Não quero lhe falar meu grande amor
Das coisas que aprendi nos discos
Quero lhe contar como vivi
E tudo que aconteceu comigo
Viver é melhor que sonhar
Eu sei que o amor é uma coisa boa
Mas também sei que qualquer canto
É menor do que a vida de qualquer pessoa
Por isso cuidado meu bem
Há perigo na esquina
Eles venceram
E o sinal está fechado pra nós que somos jovens
Para abraçar seu irmão e beijar sua menina na rua
É que se fez o seu braço, o seu lábio e a sua voz
Você me pergunta pela minha paixão
Digo que estou encantada com uma nova invenção
Eu vou ficar nesta cidade, não vou voltar pro sertão
Pois vejo vir vindo no vento, o cheiro da nova estação
Eu sei de tudo na ferida viva do meu coração
Já faz tempo que eu vi você na rua
Cabelo ao vento, gente jovem reunida
Na parede da memória
Essa lembrança é o quadro que dói mais
Minha dor é perceber
Que apesar de termos feito tudo, tudo, tudo que fizemos
Ainda somos os mesmos e vivemos
Ainda somos os mesmos e vivemos
Como nossos pais
Nossos ídolos ainda são os mesmos
E as aparências não enganam não
Você diz que depois deles
Não apareceu mais ninguém
Você pode até dizer que eu 'tô por fora
Ou então que eu tô inventando
Mas é você que ama o passado e que não vê
É você que ama o passado e que não vê
Que o novo sempre vem
Hoje eu sei que quem me deu a ideia
De uma nova consciência e juventude
'Tá em casa guardado por Deus contando vil metal
Minha dor é perceber
Que apesar de termos feito tudo, tudo, tudo que fizemos
Ainda somos os mesmos e vivemos
Ainda somos os mesmos e vivemos
Ainda somos os mesmos e vivemos
Como nossos pais
Não quero lhe falar meu grande amor
I don't want to tell you about my great love
Das coisas que aprendi nos discos
From the things I learned from records
Quero lhe contar como vivi
I want to tell you how I lived
E tudo que aconteceu comigo
And everything that happened to me
Viver é melhor que sonhar
Living is better than dreaming
Eu sei que o amor é uma coisa boa
I know that love is a good thing
Mas também sei que qualquer canto
But I also know that any corner
É menor do que a vida de qualquer pessoa
Is smaller than the life of any person
Por isso cuidado meu bem
So be careful my dear
Há perigo na esquina
There is danger on the corner
Eles venceram
They won
E o sinal está fechado pra nós que somos jovens
And the signal is closed for us who are young
Para abraçar seu irmão e beijar sua menina na rua
To embrace your brother and kiss your girl on the street
É que se fez o seu braço, o seu lábio e a sua voz
That's why your arm, your lip and your voice were made
Você me pergunta pela minha paixão
You ask me about my passion
Digo que estou encantada com uma nova invenção
I say I'm enchanted with a new invention
Eu vou ficar nesta cidade, não vou voltar pro sertão
I'm going to stay in this city, I'm not going back to the countryside
Pois vejo vir vindo no vento, o cheiro da nova estação
Because I see coming in the wind, the smell of the new season
Eu sei de tudo na ferida viva do meu coração
I know everything in the living wound of my heart
Já faz tempo que eu vi você na rua
It's been a while since I saw you on the street
Cabelo ao vento, gente jovem reunida
Hair in the wind, young people gathered
Na parede da memória
On the wall of memory
Essa lembrança é o quadro que dói mais
This memory is the picture that hurts the most
Minha dor é perceber
My pain is to realize
Que apesar de termos feito tudo, tudo, tudo que fizemos
That despite having done everything, everything, everything we did
Ainda somos os mesmos e vivemos
We are still the same and we live
Ainda somos os mesmos e vivemos
We are still the same and we live
Como nossos pais
Like our parents
Nossos ídolos ainda são os mesmos
Our idols are still the same
