Bengala E Crochê [Ao Vivo]

Andre Santos, Cyro Rene Leao

Lyrics Translation

Se já estamos misturando as meias
Dividindo o mesmo edredom
No meu guarda-roupa tem sua gaveta
No seu banheiro já tem maquiagem e batom

Adoro quando corro pra você, assustada
Você meu herói, matador de baratas
E depois de tudo a gente dá risada

Se você já me deu a cópia das chaves
O que eu 'to pensando, acho que você sabe

Eu quero acordar do seu lado toda manhã
Ouvir seu bom dia, um café, croissant
Duas cópias da gente correndo no quintal
Nos altos e baixos de todo casal

Eu quero nós dois bem juntinhos
Até ficar bem velhinhos, bengala e crochê
Até o final eu e você

Se você já me deu a cópia das chaves
O que eu 'to pensando, acho que você sabe

Eu quero acordar do seu lado toda manhã
Ouvir seu bom dia, um café, croissant
Duas cópias da gente correndo no quintal
Nos altos e baixos de todo casal

Eu quero nós dois bem juntinhos
Até ficar bem velhinhos, bengala e crochê
Até o final eu e você

Eu quero acordar do seu lado toda manhã
Ouvir seu bom dia, um café, croissant
Duas cópias da gente correndo no quintal
Os altos e baixos de todo casal

Eu quero nós dois bem juntinhos
Até ficar bem velhinhos, bengala e crochê
Até o final eu e você

