Shot by Both Sides

HOWARD DEVOTO

Lyrics Translation

This and that, they must be the same
What is legal is just what's real
What I'm given to understand
Is exactly what I steal
I wormed my way into the heart of the crowd
I wormed my way into the heart of the crowd
I was shocked to find what was allowed
I didn't lose myself in the crowd

Shot by both sides
On the run to the outside of everything
Shot by both sides
They must have come to a secret understanding

New offenses always in my nerves
They're taking my time by force
They all sound the same when they scream
As a matter of course

I wormed my way into the heart of the crowd
I wormed my way into the heart of the crowd
I was shocked to find what was allowed
I didn't lose myself in the crowd

Shot by both sides
On the run to the outside of everything
Shot by both sides
They must have come to a secret understanding

Why are you so edgy Kid?
Asks the man with the voice
One thing follows another
You live and learn, you have no choice

I wormed my way into the heart of the crowd
I wormed my way into the heart of the crowd
I was shocked to find what was allowed
I didn't lose myself in the crowd

I didn't lose myself to the crowd
I didn't lose myself to the crowd
I was shocked to find what was allowed
I didn't lose myself in the crowd
But I wormed my way
But I wormed my way
But I wormed my way
But I wormed my way
But I wormed my way
But I wormed my way
But I wormed my way
But I wormed my way

Shot by both sides
I don't ask who's doing the shooting
Shot by both sides
We must have come to a secret understanding