E as aparências não enganam não
And appearances do not deceive
Você diz que depois deles
You say that after them
Não apareceu mais ninguém
No one else appeared
Você pode até dizer que eu 'tô por fora
You can even say that I'm out of touch
Ou então que eu tô inventando
Or that I'm making things up
Mas é você que ama o passado e que não vê
But it's you who loves the past and doesn't see
É você que ama o passado e que não vê
It's you who loves the past and doesn't see
Que o novo sempre vem
That the new always comes
Hoje eu sei que quem me deu a ideia
Today I know that whoever gave me the idea
De uma nova consciência e juventude
Of a new consciousness and youth
'Tá em casa guardado por Deus contando vil metal
Is at home guarded by God counting vile metal
Minha dor é perceber
My pain is to realize
Que apesar de termos feito tudo, tudo, tudo que fizemos
That despite having done everything, everything, everything we did
Ainda somos os mesmos e vivemos
We are still the same and we live
Ainda somos os mesmos e vivemos
We are still the same and we live
Ainda somos os mesmos e vivemos
We are still the same and we live
Como nossos pais
Like our parents
Não quero lhe falar meu grande amor
No quiero hablarle de mi gran amor
Das coisas que aprendi nos discos
De las cosas que aprendí en los discos
Quero lhe contar como vivi
Quiero contarte cómo viví
E tudo que aconteceu comigo
Y todo lo que me pasó
Viver é melhor que sonhar
Vivir es mejor que soñar
Eu sei que o amor é uma coisa boa
Sé que el amor es algo bueno
Mas também sei que qualquer canto
Pero también sé que cualquier rincón
É menor do que a vida de qualquer pessoa
Es menor que la vida de cualquier persona
Por isso cuidado meu bem
Por eso ten cuidado, mi bien
Há perigo na esquina
Hay peligro en la esquina
Eles venceram
Ellos ganaron
E o sinal está fechado pra nós que somos jovens
Y la señal está cerrada para nosotros que somos jóvenes
Para abraçar seu irmão e beijar sua menina na rua
Para abrazar a tu hermano y besar a tu chica en la calle
É que se fez o seu braço, o seu lábio e a sua voz
Es para eso que se hizo tu brazo, tu labio y tu voz
Você me pergunta pela minha paixão
Me preguntas por mi pasión
Digo que estou encantada com uma nova invenção
Te digo que estoy encantada con una nueva invención
Eu vou ficar nesta cidade, não vou voltar pro sertão
Me quedaré en esta ciudad, no volveré al campo
Pois vejo vir vindo no vento, o cheiro da nova estação
Porque veo venir en el viento, el olor de la nueva estación
Eu sei de tudo na ferida viva do meu coração
Sé todo sobre la herida viva de mi corazón
Já faz tempo que eu vi você na rua
Hace tiempo que te vi en la calle
Cabelo ao vento, gente jovem reunida
Cabello al viento, gente joven reunida
Na parede da memória
En la pared de la memoria
Essa lembrança é o quadro que dói mais
Ese recuerdo es el cuadro que más duele
Minha dor é perceber
Mi dolor es darme cuenta
Que apesar de termos feito tudo, tudo, tudo que fizemos
Que a pesar de haber hecho todo, todo, todo lo que hicimos
Ainda somos os mesmos e vivemos
Todavía somos los mismos y vivimos
Ainda somos os mesmos e vivemos
Todavía somos los mismos y vivimos
Como nossos pais
Como nuestros padres
Nossos ídolos ainda são os mesmos
Nuestros ídolos siguen siendo los mismos
E as aparências não enganam não
Y las apariencias no engañan
Você diz que depois deles
Dices que después de ellos
Não apareceu mais ninguém
No apareció nadie más
Você pode até dizer que eu 'tô por fora
Puedes incluso decir que estoy fuera de onda
Ou então que eu tô inventando
O que estoy inventando
Mas é você que ama o passado e que não vê
Pero eres tú quien ama el pasado y no ve
É você que ama o passado e que não vê
Eres tú quien ama el pasado y no ve
Que o novo sempre vem
