine no 40
Fuck it, that's our story
Foda-se, essa é a nossa história
Always been your shawty
Sempre fui sua shawty
So you can drunk drive
Então você pode dirigir bêbado
I'ma drunk ride tonight
Eu vou andar bêbado esta noite
You know the vibes and we outside tonight
Você conhece as vibrações e estamos do lado de fora esta noite
Just for old times, I'll let you slide in my feelings
Só por velhos tempos, vou deixar você deslizar nos meus sentimentos
All in my conscience, thoughts and
Tudo na minha consciência, pensamentos e
Am I thinking about us too much when
Estou pensando demais em nós quando
You be calling and I'm stalling?
Você está ligando e eu estou enrolando?
'Cause there's skeleton's in my closet
Porque há esqueletos no meu armário
Dead that, it's a coffin
Acabe com isso, é um caixão
We on petty shit way too often
Estamos em merdas mesquinhas com muita frequência
And that's just how you rocking
E é assim que você está balançando
And all that probably lead us to the
E tudo isso provavelmente nos levará ao
Sex
Sexo
Came right back to the sex
Voltei direto para o sexo
Fell right back in the wet
Caiu direto de volta no molhado
Did all that, now it's back on track
Fez tudo isso, agora está de volta nos trilhos
'Cause ya can't spell sex without ex
Porque você não pode soletrar sexo sem ex
Can't spell sex without ex
Não pode soletrar sexo sem ex
Ex just might be my next
Ex pode ser o meu próximo
Did all that, just to run right back
Fez tudo isso, só para correr de volta
'Cause ya can't spell sex without
Porque você não pode soletrar sexo sem
Don't think we're in love 'cause we said it's over
Não pense que estamos apaixonados porque dissemos que acabou
But that ain't ever stopped you from coming over
Mas isso nunca te impediu de vir até aqui
Had me contemplating why we ever broke up
Me fez pensar por que nós terminamos
Doubled back and sobered up
Voltei atrás e fiquei sóbrio
Right then I woke up
Foi então que acordei
So you can drunk drive
Então você pode dirigir bêbado
I'ma drunk ride tonight
Eu vou andar bêbado esta noite
Switched your side, I let you vibe in mine
Mudei de lado, deixei você vibrar no meu
Just for old times, I'll let you slide in my feelings
Só por velhos tempos, vou deixar você deslizar nos meus sentimentos
Yeah
Sim
All in my conscience, thoughts and
Tudo na minha consciência, pensamentos e
Am I thinking about us too much when
Estou pensando demais em nós quando
You be calling and I'm stalling?
Você está ligando e eu estou enrolando?
'Cause there's skeleton's in my closet
Porque há esqueletos no meu armário
Dead that, it's a coffin
Acabe com isso, é um caixão
We on petty shit way too often
Estamos em merdas mesquinhas com muita frequência
And that's just how you rocking
E é assim que você está balançando
And all that probably lead us to the
E tudo isso provavelmente nos levará ao
Sex
Sexo
Came right back to the sex
Voltei direto para o sexo
Fell right back in the wet
Caiu direto de volta no molhado
Did all that, now it's back on track
Fez tudo isso, agora está de volta nos trilhos
'Cause ya can't spell sex without ex
Porque você não pode soletrar sexo sem ex
Can't spell sex without ex
Não pode soletrar sexo sem ex
Ex just might be my next
Ex pode ser o meu próximo
Did all that, just to run right back
Fez tudo isso, só para correr de volta
'Cause ya can't spell sex without
Porque você não pode soletrar sexo sem
All you gotta do is say yes
Tudo que você precisa fazer é dizer sim
Don't deny what you feel, let me undress you, baby
Não negue o que você sente, deixe-me despir você, baby
Open up your mind and just rest
Abra sua mente e apenas descanse
I'm about to let you know
Estou prestes a te deixar saber
You make me so, so, so, so, so, so, so, so
Você me faz tão, tão, tão, tão, tão, tão, tão, tão
You make me so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so
Você me faz tão, tão, tão, tão, tão, tão, tão, tão, tão, tão, tão, tão
From the shot o'clock to the after party
Desde la hora del disparo hasta la fiesta posterior
Walked in with it on me so you can't ignore me
Entré con eso encima, así que no puedes ignorarme
Mix of 42 and a booth at 40
Mezcla de 42 y un reservado en el 40
Fuck it, that's our story
Que se joda, esa es nuestra historia
Always been your shawty
Siempre he sido tu chica
So you can drunk drive
Así que puedes conducir borracho
I'ma drunk ride tonight
Voy a ir de copiloto borracha esta noche
You know the vibes and we outside tonight
Conoces las vibraciones y estamos fuera esta noche
Just for old times, I'll let you slide in my feelings
Solo por los viejos tiempos, te dejaré deslizarte en mis sentimientos
All in my conscience, thoughts and
Todo en mi conciencia, pensamientos y
Am I thinking about us too much when
¿Estoy pensando demasiado en nosotros cuando
You be calling and I'm stalling?