Até o final eu e você

Se já estamos misturando as meias
If we're already mixing our socks
Dividindo o mesmo edredom
Sharing the same duvet
No meu guarda-roupa tem sua gaveta
In my wardrobe there's your drawer
No seu banheiro já tem maquiagem e batom
In your bathroom there's already makeup and lipstick
Adoro quando corro pra você, assustada
I love when I run to you, scared
Você meu herói, matador de baratas
You my hero, killer of cockroaches
E depois de tudo a gente dá risada
And after everything we laugh
Se você já me deu a cópia das chaves
If you've already given me a copy of the keys
O que eu 'to pensando, acho que você sabe
What I'm thinking, I think you know
Eu quero acordar do seu lado toda manhã
I want to wake up by your side every morning
Ouvir seu bom dia, um café, croissant
Hear your good morning, a coffee, croissant
Duas cópias da gente correndo no quintal
Two copies of us running in the yard
Nos altos e baixos de todo casal
The ups and downs of every couple
Eu quero nós dois bem juntinhos
I want us two very close
Até ficar bem velhinhos, bengala e crochê
Until we get very old, cane and crochet
Até o final eu e você
Until the end, you and me
Se você já me deu a cópia das chaves
If you've already given me a copy of the keys
O que eu 'to pensando, acho que você sabe
What I'm thinking, I think you know
Eu quero acordar do seu lado toda manhã
I want to wake up by your side every morning
Ouvir seu bom dia, um café, croissant
Hear your good morning, a coffee, croissant
Duas cópias da gente correndo no quintal
Two copies of us running in the yard
Nos altos e baixos de todo casal
The ups and downs of every couple
Eu quero nós dois bem juntinhos
I want us two very close
Até ficar bem velhinhos, bengala e crochê
Until we get very old, cane and crochet
Até o final eu e você
Until the end, you and me
Eu quero acordar do seu lado toda manhã
I want to wake up by your side every morning
Ouvir seu bom dia, um café, croissant
Hear your good morning, a coffee, croissant
Duas cópias da gente correndo no quintal
Two copies of us running in the yard
Os altos e baixos de todo casal
The ups and downs of every couple
Eu quero nós dois bem juntinhos
I want us two very close
Até ficar bem velhinhos, bengala e crochê
Until we get very old, cane and crochet
Até o final eu e você
Until the end, you and me
Até o final eu e você
Until the end, you and me
Se já estamos misturando as meias
Si ya estamos mezclando los calcetines
Dividindo o mesmo edredom
Dividiendo el mismo edredón
No meu guarda-roupa tem sua gaveta
En mi armario hay un cajón para ti
No seu banheiro já tem maquiagem e batom
En tu baño ya hay maquillaje y lápiz labial
Adoro quando corro pra você, assustada
Me encanta cuando corro hacia ti, asustada
Você meu herói, matador de baratas
Tú eres mi héroe, el asesino de cucarachas
E depois de tudo a gente dá risada
Y después de todo, nos reímos
Se você já me deu a cópia das chaves
Si ya me has dado una copia de las llaves
O que eu 'to pensando, acho que você sabe
Lo que estoy pensando, creo que ya lo sabes
Eu quero acordar do seu lado toda manhã
Quiero despertar a tu lado cada mañana
Ouvir seu bom dia, um café, croissant
Escuchar tu buenos días, un café, un croissant
Duas cópias da gente correndo no quintal
Dos copias de nosotros corriendo en el patio
Nos altos e baixos de todo casal
Los altibajos de cada pareja
Eu quero nós dois bem juntinhos
Quiero que estemos muy juntos
Até ficar bem velhinhos, bengala e crochê
Hasta que seamos muy viejos, con bastón y crochet
Até o final eu e você
Hasta el final, tú y yo
Se você já me deu a cópia das chaves
Si ya me has dado una copia de las llaves
O que eu 'to pensando, acho que você sabe
Lo que estoy pensando, creo que ya lo sabes
Eu quero acordar do seu lado toda manhã
Quiero despertar a tu lado cada mañana
Ouvir seu bom dia, um café, croissant
Escuchar tu buenos días, un café, un croissant
Duas cópias da gente correndo no quintal
Dos copias de nosotros corriendo en el patio
Nos altos e baixos de todo casal
Los altibajos de cada pareja
Eu quero nós dois bem juntinhos
Quiero que estemos muy juntos
Até ficar bem velhinhos, bengala e crochê
Hasta que seamos muy viejos, con bastón y crochet
Até o final eu e você
Hasta el final, tú y yo
Eu quero acordar do seu lado toda manhã