Que lo nuevo siempre llega
Hoje eu sei que quem me deu a ideia
Hoy sé que quien me dio la idea
De uma nova consciência e juventude
De una nueva conciencia y juventud
'Tá em casa guardado por Deus contando vil metal
Está en casa guardado por Dios contando vil metal
Minha dor é perceber
Mi dolor es darme cuenta
Que apesar de termos feito tudo, tudo, tudo que fizemos
Que a pesar de haber hecho todo, todo, todo lo que hicimos
Ainda somos os mesmos e vivemos
Todavía somos los mismos y vivimos
Ainda somos os mesmos e vivemos
Todavía somos los mismos y vivimos
Ainda somos os mesmos e vivemos
Todavía somos los mismos y vivimos
Como nossos pais
Como nuestros padres
Não quero lhe falar meu grande amor
Je ne veux pas te parler de mon grand amour
Das coisas que aprendi nos discos
Des choses que j'ai apprises sur les disques
Quero lhe contar como vivi
Je veux te raconter comment j'ai vécu
E tudo que aconteceu comigo
Et tout ce qui m'est arrivé
Viver é melhor que sonhar
Vivre est mieux que rêver
Eu sei que o amor é uma coisa boa
Je sais que l'amour est une bonne chose
Mas também sei que qualquer canto
Mais je sais aussi que n'importe quel coin
É menor do que a vida de qualquer pessoa
Est plus petit que la vie de n'importe quelle personne
Por isso cuidado meu bem
Alors fais attention mon amour
Há perigo na esquina
Il y a du danger au coin de la rue
Eles venceram
Ils ont gagné
E o sinal está fechado pra nós que somos jovens
Et le feu est rouge pour nous qui sommes jeunes
Para abraçar seu irmão e beijar sua menina na rua
Pour embrasser ton frère et embrasser ta fille dans la rue
É que se fez o seu braço, o seu lábio e a sua voz
C'est pour cela que ton bras, ta lèvre et ta voix ont été faits
Você me pergunta pela minha paixão
Tu me demandes ma passion
Digo que estou encantada com uma nova invenção
Je te dis que je suis enchantée par une nouvelle invention
Eu vou ficar nesta cidade, não vou voltar pro sertão
Je vais rester dans cette ville, je ne retournerai pas à la campagne
Pois vejo vir vindo no vento, o cheiro da nova estação
Car je sens venir dans le vent, l'odeur de la nouvelle saison
Eu sei de tudo na ferida viva do meu coração
Je sais tout de la blessure vive de mon cœur
Já faz tempo que eu vi você na rua
Il y a longtemps que je t'ai vu dans la rue
Cabelo ao vento, gente jovem reunida
Cheveux au vent, jeunes gens réunis
Na parede da memória
Sur le mur de la mémoire
Essa lembrança é o quadro que dói mais
Ce souvenir est le tableau qui fait le plus mal
Minha dor é perceber
Ma douleur est de réaliser
Que apesar de termos feito tudo, tudo, tudo que fizemos
Que malgré tout ce que nous avons fait, tout, tout ce que nous avons fait
Ainda somos os mesmos e vivemos
Nous sommes toujours les mêmes et nous vivons
Ainda somos os mesmos e vivemos
Nous sommes toujours les mêmes et nous vivons
Como nossos pais
Comme nos parents
Nossos ídolos ainda são os mesmos
Nos idoles sont toujours les mêmes
E as aparências não enganam não
Et les apparences ne trompent pas
Você diz que depois deles
Tu dis qu'après eux
Não apareceu mais ninguém
Il n'y a eu personne d'autre
Você pode até dizer que eu 'tô por fora
Tu peux même dire que je suis dépassé
Ou então que eu tô inventando
Ou alors que j'invente
Mas é você que ama o passado e que não vê
Mais c'est toi qui aime le passé et qui ne voit pas
É você que ama o passado e que não vê
C'est toi qui aime le passé et qui ne voit pas
Que o novo sempre vem
Que le nouveau arrive toujours
Hoje eu sei que quem me deu a ideia
Aujourd'hui, je sais que celui qui m'a donné l'idée
De uma nova consciência e juventude
D'une nouvelle conscience et jeunesse
'Tá em casa guardado por Deus contando vil metal
Est à la maison gardé par Dieu comptant de l'argent vil
Minha dor é perceber