This and that, they must be the same
Isto e aquilo, eles devem ser o mesmo
What is legal is just what's real
O que é legal é apenas o que é real
What I'm given to understand
O que me fazem entender
Is exactly what I steal
É exatamente o que eu roubo
I wormed my way into the heart of the crowd
Eu me infiltrei no coração da multidão
I wormed my way into the heart of the crowd
Eu me infiltrei no coração da multidão
I was shocked to find what was allowed
Fiquei chocado ao descobrir o que era permitido
I didn't lose myself in the crowd
Eu não me perdi na multidão
Shot by both sides
Baleado por ambos os lados
On the run to the outside of everything
Fugindo para o exterior de tudo
Shot by both sides
Baleado por ambos os lados
They must have come to a secret understanding
Eles devem ter chegado a um entendimento secreto
New offenses always in my nerves
Novas ofensas sempre nos meus nervos
They're taking my time by force
Eles estão tomando meu tempo à força
They all sound the same when they scream
Todos soam iguais quando gritam
As a matter of course
Como uma questão de rotina
I wormed my way into the heart of the crowd
Eu me infiltrei no coração da multidão
I wormed my way into the heart of the crowd
Eu me infiltrei no coração da multidão
I was shocked to find what was allowed
Fiquei chocado ao descobrir o que era permitido
I didn't lose myself in the crowd
Eu não me perdi na multidão
Shot by both sides
Baleado por ambos os lados
On the run to the outside of everything
Fugindo para o exterior de tudo
Shot by both sides
Baleado por ambos os lados
They must have come to a secret understanding
Eles devem ter chegado a um entendimento secreto
Why are you so edgy Kid?
Por que você está tão nervoso, garoto?
Asks the man with the voice
Pergunta o homem com a voz
One thing follows another
Uma coisa segue a outra
You live and learn, you have no choice
Você vive e aprende, você não tem escolha
I wormed my way into the heart of the crowd
Eu me infiltrei no coração da multidão
I wormed my way into the heart of the crowd
Eu me infiltrei no coração da multidão
I was shocked to find what was allowed
Fiquei chocado ao descobrir o que era permitido
I didn't lose myself in the crowd
Eu não me perdi na multidão
I didn't lose myself to the crowd
Eu não me perdi para a multidão
I didn't lose myself to the crowd
Eu não me perdi para a multidão
I was shocked to find what was allowed
Fiquei chocado ao descobrir o que era permitido
I didn't lose myself in the crowd
Eu não me perdi na multidão
But I wormed my way
Mas eu me infiltrei
But I wormed my way
Mas eu me infiltrei
But I wormed my way
Mas eu me infiltrei
But I wormed my way
Mas eu me infiltrei
But I wormed my way
Mas eu me infiltrei
But I wormed my way
Mas eu me infiltrei
But I wormed my way
Mas eu me infiltrei
But I wormed my way
Mas eu me infiltrei
Shot by both sides
Baleado por ambos os lados
I don't ask who's doing the shooting
Eu não pergunto quem está atirando
Shot by both sides
Baleado por ambos os lados
We must have come to a secret understanding
Nós devemos ter chegado a um entendimento secreto
This and that, they must be the same
Esto y aquello, deben ser lo mismo
What is legal is just what's real
Lo que es legal es simplemente lo que es real
What I'm given to understand
Lo que me dan a entender
Is exactly what I steal
Es exactamente lo que robo
I wormed my way into the heart of the crowd
Me abrí camino hasta el corazón de la multitud
I wormed my way into the heart of the crowd
Me abrí camino hasta el corazón de la multitud
I was shocked to find what was allowed
Me sorprendió encontrar lo que estaba permitido
I didn't lose myself in the crowd
No me perdí en la multitud
Shot by both sides
Disparado por ambos lados
On the run to the outside of everything
En la huida al exterior de todo
Shot by both sides
Disparado por ambos lados
They must have come to a secret understanding
Deben haber llegado a un entendimiento secreto
New offenses always in my nerves
Nuevas ofensas siempre en mis nervios
They're taking my time by force
Están tomando mi tiempo por la fuerza
They all sound the same when they scream