Quiero despertar a tu lado cada mañana
Ouvir seu bom dia, um café, croissant
Escuchar tu buenos días, un café, un croissant
Duas cópias da gente correndo no quintal
Dos copias de nosotros corriendo en el patio
Os altos e baixos de todo casal
Los altibajos de cada pareja
Eu quero nós dois bem juntinhos
Quiero que estemos muy juntos
Até ficar bem velhinhos, bengala e crochê
Hasta que seamos muy viejos, con bastón y crochet
Até o final eu e você
Hasta el final, tú y yo
Até o final eu e você
Hasta el final, tú y yo
Se já estamos misturando as meias
Si nous mélangeons déjà les chaussettes
Dividindo o mesmo edredom
Partageant la même couette
No meu guarda-roupa tem sua gaveta
Dans mon armoire, il y a ton tiroir
No seu banheiro já tem maquiagem e batom
Dans ta salle de bain, il y a déjà du maquillage et du rouge à lèvres
Adoro quando corro pra você, assustada
J'adore quand je cours vers toi, effrayée
Você meu herói, matador de baratas
Toi, mon héros, tueur de cafards
E depois de tudo a gente dá risada
Et après tout, on rit
Se você já me deu a cópia das chaves
Si tu m'as déjà donné une copie des clés
O que eu 'to pensando, acho que você sabe
Ce que je pense, je pense que tu le sais
Eu quero acordar do seu lado toda manhã
Je veux me réveiller à tes côtés chaque matin
Ouvir seu bom dia, um café, croissant
Entendre ton bonjour, un café, un croissant
Duas cópias da gente correndo no quintal
Deux copies de nous courant dans la cour
Nos altos e baixos de todo casal
Les hauts et les bas de chaque couple
Eu quero nós dois bem juntinhos
Je veux que nous soyons très proches
Até ficar bem velhinhos, bengala e crochê
Jusqu'à ce que nous soyons très vieux, canne et crochet
Até o final eu e você
Jusqu'à la fin, toi et moi
Se você já me deu a cópia das chaves
Si tu m'as déjà donné une copie des clés
O que eu 'to pensando, acho que você sabe
Ce que je pense, je pense que tu le sais
Eu quero acordar do seu lado toda manhã
Je veux me réveiller à tes côtés chaque matin
Ouvir seu bom dia, um café, croissant
Entendre ton bonjour, un café, un croissant
Duas cópias da gente correndo no quintal
Deux copies de nous courant dans la cour
Nos altos e baixos de todo casal
Les hauts et les bas de chaque couple
Eu quero nós dois bem juntinhos
Je veux que nous soyons très proches
Até ficar bem velhinhos, bengala e crochê
Jusqu'à ce que nous soyons très vieux, canne et crochet
Até o final eu e você
Jusqu'à la fin, toi et moi
Eu quero acordar do seu lado toda manhã
Je veux me réveiller à tes côtés chaque matin
Ouvir seu bom dia, um café, croissant
Entendre ton bonjour, un café, un croissant
Duas cópias da gente correndo no quintal
Deux copies de nous courant dans la cour
Os altos e baixos de todo casal
Les hauts et les bas de chaque couple
Eu quero nós dois bem juntinhos
Je veux que nous soyons très proches
Até ficar bem velhinhos, bengala e crochê
Jusqu'à ce que nous soyons très vieux, canne et crochet
Até o final eu e você
Jusqu'à la fin, toi et moi
Até o final eu e você
Jusqu'à la fin, toi et moi
Se já estamos misturando as meias
Wenn wir bereits die Socken mischen
Dividindo o mesmo edredom
Das gleiche Bett teilen
No meu guarda-roupa tem sua gaveta
In meinem Kleiderschrank gibt es Ihre Schublade
No seu banheiro já tem maquiagem e batom
In Ihrem Badezimmer gibt es bereits Make-up und Lippenstift
Adoro quando corro pra você, assustada
Ich liebe es, wenn ich zu dir renne, erschrocken
Você meu herói, matador de baratas
Du mein Held, der Kakerlaken tötet
E depois de tudo a gente dá risada
Und danach lachen wir beide
Se você já me deu a cópia das chaves
Wenn du mir bereits den Schlüssel gegeben hast
O que eu 'to pensando, acho que você sabe
Was ich denke, glaube ich, weißt du
Eu quero acordar do seu lado toda manhã
Ich möchte jeden Morgen an deiner Seite aufwachen
Ouvir seu bom dia, um café, croissant
Höre dein guten Morgen, einen Kaffee, Croissant
Duas cópias da gente correndo no quintal
Zwei Kopien von uns, die im Garten herumlaufen
Nos altos e baixos de todo casal
Die Höhen und Tiefen jedes Paares
Eu quero nós dois bem juntinhos
Ich möchte, dass wir beide sehr eng beieinander sind
Até ficar bem velhinhos, bengala e crochê
Bis wir sehr alt sind, Gehstock und Häkeln
Até o final eu e você
Bis zum Ende ich und du