Ma douleur est de réaliser
Que apesar de termos feito tudo, tudo, tudo que fizemos
Que malgré tout ce que nous avons fait, tout, tout ce que nous avons fait
Ainda somos os mesmos e vivemos
Nous sommes toujours les mêmes et nous vivons
Ainda somos os mesmos e vivemos
Nous sommes toujours les mêmes et nous vivons
Ainda somos os mesmos e vivemos
Nous sommes toujours les mêmes et nous vivons
Como nossos pais
Comme nos parents
Não quero lhe falar meu grande amor
Non voglio dirti del mio grande amore
Das coisas que aprendi nos discos
Delle cose che ho imparato dai dischi
Quero lhe contar como vivi
Voglio raccontarti come ho vissuto
E tudo que aconteceu comigo
E tutto quello che mi è successo
Viver é melhor que sonhar
Vivere è meglio che sognare
Eu sei que o amor é uma coisa boa
So che l'amore è una cosa buona
Mas também sei que qualquer canto
Ma so anche che qualsiasi angolo
É menor do que a vida de qualquer pessoa
È più piccolo della vita di qualsiasi persona
Por isso cuidado meu bem
Quindi stai attento, mio bene
Há perigo na esquina
C'è pericolo all'angolo
Eles venceram
Hanno vinto
E o sinal está fechado pra nós que somos jovens
E il segnale è chiuso per noi che siamo giovani
Para abraçar seu irmão e beijar sua menina na rua
Per abbracciare tuo fratello e baciare la tua ragazza in strada
É que se fez o seu braço, o seu lábio e a sua voz
È per questo che è stato fatto il tuo braccio, il tuo labbro e la tua voce
Você me pergunta pela minha paixão
Mi chiedi della mia passione
Digo que estou encantada com uma nova invenção
Dico che sono affascinato da una nuova invenzione
Eu vou ficar nesta cidade, não vou voltar pro sertão
Resterò in questa città, non tornerò in campagna
Pois vejo vir vindo no vento, o cheiro da nova estação
Perché vedo arrivare nel vento, l'odore della nuova stagione
Eu sei de tudo na ferida viva do meu coração
So tutto sulla ferita viva del mio cuore
Já faz tempo que eu vi você na rua
È da tempo che ti ho visto per strada
Cabelo ao vento, gente jovem reunida
Capelli al vento, giovani riuniti
Na parede da memória
Sulla parete della memoria
Essa lembrança é o quadro que dói mais
Questo ricordo è il quadro che fa più male
Minha dor é perceber
Il mio dolore è capire
Que apesar de termos feito tudo, tudo, tudo que fizemos
Che nonostante abbiamo fatto tutto, tutto, tutto quello che abbiamo fatto
Ainda somos os mesmos e vivemos
Siamo ancora gli stessi e viviamo
Ainda somos os mesmos e vivemos
Siamo ancora gli stessi e viviamo
Como nossos pais
Come i nostri genitori
Nossos ídolos ainda são os mesmos
I nostri idoli sono ancora gli stessi
E as aparências não enganam não
E le apparenze non ingannano
Você diz que depois deles
Dici che dopo di loro
Não apareceu mais ninguém
Non è apparso più nessuno
Você pode até dizer que eu 'tô por fora
Puoi anche dire che sono fuori
Ou então que eu tô inventando
O che sto inventando
Mas é você que ama o passado e que não vê
Ma sei tu che ami il passato e che non vedi
É você que ama o passado e que não vê
Sei tu che ami il passato e che non vedi
Que o novo sempre vem
Che il nuovo arriva sempre
Hoje eu sei que quem me deu a ideia
Oggi so che chi mi ha dato l'idea
De uma nova consciência e juventude
Di una nuova consapevolezza e gioventù
'Tá em casa guardado por Deus contando vil metal
È a casa protetto da Dio contando vile metallo
Minha dor é perceber
Il mio dolore è capire
Que apesar de termos feito tudo, tudo, tudo que fizemos
Che nonostante abbiamo fatto tutto, tutto, tutto quello che abbiamo fatto
Ainda somos os mesmos e vivemos
Siamo ancora gli stessi e viviamo
Ainda somos os mesmos e vivemos
Siamo ancora gli stessi e viviamo
Ainda somos os mesmos e vivemos
Siamo ancora gli stessi e viviamo
Como nossos pais
Come i nostri genitori