M.A.I.R le légendaire
La patte brisée, la patte brisée
L'aventurier sans son aventurière
Yeah, yeah, ok
Je suis sur que y a des prêtres qui fument et moi j'ai de l'amné'
T'sais très bien que j'ai aucun scrupule, je vends de la B à l'abbé
J'suis là depuis toujours, ils sont nés dans la niche
J'répète, j'ai de l'amnés' mais pas le nez dans la neige
J'ai le feu dans ma bouche, je maitrise l'art de la braise
La vie, c'est long mais elle sera courte, si une arme te l'abrège
Ça rappe des vérités mais ça nous prend pour des couillons
Le meilleur prof' c'est l'expérience, jusqu'à c'qu'nous échouions
La vie peut être semée d'embuches, le gilet pare-balles est ton pull
Vont plus te protéger qu'ta maison bulle
Prêt, partez, sur mes lyrics font un documentaire
Qu'on parle de ma vision et d'ma clarté sur Arte
Viens ici qu'j't'embragasse Bébé, ils sont forts pour nous faire rentrer dans la cage
Sans braquage comme dans des chambres à gaz
Ton flow il est sec, wesh (sht, hein, bouge)
Rappeur FR comme Zekwe, (?) Africain comme Sheck Wes
Seul dans la nature, j'suis Mowgli et Bambi
Dédicace mon passeport suisse, il m'permet d'roupiller tranquille
Sage poète de la rue, j'suis un pro de la ruse
En impro' j'suis un Larousse, ouais j'suis l'plus gros de la ruche
De la ruche, c'est l'plus gros de la ruche (hun-hun, yeah, yeah)
Bien dissimulé sous une puche-ca, car me préfère ché-ca dans l'brouillard
Que des winners, pas d'trouillards, que du Palace pas d'Goyard (never)
Ça nous regarde che-lou dans l'tro-m'
Normal mon gava Deemax pue l'oint-j, on reste plus loin
J'appelle Chick pour qu'il m'trafique un sample (hun)
Unis à dix-huit, ils sont fragiles à cent
J'ai r'fusé des feats qu'auraient triplé mes stats
Ça mer-fu, ça liquide, et les stacks, on a vidé
Les stores, on a baissé les stores (tu captes?)
J'suis carré, grave précis d'puis l'époque du BlackBerry, grave terrible
Depuis "La Course", ça va, ça vient, ça rappe, ça grince les ass, les eins-s
J'men bat les illes-c', envoie mes talles c'est mieux (envoie, envoie)
Tu captes, tu captes?
J'suis à Paname, j'suis à Londres, j'suis à Genève
C'est plus l'rap-jeu c'est un jeu lèg'
J'ai la corde au cou dès qu'j'me lève (hein)
J'crois qu't'as vu qu'j'taffais, té-ma les cernes
Déter' dès ma naissance, le placement rebondit, té-ma les centres
Le cœur froid, la tête lourde, laisse-nous faire, j'kick 'vec mes jnouns, frères
En attendant qu'toutes les larmes de mes joues sèchent (hun-hun, yeah)
W, N.E.S, M.A.I.R, alias le geste, la manière
Respecté comme monument ou comme Many Men, any way
Bep-si, j'ai mon BEP-SI
Roule un oint-j, mets l'EP d'Nessbeal
On fait jamais c'que les tain-p' font
J'entends les pimpons, découpe trois planches en trois-cent-vingt d'cons'
Depuis 2013, rien à changé, on a perdu plus de potes
Et l'père Noël, lui, bah, il fume juste plus de clopes
Moins tu m'ouvres les portes, mon frérot, et plus, plus je toque
Mon moi d'enfant grelotte, son cœur fait plus de bruit que deux glocks
J'lai croisé dans une rue, j'lui ai dit, "tue-les de sorte
Qu'ils ne viennent plus l'ouvrir t'façon à ne plus faire hurler le rott'"
Ils parlent de faire sortir les guitares, à croire qu'la rue c'est le rock
Le shit d'SLN vient du Maroc, va jusqu'à Sevran Beaudottes
Fahrenheit, trente-deux degrés Fahrenheit
L'avenir est sombre, le ciel devait nous ramener quelques lights
Y a qu'quand j'les lave que j'vois les trous dans l'dos d'mes vestes Nike
Tellement les crocs qu'j'pourrai même mordre le chien de Take A Mic
On roule à deux-cent dans la fumée et j'ai vu craquer l'pare-brise
R.A.F du trône, R.A.F d'être un artiste
Si vous voulez m'tuer faudra qu'vous veniez par dix
Mes jnouns me backent, j'demande donc à l'ingé' d'rajouter quatre pistes