Todos suenan igual cuando gritan
As a matter of course
Como cuestión de rutina
I wormed my way into the heart of the crowd
Me abrí camino hasta el corazón de la multitud
I wormed my way into the heart of the crowd
Me abrí camino hasta el corazón de la multitud
I was shocked to find what was allowed
Me sorprendió encontrar lo que estaba permitido
I didn't lose myself in the crowd
No me perdí en la multitud
Shot by both sides
Disparado por ambos lados
On the run to the outside of everything
En la huida al exterior de todo
Shot by both sides
Disparado por ambos lados
They must have come to a secret understanding
Deben haber llegado a un entendimiento secreto
Why are you so edgy Kid?
¿Por qué estás tan nervioso, chico?
Asks the man with the voice
Pregunta el hombre con la voz
One thing follows another
Una cosa sigue a la otra
You live and learn, you have no choice
Vives y aprendes, no tienes opción
I wormed my way into the heart of the crowd
Me abrí camino hasta el corazón de la multitud
I wormed my way into the heart of the crowd
Me abrí camino hasta el corazón de la multitud
I was shocked to find what was allowed
Me sorprendió encontrar lo que estaba permitido
I didn't lose myself in the crowd
No me perdí en la multitud
I didn't lose myself to the crowd
No me perdí en la multitud
I didn't lose myself to the crowd
No me perdí en la multitud
I was shocked to find what was allowed
Me sorprendió encontrar lo que estaba permitido
I didn't lose myself in the crowd
No me perdí en la multitud
But I wormed my way
Pero me abrí camino
But I wormed my way
Pero me abrí camino
But I wormed my way
Pero me abrí camino
But I wormed my way
Pero me abrí camino
But I wormed my way
Pero me abrí camino
But I wormed my way
Pero me abrí camino
But I wormed my way
Pero me abrí camino
But I wormed my way
Pero me abrí camino
Shot by both sides
Disparado por ambos lados
I don't ask who's doing the shooting
No pregunto quién está disparando
Shot by both sides
Disparado por ambos lados
We must have come to a secret understanding
Debemos haber llegado a un entendimiento secreto
This and that, they must be the same
Ceci et cela, ils doivent être les mêmes
What is legal is just what's real
Ce qui est légal est juste ce qui est réel
What I'm given to understand
Ce que l'on me fait comprendre
Is exactly what I steal
C'est exactement ce que je vole
I wormed my way into the heart of the crowd
Je me suis faufilé dans le cœur de la foule
I wormed my way into the heart of the crowd
Je me suis faufilé dans le cœur de la foule
I was shocked to find what was allowed
J'ai été choqué de voir ce qui était permis
I didn't lose myself in the crowd
Je ne me suis pas perdu dans la foule
Shot by both sides
Tiré des deux côtés
On the run to the outside of everything
En fuite vers l'extérieur de tout
Shot by both sides
Tiré des deux côtés
They must have come to a secret understanding
Ils doivent être parvenus à un accord secret
New offenses always in my nerves
De nouvelles offenses toujours dans mes nerfs
They're taking my time by force
Ils prennent mon temps de force
They all sound the same when they scream
Ils sonnent tous pareil quand ils crient
As a matter of course
C'est une question de routine
I wormed my way into the heart of the crowd
Je me suis faufilé dans le cœur de la foule
I wormed my way into the heart of the crowd
Je me suis faufilé dans le cœur de la foule
I was shocked to find what was allowed
J'ai été choqué de voir ce qui était permis
I didn't lose myself in the crowd
Je ne me suis pas perdu dans la foule
Shot by both sides
Tiré des deux côtés
On the run to the outside of everything
En fuite vers l'extérieur de tout
Shot by both sides
Tiré des deux côtés
They must have come to a secret understanding
Ils doivent être parvenus à un accord secret
Why are you so edgy Kid?
Pourquoi es-tu si tendu, gamin ?
Asks the man with the voice
Demande l'homme à la voix
One thing follows another
Une chose en entraîne une autre
You live and learn, you have no choice
Tu vis et tu apprends, tu n'as pas le choix
I wormed my way into the heart of the crowd
Je me suis faufilé dans le cœur de la foule