Se você já me deu a cópia das chaves
Wenn du mir bereits den Schlüssel gegeben hast
O que eu 'to pensando, acho que você sabe
Was ich denke, glaube ich, weißt du
Eu quero acordar do seu lado toda manhã
Ich möchte jeden Morgen an deiner Seite aufwachen
Ouvir seu bom dia, um café, croissant
Höre dein guten Morgen, einen Kaffee, Croissant
Duas cópias da gente correndo no quintal
Zwei Kopien von uns, die im Garten herumlaufen
Nos altos e baixos de todo casal
Die Höhen und Tiefen jedes Paares
Eu quero nós dois bem juntinhos
Ich möchte, dass wir beide sehr eng beieinander sind
Até ficar bem velhinhos, bengala e crochê
Bis wir sehr alt sind, Gehstock und Häkeln
Até o final eu e você
Bis zum Ende ich und du
Eu quero acordar do seu lado toda manhã
Ich möchte jeden Morgen an deiner Seite aufwachen
Ouvir seu bom dia, um café, croissant
Höre dein guten Morgen, einen Kaffee, Croissant
Duas cópias da gente correndo no quintal
Zwei Kopien von uns, die im Garten herumlaufen
Os altos e baixos de todo casal
Die Höhen und Tiefen jedes Paares
Eu quero nós dois bem juntinhos
Ich möchte, dass wir beide sehr eng beieinander sind
Até ficar bem velhinhos, bengala e crochê
Bis wir sehr alt sind, Gehstock und Häkeln
Até o final eu e você
Bis zum Ende ich und du
Até o final eu e você
Bis zum Ende ich und du
Se já estamos misturando as meias
Se già stiamo mescolando i calzini
Dividindo o mesmo edredom
Dividendo lo stesso piumone
No meu guarda-roupa tem sua gaveta
Nel mio armadio c'è il tuo cassetto
No seu banheiro já tem maquiagem e batom
Nel tuo bagno c'è già il trucco e il rossetto
Adoro quando corro pra você, assustada
Adoro quando corro da te, spaventata
Você meu herói, matador de baratas
Tu sei il mio eroe, l'assassino di scarafaggi
E depois de tudo a gente dá risada
E dopo tutto ci ridiamo sopra
Se você já me deu a cópia das chaves
Se mi hai già dato una copia delle chiavi
O que eu 'to pensando, acho que você sabe
Credo che tu sappia cosa sto pensando
Eu quero acordar do seu lado toda manhã
Voglio svegliarmi al tuo fianco ogni mattina
Ouvir seu bom dia, um café, croissant
Sentire il tuo buongiorno, un caffè, un croissant
Duas cópias da gente correndo no quintal
Due copie di noi che corrono nel cortile
Nos altos e baixos de todo casal
Nei alti e bassi di ogni coppia
Eu quero nós dois bem juntinhos
Voglio che noi due siamo molto vicini
Até ficar bem velhinhos, bengala e crochê
Fino a quando saremo molto vecchi, con il bastone e l'uncinetto
Até o final eu e você
Fino alla fine io e te
Se você já me deu a cópia das chaves
Se mi hai già dato una copia delle chiavi
O que eu 'to pensando, acho que você sabe
Credo che tu sappia cosa sto pensando
Eu quero acordar do seu lado toda manhã
Voglio svegliarmi al tuo fianco ogni mattina
Ouvir seu bom dia, um café, croissant
Sentire il tuo buongiorno, un caffè, un croissant
Duas cópias da gente correndo no quintal
Due copie di noi che corrono nel cortile
Nos altos e baixos de todo casal
Nei alti e bassi di ogni coppia
Eu quero nós dois bem juntinhos
Voglio che noi due siamo molto vicini
Até ficar bem velhinhos, bengala e crochê
Fino a quando saremo molto vecchi, con il bastone e l'uncinetto
Até o final eu e você
Fino alla fine io e te
Eu quero acordar do seu lado toda manhã
Voglio svegliarmi al tuo fianco ogni mattina
Ouvir seu bom dia, um café, croissant
Sentire il tuo buongiorno, un caffè, un croissant
Duas cópias da gente correndo no quintal
Due copie di noi che corrono nel cortile
Os altos e baixos de todo casal
Gli alti e bassi di ogni coppia
Eu quero nós dois bem juntinhos
Voglio che noi due siamo molto vicini
Até ficar bem velhinhos, bengala e crochê
Fino a quando saremo molto vecchi, con il bastone e l'uncinetto
Até o final eu e você
Fino alla fine io e te
Até o final eu e você
Fino alla fine io e te

Trivia about the song Bengala E Crochê [Ao Vivo] by Maiara & Maraisa

When was the song “Bengala E Crochê [Ao Vivo]” released by Maiara & Maraisa?
The song Bengala E Crochê [Ao Vivo] was released in 2023, on the album “Ao Vivo Em Portugal”.
Who composed the song “Bengala E Crochê [Ao Vivo]” by Maiara & Maraisa?
The song “Bengala E Crochê [Ao Vivo]” by Maiara & Maraisa was composed by Andre Santos, Cyro Rene Leao.

Most popular songs of Maiara & Maraisa

Other artists of Sertanejo