Tú llamas y yo estoy evitándote?
'Cause there's skeleton's in my closet
Porque hay esqueletos en mi armario
Dead that, it's a coffin
Acaba con eso, es un ataúd
We on petty shit way too often
Estamos en tonterías demasiado a menudo
And that's just how you rocking
Y así es como te mueves
And all that probably lead us to the
Y todo eso probablemente nos llevó al
Sex
Sexo
Came right back to the sex
Volví directamente al sexo
Fell right back in the wet
Caí de nuevo en lo húmedo
Did all that, now it's back on track
Hice todo eso, ahora está de vuelta en la pista
'Cause ya can't spell sex without ex
Porque no puedes deletrear sexo sin ex
Can't spell sex without ex
No puedes deletrear sexo sin ex
Ex just might be my next
Ex podría ser mi próximo
Did all that, just to run right back
Hice todo eso, solo para volver corriendo
'Cause ya can't spell sex without
Porque no puedes deletrear sexo sin
Don't think we're in love 'cause we said it's over
No pienses que estamos enamorados porque dijimos que se acabó
But that ain't ever stopped you from coming over
Pero eso nunca te ha impedido venir
Had me contemplating why we ever broke up
Me hizo contemplar por qué alguna vez rompimos
Doubled back and sobered up
Doblé hacia atrás y me despejé
Right then I woke up
Justo entonces me desperté
So you can drunk drive
Así que puedes conducir borracho
I'ma drunk ride tonight
Voy a ir de copiloto borracha esta noche
Switched your side, I let you vibe in mine
Cambiaste de lado, te dejé vibrar en el mío
Just for old times, I'll let you slide in my feelings
Solo por los viejos tiempos, te dejaré deslizarte en mis sentimientos
Yeah
Sí
All in my conscience, thoughts and
Todo en mi conciencia, pensamientos y
Am I thinking about us too much when
¿Estoy pensando demasiado en nosotros cuando
You be calling and I'm stalling?
Tú llamas y yo estoy evitándote?
'Cause there's skeleton's in my closet
Porque hay esqueletos en mi armario
Dead that, it's a coffin
Acaba con eso, es un ataúd
We on petty shit way too often
Estamos en tonterías demasiado a menudo
And that's just how you rocking
Y así es como te mueves
And all that probably lead us to the
Y todo eso probablemente nos llevó al
Sex
Sexo
Came right back to the sex
Volví directamente al sexo
Fell right back in the wet
Caí de nuevo en lo húmedo
Did all that, now it's back on track
Hice todo eso, ahora está de vuelta en la pista
'Cause ya can't spell sex without ex
Porque no puedes deletrear sexo sin ex
Can't spell sex without ex
No puedes deletrear sexo sin ex
Ex just might be my next
Ex podría ser mi próximo
Did all that, just to run right back
Hice todo eso, solo para volver corriendo
'Cause ya can't spell sex without
Porque no puedes deletrear sexo sin
All you gotta do is say yes
Todo lo que tienes que hacer es decir sí
Don't deny what you feel, let me undress you, baby
No niegues lo que sientes, déjame desnudarte, bebé
Open up your mind and just rest
Abre tu mente y solo descansa
I'm about to let you know
Estoy a punto de hacerte saber
You make me so, so, so, so, so, so, so, so
Me haces sentir tan, tan, tan, tan, tan, tan, tan, tan
You make me so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so
Me haces sentir tan, tan, tan, tan, tan, tan, tan, tan, tan, tan, tan, tan
From the shot o'clock to the after party
De l'heure du coup à l'after party
Walked in with it on me so you can't ignore me
Je suis entré avec ça sur moi, tu ne peux pas m'ignorer
Mix of 42 and a booth at 40
Mélange de 42 et une cabine à 40
Fuck it, that's our story
Merde, c'est notre histoire
Always been your shawty
J'ai toujours été ta chérie
So you can drunk drive
Alors tu peux conduire ivre
I'ma drunk ride tonight
Je vais faire un tour ivre ce soir
You know the vibes and we outside tonight
Tu connais l'ambiance et nous sommes dehors ce soir
Just for old times, I'll let you slide in my feelings
Juste pour les vieux temps, je te laisse glisser dans mes sentiments
All in my conscience, thoughts and
Tout dans ma conscience, pensées et
Am I thinking about us too much when
Est-ce que je pense trop à nous quand
You be calling and I'm stalling?