I wormed my way into the heart of the crowd
Je me suis faufilé dans le cœur de la foule
I was shocked to find what was allowed
J'ai été choqué de voir ce qui était permis
I didn't lose myself in the crowd
Je ne me suis pas perdu dans la foule
I didn't lose myself to the crowd
Je ne me suis pas perdu dans la foule
I didn't lose myself to the crowd
Je ne me suis pas perdu dans la foule
I was shocked to find what was allowed
J'ai été choqué de voir ce qui était permis
I didn't lose myself in the crowd
Je ne me suis pas perdu dans la foule
But I wormed my way
Mais je me suis faufilé
But I wormed my way
Mais je me suis faufilé
But I wormed my way
Mais je me suis faufilé
But I wormed my way
Mais je me suis faufilé
But I wormed my way
Mais je me suis faufilé
But I wormed my way
Mais je me suis faufilé
But I wormed my way
Mais je me suis faufilé
But I wormed my way
Mais je me suis faufilé
Shot by both sides
Tiré des deux côtés
I don't ask who's doing the shooting
Je ne demande pas qui fait le tir
Shot by both sides
Tiré des deux côtés
We must have come to a secret understanding
Nous devons être parvenus à un accord secret
This and that, they must be the same
Dies und das, sie müssen das Gleiche sein
What is legal is just what's real
Was legal ist, ist einfach das, was real ist
What I'm given to understand
Was ich zu verstehen gegeben bekomme
Is exactly what I steal
Ist genau das, was ich stehle
I wormed my way into the heart of the crowd
Ich habe mich in das Herz der Menge geschlichen
I wormed my way into the heart of the crowd
Ich habe mich in das Herz der Menge geschlichen
I was shocked to find what was allowed
Ich war schockiert zu erfahren, was erlaubt war
I didn't lose myself in the crowd
Ich habe mich nicht in der Menge verloren
Shot by both sides
Von beiden Seiten erschossen
On the run to the outside of everything
Auf der Flucht nach draußen von allem
Shot by both sides
Von beiden Seiten erschossen
They must have come to a secret understanding
Sie müssen zu einem geheimen Verständnis gekommen sein
New offenses always in my nerves
Neue Vergehen immer in meinen Nerven
They're taking my time by force
Sie nehmen meine Zeit mit Gewalt
They all sound the same when they scream
Sie klingen alle gleich, wenn sie schreien
As a matter of course
Natürlich
I wormed my way into the heart of the crowd
Ich habe mich in das Herz der Menge geschlichen
I wormed my way into the heart of the crowd
Ich habe mich in das Herz der Menge geschlichen
I was shocked to find what was allowed
Ich war schockiert zu erfahren, was erlaubt war
I didn't lose myself in the crowd
Ich habe mich nicht in der Menge verloren
Shot by both sides
Von beiden Seiten erschossen
On the run to the outside of everything
Auf der Flucht nach draußen von allem
Shot by both sides
Von beiden Seiten erschossen
They must have come to a secret understanding
Sie müssen zu einem geheimen Verständnis gekommen sein
Why are you so edgy Kid?
Warum bist du so nervös, Kind?
Asks the man with the voice
Fragt der Mann mit der Stimme
One thing follows another
Eine Sache folgt der anderen
You live and learn, you have no choice
Du lebst und lernst, du hast keine Wahl
I wormed my way into the heart of the crowd
Ich habe mich in das Herz der Menge geschlichen
I wormed my way into the heart of the crowd
Ich habe mich in das Herz der Menge geschlichen
I was shocked to find what was allowed
Ich war schockiert zu erfahren, was erlaubt war
I didn't lose myself in the crowd
Ich habe mich nicht in der Menge verloren
I didn't lose myself to the crowd
Ich habe mich nicht der Menge hingegeben
I didn't lose myself to the crowd
Ich habe mich nicht der Menge hingegeben
I was shocked to find what was allowed
Ich war schockiert zu erfahren, was erlaubt war
I didn't lose myself in the crowd
Ich habe mich nicht in der Menge verloren
But I wormed my way
Aber ich habe mich hineingeschlichen
But I wormed my way
Aber ich habe mich hineingeschlichen
But I wormed my way
Aber ich habe mich hineingeschlichen
But I wormed my way
Aber ich habe mich hineingeschlichen
But I wormed my way
Aber ich habe mich hineingeschlichen
But I wormed my way
Aber ich habe mich hineingeschlichen
But I wormed my way
Aber ich habe mich hineingeschlichen
But I wormed my way
Aber ich habe mich hineingeschlichen
Shot by both sides
Von beiden Seiten erschossen
I don't ask who's doing the shooting
Ich frage nicht, wer schießt
Shot by both sides
Von beiden Seiten erschossen
We must have come to a secret understanding
Wir müssen zu einem geheimen Verständnis gekommen sein
This and that, they must be the same
Questo e quello, devono essere la stessa cosa
What is legal is just what's real
Ciò che è legale è solo ciò che è reale
What I'm given to understand
Quello che mi è dato da capire
Is exactly what I steal
È esattamente quello che rubo
I wormed my way into the heart of the crowd
Mi sono insinuato nel cuore della folla
I wormed my way into the heart of the crowd
Mi sono insinuato nel cuore della folla
I was shocked to find what was allowed
Sono rimasto scioccato nel scoprire cosa era permesso
I didn't lose myself in the crowd
Non mi sono perso nella folla
Shot by both sides
Colpito da entrambi i lati
On the run to the outside of everything
In fuga verso l'esterno di tutto
Shot by both sides
Colpito da entrambi i lati
They must have come to a secret understanding
Devono essere arrivati a un'intesa segreta
New offenses always in my nerves
Nuove offese sempre nei miei nervi
They're taking my time by force
Stanno prendendo il mio tempo con la forza
They all sound the same when they scream
Tutti suonano uguali quando urlano
As a matter of course
È una questione di corso
I wormed my way into the heart of the crowd
Mi sono insinuato nel cuore della folla
I wormed my way into the heart of the crowd
Mi sono insinuato nel cuore della folla
I was shocked to find what was allowed
Sono rimasto scioccato nel scoprire cosa era permesso
I didn't lose myself in the crowd
Non mi sono perso nella folla
Shot by both sides
Colpito da entrambi i lati
On the run to the outside of everything
In fuga verso l'esterno di tutto
Shot by both sides
Colpito da entrambi i lati
They must have come to a secret understanding
Devono essere arrivati a un'intesa segreta
Why are you so edgy Kid?
Perché sei così nervoso, ragazzo?
Asks the man with the voice
Chiede l'uomo con la voce
One thing follows another
Una cosa segue l'altra
You live and learn, you have no choice
Vivi e impari, non hai scelta
I wormed my way into the heart of the crowd
Mi sono insinuato nel cuore della folla
I wormed my way into the heart of the crowd
Mi sono insinuato nel cuore della folla
I was shocked to find what was allowed
Sono rimasto scioccato nel scoprire cosa era permesso
I didn't lose myself in the crowd
Non mi sono perso nella folla
I didn't lose myself to the crowd
Non mi sono perso nella folla
I didn't lose myself to the crowd
Non mi sono perso nella folla
I was shocked to find what was allowed
Sono rimasto scioccato nel scoprire cosa era permesso
I didn't lose myself in the crowd
Non mi sono perso nella folla
But I wormed my way
Ma mi sono insinuato
But I wormed my way
Ma mi sono insinuato
But I wormed my way
Ma mi sono insinuato
But I wormed my way
Ma mi sono insinuato
But I wormed my way
Ma mi sono insinuato
But I wormed my way
Ma mi sono insinuato
But I wormed my way
Ma mi sono insinuato
But I wormed my way
Ma mi sono insinuato
Shot by both sides
Colpito da entrambi i lati
I don't ask who's doing the shooting
Non chiedo chi sta sparando
Shot by both sides
Colpito da entrambi i lati
We must have come to a secret understanding
Dobbiamo essere arrivati a un'intesa segreta
This and that, they must be the same
Ini dan itu, mereka harus sama
What is legal is just what's real
Apa yang legal hanyalah apa yang nyata
What I'm given to understand
Apa yang saya pahami
Is exactly what I steal
Adalah persis apa yang saya curi
I wormed my way into the heart of the crowd
Saya merayap masuk ke jantung kerumunan
I wormed my way into the heart of the crowd
Saya merayap masuk ke jantung kerumunan
I was shocked to find what was allowed
Saya terkejut menemukan apa yang diizinkan
I didn't lose myself in the crowd
Saya tidak kehilangan diri saya di kerumunan