Tu appelles et je fais traîner les choses ?
'Cause there's skeleton's in my closet
Parce qu'il y a des squelettes dans mon placard
Dead that, it's a coffin
C'est fini, c'est un cercueil
We on petty shit way too often
On est sur des conneries bien trop souvent
And that's just how you rocking
Et c'est juste comme tu te comportes
And all that probably lead us to the
Et tout ça nous mène probablement au
Sex
Sexe
Came right back to the sex
Je suis revenu directement au sexe
Fell right back in the wet
Je suis retombé directement dans l'humide
Did all that, now it's back on track
J'ai fait tout ça, maintenant c'est de retour sur les rails
'Cause ya can't spell sex without ex
Parce qu'on ne peut pas écrire sexe sans ex
Can't spell sex without ex
On ne peut pas écrire sexe sans ex
Ex just might be my next
Mon ex pourrait être mon prochain
Did all that, just to run right back
J'ai fait tout ça, juste pour revenir en courant
'Cause ya can't spell sex without
Parce qu'on ne peut pas écrire sexe sans
Don't think we're in love 'cause we said it's over
Ne pense pas que nous sommes amoureux parce que nous avons dit que c'est fini
But that ain't ever stopped you from coming over
Mais ça ne t'a jamais empêché de venir chez moi
Had me contemplating why we ever broke up
Ça m'a fait me demander pourquoi nous avons rompu
Doubled back and sobered up
Je suis revenu en arrière et je me suis ressaisi
Right then I woke up
C'est alors que je me suis réveillé
So you can drunk drive
Alors tu peux conduire ivre
I'ma drunk ride tonight
Je vais faire un tour ivre ce soir
Switched your side, I let you vibe in mine
Tu as changé de côté, je te laisse vibrer dans le mien
Just for old times, I'll let you slide in my feelings
Juste pour les vieux temps, je te laisse glisser dans mes sentiments
Yeah
Ouais
All in my conscience, thoughts and
Tout dans ma conscience, pensées et
Am I thinking about us too much when
Est-ce que je pense trop à nous quand
You be calling and I'm stalling?
Tu appelles et je fais traîner les choses ?
'Cause there's skeleton's in my closet
Parce qu'il y a des squelettes dans mon placard
Dead that, it's a coffin
C'est fini, c'est un cercueil
We on petty shit way too often
On est sur des conneries bien trop souvent
And that's just how you rocking
Et c'est juste comme tu te comportes
And all that probably lead us to the
Et tout ça nous mène probablement au
Sex
Sexe
Came right back to the sex
Je suis revenu directement au sexe
Fell right back in the wet
Je suis retombé directement dans l'humide
Did all that, now it's back on track
J'ai fait tout ça, maintenant c'est de retour sur les rails
'Cause ya can't spell sex without ex
Parce qu'on ne peut pas écrire sexe sans ex
Can't spell sex without ex
On ne peut pas écrire sexe sans ex
Ex just might be my next
Mon ex pourrait être mon prochain
Did all that, just to run right back
J'ai fait tout ça, juste pour revenir en courant
'Cause ya can't spell sex without
Parce qu'on ne peut pas écrire sexe sans
All you gotta do is say yes
Tout ce que tu as à faire est de dire oui
Don't deny what you feel, let me undress you, baby
Ne nie pas ce que tu ressens, laisse-moi te déshabiller, bébé
Open up your mind and just rest
Ouvre ton esprit et repose-toi
I'm about to let you know
Je suis sur le point de te faire savoir
You make me so, so, so, so, so, so, so, so
Tu me rends si, si, si, si, si, si, si, si
You make me so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so
Tu me rends si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si
From the shot o'clock to the after party
Vom Schuss o'clock zur Afterparty
Walked in with it on me so you can't ignore me
Bin mit ihm hereingekommen, also kannst du mich nicht ignorieren
Mix of 42 and a booth at 40
Mischung aus 42 und einer Kabine bei 40
Fuck it, that's our story
Scheiß drauf, das ist unsere Geschichte
Always been your shawty
War schon immer dein Shawty
So you can drunk drive
Also kannst du betrunken fahren
I'ma drunk ride tonight
Ich werde heute Nacht betrunken fahren
You know the vibes and we outside tonight
Du kennst die Stimmung und wir sind heute Nacht draußen
Just for old times, I'll let you slide in my feelings
Nur für alte Zeiten, lasse ich dich in meine Gefühle gleiten
All in my conscience, thoughts and
Alles in meinem Gewissen, Gedanken und
Am I thinking about us too much when
Denke ich zu viel an uns, wenn
You be calling and I'm stalling?