Shot by both sides
Ditembak dari kedua sisi
On the run to the outside of everything
Dalam pelarian ke luar segalanya
Shot by both sides
Ditembak dari kedua sisi
They must have come to a secret understanding
Mereka pasti telah mencapai suatu pengertian rahasia
New offenses always in my nerves
Pelanggaran baru selalu dalam saraf saya
They're taking my time by force
Mereka mengambil waktuku dengan paksa
They all sound the same when they scream
Mereka semua terdengar sama ketika mereka berteriak
As a matter of course
Sebagai suatu hal yang biasa
I wormed my way into the heart of the crowd
Saya merayap masuk ke jantung kerumunan
I wormed my way into the heart of the crowd
Saya merayap masuk ke jantung kerumunan
I was shocked to find what was allowed
Saya terkejut menemukan apa yang diizinkan
I didn't lose myself in the crowd
Saya tidak kehilangan diri saya di kerumunan
Shot by both sides
Ditembak dari kedua sisi
On the run to the outside of everything
Dalam pelarian ke luar segalanya
Shot by both sides
Ditembak dari kedua sisi
They must have come to a secret understanding
Mereka pasti telah mencapai suatu pengertian rahasia
Why are you so edgy Kid?
Mengapa kamu begitu gelisah, Nak?
Asks the man with the voice
Tanya pria dengan suara itu
One thing follows another
Satu hal mengikuti yang lain
You live and learn, you have no choice
Kamu hidup dan belajar, kamu tidak punya pilihan
I wormed my way into the heart of the crowd
Saya merayap masuk ke jantung kerumunan
I wormed my way into the heart of the crowd
Saya merayap masuk ke jantung kerumunan
I was shocked to find what was allowed
Saya terkejut menemukan apa yang diizinkan
I didn't lose myself in the crowd
Saya tidak kehilangan diri saya di kerumunan
I didn't lose myself to the crowd
Saya tidak kehilangan diri saya kepada kerumunan
I didn't lose myself to the crowd
Saya tidak kehilangan diri saya kepada kerumunan
I was shocked to find what was allowed
Saya terkejut menemukan apa yang diizinkan
I didn't lose myself in the crowd
Saya tidak kehilangan diri saya di kerumunan
But I wormed my way
Tapi saya merayap masuk
But I wormed my way
Tapi saya merayap masuk
But I wormed my way
Tapi saya merayap masuk
But I wormed my way
Tapi saya merayap masuk
But I wormed my way
Tapi saya merayap masuk
But I wormed my way
Tapi saya merayap masuk
But I wormed my way
Tapi saya merayap masuk
But I wormed my way
Tapi saya merayap masuk
Shot by both sides
Ditembak dari kedua sisi
I don't ask who's doing the shooting
Saya tidak bertanya siapa yang menembak
Shot by both sides
Ditembak dari kedua sisi
We must have come to a secret understanding
Kita pasti telah mencapai suatu pengertian rahasia
This and that, they must be the same
สิ่งนี้และสิ่งนั้น พวกเขาต้องเป็นสิ่งเดียวกัน
What is legal is just what's real
สิ่งที่ถูกกฎหมายคือสิ่งที่เป็นจริง
What I'm given to understand
สิ่งที่ฉันได้รับให้เข้าใจ
Is exactly what I steal
คือสิ่งที่ฉันขโมย
I wormed my way into the heart of the crowd
ฉันไตร่ตรองเข้าไปในหัวใจของฝูงชน
I wormed my way into the heart of the crowd
ฉันไตร่ตรองเข้าไปในหัวใจของฝูงชน
I was shocked to find what was allowed
ฉันตกใจที่พบว่าสิ่งที่ได้รับอนุญาต
I didn't lose myself in the crowd
ฉันไม่สูญหายตัวเองในฝูงชน
Shot by both sides
ถูกยิงจากทั้งสองฝั่ง
On the run to the outside of everything
อยู่ในการวิ่งหนีไปที่ภายนอกของทุกสิ่ง
Shot by both sides
ถูกยิงจากทั้งสองฝั่ง
They must have come to a secret understanding
พวกเขาต้องมีการเข้าใจกันอย่างลับๆ
New offenses always in my nerves
การกระทำผิดใหม่ๆ อยู่เสมอในประสาทของฉัน
They're taking my time by force
พวกเขากำลังเอาเวลาของฉันไปด้วยความรุนแรง
They all sound the same when they scream
พวกเขาทั้งหมดเสียงดังเหมือนกันเมื่อพวกเขาตะโกน
As a matter of course
เป็นเรื่องปกติ
I wormed my way into the heart of the crowd
ฉันไตร่ตรองเข้าไปในหัวใจของฝูงชน
I wormed my way into the heart of the crowd
ฉันไตร่ตรองเข้าไปในหัวใจของฝูงชน
I was shocked to find what was allowed
ฉันตกใจที่พบว่าสิ่งที่ได้รับอนุญาต
I didn't lose myself in the crowd
ฉันไม่สูญหายตัวเองในฝูงชน
Shot by both sides
ถูกยิงจากทั้งสองฝั่ง
On the run to the outside of everything
อยู่ในการวิ่งหนีไปที่ภายนอกของทุกสิ่ง
Shot by both sides
ถูกยิงจากทั้งสองฝั่ง
They must have come to a secret understanding
พวกเขาต้องมีการเข้าใจกันอย่างลับๆ
Why are you so edgy Kid?
ทำไมคุณถึงรู้สึกกระวนกระวายเด็กหนุ่ม?
Asks the man with the voice
ถามคนที่มีเสียง
One thing follows another
สิ่งหนึ่งตามมาจากอีกสิ่งหนึ่ง
You live and learn, you have no choice
คุณอยู่และเรียนรู้ คุณไม่มีทางเลือก
I wormed my way into the heart of the crowd
ฉันไตร่ตรองเข้าไปในหัวใจของฝูงชน
I wormed my way into the heart of the crowd
ฉันไตร่ตรองเข้าไปในหัวใจของฝูงชน
I was shocked to find what was allowed
ฉันตกใจที่พบว่าสิ่งที่ได้รับอนุญาต
I didn't lose myself in the crowd
ฉันไม่สูญหายตัวเองในฝูงชน
I didn't lose myself to the crowd
ฉันไม่สูญหายตัวเองให้กับฝูงชน
I didn't lose myself to the crowd
ฉันไม่สูญหายตัวเองให้กับฝูงชน
I was shocked to find what was allowed
ฉันตกใจที่พบว่าสิ่งที่ได้รับอนุญาต
I didn't lose myself in the crowd
ฉันไม่สูญหายตัวเองในฝูงชน
But I wormed my way
แต่ฉันไตร่ตรองเข้าไป
But I wormed my way
แต่ฉันไตร่ตรองเข้าไป
But I wormed my way
แต่ฉันไตร่ตรองเข้าไป
But I wormed my way
แต่ฉันไตร่ตรองเข้าไป
But I wormed my way
แต่ฉันไตร่ตรองเข้าไป
But I wormed my way
แต่ฉันไตร่ตรองเข้าไป
But I wormed my way
แต่ฉันไตร่ตรองเข้าไป
But I wormed my way
แต่ฉันไตร่ตรองเข้าไป
Shot by both sides
ถูกยิงจากทั้งสองฝั่ง
I don't ask who's doing the shooting
ฉันไม่ถามว่าใครเป็นคนยิง
Shot by both sides
ถูกยิงจากทั้งสองฝั่ง
We must have come to a secret understanding
เราต้องมีการเข้าใจกันอย่างลับๆ
This and that, they must be the same
这个和那个,他们必须是一样的
What is legal is just what's real
合法的就是真实的
What I'm given to understand
我被让理解的
Is exactly what I steal
就是我偷的东西
I wormed my way into the heart of the crowd
我悄悄地钻进了人群的心中
I wormed my way into the heart of the crowd
我悄悄地钻进了人群的心中
I was shocked to find what was allowed
我惊讶地发现了什么是被允许的
I didn't lose myself in the crowd
我没有在人群中迷失自我
Shot by both sides
两边都被射击
On the run to the outside of everything
逃到一切的外面
Shot by both sides
两边都被射击
They must have come to a secret understanding
他们一定达成了秘密的理解
New offenses always in my nerves
新的冒犯总是在我的神经中
They're taking my time by force
他们强行占用我的时间
They all sound the same when they scream
他们尖叫时都听起来一样
As a matter of course
这是理所当然的
I wormed my way into the heart of the crowd
我悄悄地钻进了人群的心中
I wormed my way into the heart of the crowd
我悄悄地钻进了人群的心中
I was shocked to find what was allowed
我惊讶地发现了什么是被允许的
I didn't lose myself in the crowd
我没有在人群中迷失自我
Shot by both sides
两边都被射击
On the run to the outside of everything
逃到一切的外面
Shot by both sides
两边都被射击
They must have come to a secret understanding
他们一定达成了秘密的理解
Why are you so edgy Kid?
你为什么这么紧张,孩子?
Asks the man with the voice
有声音的人问
One thing follows another
一件事接着另一件事
You live and learn, you have no choice
你活着并学习,你别无选择
I wormed my way into the heart of the crowd
我悄悄地钻进了人群的心中
I wormed my way into the heart of the crowd
我悄悄地钻进了人群的心中
I was shocked to find what was allowed
我惊讶地发现了什么是被允许的
I didn't lose myself in the crowd
我没有在人群中迷失自我
I didn't lose myself to the crowd
我没有迷失在人群中
I didn't lose myself to the crowd
我没有迷失在人群中
I was shocked to find what was allowed
我惊讶地发现了什么是被允许的
I didn't lose myself in the crowd
我没有在人群中迷失自我
But I wormed my way
但我悄悄地钻进去
But I wormed my way
但我悄悄地钻进去
But I wormed my way
但我悄悄地钻进去
But I wormed my way
但我悄悄地钻进去
But I wormed my way
但我悄悄地钻进去
But I wormed my way
但我悄悄地钻进去
But I wormed my way
但我悄悄地钻进去
But I wormed my way
但我悄悄地钻进去
Shot by both sides
两边都被射击
I don't ask who's doing the shooting
我不问是谁在射击
Shot by both sides
两边都被射击
We must have come to a secret understanding
我们一定达成了秘密的理解

Trivia about the song Shot by Both Sides by Magazine

On which albums was the song “Shot by Both Sides” released by Magazine?
Magazine released the song on the albums “Real Life” in 1978, “Rays And Hail 1978-1981” in 1987, “Scree [Rarities 1978 - 1981]” in 1991, “Magazine...(Where The Power Is)” in 2003, “Real Life / Secondhand Daylight” in 2003, and “Real Life - 2007 Remastered Edition Bonus Tracks” in 2007.
Who composed the song “Shot by Both Sides” by Magazine?
The song “Shot by Both Sides” by Magazine was composed by HOWARD DEVOTO.

Most popular songs of Magazine

Other artists of Punk rock