Du anrufst und ich zögere?
'Cause there's skeleton's in my closet
Denn es gibt Skelette in meinem Schrank
Dead that, it's a coffin
Tod das, es ist ein Sarg
We on petty shit way too often
Wir sind viel zu oft auf Kleinigkeiten
And that's just how you rocking
Und das ist einfach wie du rockst
And all that probably lead us to the
Und all das führt uns wahrscheinlich zum
Sex
Sex
Came right back to the sex
Kam direkt zurück zum Sex
Fell right back in the wet
Fiel direkt zurück ins Nasse
Did all that, now it's back on track
Habe all das getan, jetzt ist es wieder auf Kurs
'Cause ya can't spell sex without ex
Denn man kann Sex nicht ohne Ex buchstabieren
Can't spell sex without ex
Kann Sex nicht ohne Ex buchstabieren
Ex just might be my next
Ex könnte mein nächster sein
Did all that, just to run right back
Habe all das getan, nur um direkt zurück zu laufen
'Cause ya can't spell sex without
Denn man kann Sex nicht ohne
Don't think we're in love 'cause we said it's over
Denke nicht, dass wir verliebt sind, weil wir gesagt haben, es ist vorbei
But that ain't ever stopped you from coming over
Aber das hat dich nie davon abgehalten, vorbeizukommen
Had me contemplating why we ever broke up
Hat mich darüber nachdenken lassen, warum wir uns überhaupt getrennt haben
Doubled back and sobered up
Doppelte Rückkehr und nüchtern aufgewacht
Right then I woke up
Genau dann bin ich aufgewacht
So you can drunk drive
Also kannst du betrunken fahren
I'ma drunk ride tonight
Ich werde heute Nacht betrunken fahren
Switched your side, I let you vibe in mine
Habe deine Seite gewechselt, ich lasse dich in meiner Stimmung
Just for old times, I'll let you slide in my feelings
Nur für alte Zeiten, lasse ich dich in meine Gefühle gleiten
Yeah
Ja
All in my conscience, thoughts and
Alles in meinem Gewissen, Gedanken und
Am I thinking about us too much when
Denke ich zu viel an uns, wenn
You be calling and I'm stalling?
Du anrufst und ich zögere?
'Cause there's skeleton's in my closet
Denn es gibt Skelette in meinem Schrank
Dead that, it's a coffin
Tod das, es ist ein Sarg
We on petty shit way too often
Wir sind viel zu oft auf Kleinigkeiten
And that's just how you rocking
Und das ist einfach wie du rockst
And all that probably lead us to the
Und all das führt uns wahrscheinlich zum
Sex
Sex
Came right back to the sex
Kam direkt zurück zum Sex
Fell right back in the wet
Fiel direkt zurück ins Nasse
Did all that, now it's back on track
Habe all das getan, jetzt ist es wieder auf Kurs
'Cause ya can't spell sex without ex
Denn man kann Sex nicht ohne Ex buchstabieren
Can't spell sex without ex
Kann Sex nicht ohne Ex buchstabieren
Ex just might be my next
Ex könnte mein nächster sein
Did all that, just to run right back
Habe all das getan, nur um direkt zurück zu laufen
'Cause ya can't spell sex without
Denn man kann Sex nicht ohne
All you gotta do is say yes
Alles, was du tun musst, ist ja zu sagen
Don't deny what you feel, let me undress you, baby
Leugne nicht, was du fühlst, lass mich dich ausziehen, Baby
Open up your mind and just rest
Öffne deinen Geist und ruhe dich einfach aus
I'm about to let you know
Ich werde dich wissen lassen
You make me so, so, so, so, so, so, so, so
Du machst mich so, so, so, so, so, so, so, so
You make me so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so
Du machst mich so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so
From the shot o'clock to the after party
Dall'ora del colpo alla festa dopo
Walked in with it on me so you can't ignore me
Sono entrato con me, quindi non puoi ignorarmi
Mix of 42 and a booth at 40
Mix di 42 e un box al 40
Fuck it, that's our story
Cavolo, questa è la nostra storia
Always been your shawty
Sono sempre stata la tua ragazza
So you can drunk drive
Quindi puoi guidare ubriaco
I'ma drunk ride tonight
Stasera farò un giro ubriaco
You know the vibes and we outside tonight
Conosci le vibrazioni e siamo fuori stasera
Just for old times, I'll let you slide in my feelings
Solo per vecchi tempi, ti lascio scivolare nei miei sentimenti
All in my conscience, thoughts and
Tutto nella mia coscienza, pensieri e
Am I thinking about us too much when
Sto pensando troppo a noi quando
You be calling and I'm stalling?
Mi chiami e io sto temporeggiando?
'Cause there's skeleton's in my closet
Perché ci sono scheletri nel mio armadio
Dead that, it's a coffin
Basta con quello, è una bara
We on petty shit way too often
Siamo su cose meschine troppo spesso
And that's just how you rocking
E così è come ti muovi
And all that probably lead us to the
E tutto ciò probabilmente ci porterà al
Sex
Sesso
Came right back to the sex
Sono tornato subito al sesso
Fell right back in the wet
Sono caduto di nuovo nel bagnato
Did all that, now it's back on track
Ho fatto tutto, ora è di nuovo in pista
'Cause ya can't spell sex without ex
Perché non puoi scrivere sesso senza ex
Can't spell sex without ex
Non puoi scrivere sesso senza ex
Ex just might be my next
L'ex potrebbe essere il mio prossimo
Did all that, just to run right back
Ho fatto tutto, solo per tornare di corsa
'Cause ya can't spell sex without
Perché non puoi scrivere sesso senza
Don't think we're in love 'cause we said it's over
Non pensare che siamo innamorati perché abbiamo detto che è finita
But that ain't ever stopped you from coming over
Ma questo non ti ha mai impedito di venire da me
Had me contemplating why we ever broke up
Mi ha fatto riflettere sul perché ci siamo mai lasciati
Doubled back and sobered up
Sono tornato indietro e mi sono ripreso
Right then I woke up
Proprio allora mi sono svegliato
So you can drunk drive
Quindi puoi guidare ubriaco
I'ma drunk ride tonight
Stasera farò un giro ubriaco
Switched your side, I let you vibe in mine
Ho cambiato il tuo lato, ti ho lasciato vibrare nel mio
Just for old times, I'll let you slide in my feelings
Solo per vecchi tempi, ti lascio scivolare nei miei sentimenti
Yeah
Sì
All in my conscience, thoughts and
Tutto nella mia coscienza, pensieri e
Am I thinking about us too much when
Sto pensando troppo a noi quando
You be calling and I'm stalling?
Mi chiami e io sto temporeggiando?
'Cause there's skeleton's in my closet
Perché ci sono scheletri nel mio armadio
Dead that, it's a coffin
Basta con quello, è una bara
We on petty shit way too often
Siamo su cose meschine troppo spesso
And that's just how you rocking
E così è come ti muovi
And all that probably lead us to the
E tutto ciò probabilmente ci porterà al
Sex
Sesso
Came right back to the sex
Sono tornato subito al sesso
Fell right back in the wet
Sono caduto di nuovo nel bagnato
Did all that, now it's back on track
Ho fatto tutto, ora è di nuovo in pista
'Cause ya can't spell sex without ex
Perché non puoi scrivere sesso senza ex
Can't spell sex without ex
Non puoi scrivere sesso senza ex
Ex just might be my next
L'ex potrebbe essere il mio prossimo
Did all that, just to run right back
Ho fatto tutto, solo per tornare di corsa
'Cause ya can't spell sex without
Perché non puoi scrivere sesso senza
All you gotta do is say yes
Tutto quello che devi fare è dire sì
Don't deny what you feel, let me undress you, baby
Non negare quello che senti, lascia che ti spogli, baby
Open up your mind and just rest
Apri la tua mente e riposa
I'm about to let you know
Sto per farti sapere
You make me so, so, so, so, so, so, so, so
Mi fai sentire così, così, così, così, così, così, così, così
You make me so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so
Mi fai sentire così, così, così, così, così, così, così, così, così, così, così, così