"Allô Lewis, on les baise", il m'a dit "si, si, si"
J'vais leur rendre la monnaie, donc faudrait pas qu'je lubrifie
Elle m'a dit, "je t'aime", je sais plus c'que ça signifie
Mes preuves d'amour, lui dire qu'les pneus, ils crissent ici
Qu'on laissera pas trainer notre fils ici
On en a mis, on en a pris des coups d'lattes
Pour qu'j'trouve un d'tes sons bons, il faudrait qu'j'en écoute quatre
J'vois des tas d'débris d'joues parce que j'mets beaucoup d'claques
Ils m'ont fait des coups d'putes, donc même l'ange à ma droite j'l'écoute as-p
W
M.A.I.R le légendaire
M.A.I.R the legendary
La patte brisée, la patte brisée
The broken paw, the broken paw
L'aventurier sans son aventurière
The adventurer without his adventuress
Yeah, yeah, ok
Yeah, yeah, ok
Je suis sur que y a des prêtres qui fument et moi j'ai de l'amné'
I'm sure there are priests who smoke and I have amnesia
T'sais très bien que j'ai aucun scrupule, je vends de la B à l'abbé
You know very well that I have no scruples, I sell B to the abbot
J'suis là depuis toujours, ils sont nés dans la niche
I've been here forever, they were born in the niche
J'répète, j'ai de l'amnés' mais pas le nez dans la neige
I repeat, I have amnesia but not my nose in the snow
J'ai le feu dans ma bouche, je maitrise l'art de la braise
I have fire in my mouth, I master the art of embers
La vie, c'est long mais elle sera courte, si une arme te l'abrège
Life is long but it will be short, if a weapon shortens it
Ça rappe des vérités mais ça nous prend pour des couillons
They rap truths but they take us for fools
Le meilleur prof' c'est l'expérience, jusqu'à c'qu'nous échouions
The best teacher is experience, until we fail
La vie peut être semée d'embuches, le gilet pare-balles est ton pull
Life can be full of pitfalls, the bulletproof vest is your sweater
Vont plus te protéger qu'ta maison bulle
They will protect you more than your bubble house
Prêt, partez, sur mes lyrics font un documentaire
Ready, go, they make a documentary on my lyrics
Qu'on parle de ma vision et d'ma clarté sur Arte
Let's talk about my vision and my clarity on Arte
Viens ici qu'j't'embragasse Bébé, ils sont forts pour nous faire rentrer dans la cage
Come here so I can kiss you Baby, they are good at getting us into the cage
Sans braquage comme dans des chambres à gaz
Without robbery like in gas chambers
Ton flow il est sec, wesh (sht, hein, bouge)
Your flow is dry, wesh (sht, huh, move)
Rappeur FR comme Zekwe, (?) Africain comme Sheck Wes
FR rapper like Zekwe, (?) African like Sheck Wes
Seul dans la nature, j'suis Mowgli et Bambi
Alone in nature, I'm Mowgli and Bambi
Dédicace mon passeport suisse, il m'permet d'roupiller tranquille
Dedicate my Swiss passport, it allows me to sleep peacefully
Sage poète de la rue, j'suis un pro de la ruse
Wise poet of the street, I'm a pro at cunning
En impro' j'suis un Larousse, ouais j'suis l'plus gros de la ruche
In improv' I'm a Larousse, yeah I'm the biggest in the hive
De la ruche, c'est l'plus gros de la ruche (hun-hun, yeah, yeah)
From the hive, he's the biggest in the hive (hun-hun, yeah, yeah)
Bien dissimulé sous une puche-ca, car me préfère ché-ca dans l'brouillard
Well hidden under a puche-ca, because they prefer me in the fog
Que des winners, pas d'trouillards, que du Palace pas d'Goyard (never)
Only winners, no cowards, only Palace no Goyard (never)
Ça nous regarde che-lou dans l'tro-m'
They look at us weird in the subway
Normal mon gava Deemax pue l'oint-j, on reste plus loin
Normal my buddy Deemax smells like weed, we stay further away
J'appelle Chick pour qu'il m'trafique un sample (hun)
I call Chick to get me a sample (hun)
Unis à dix-huit, ils sont fragiles à cent
United at eighteen, they are fragile at a hundred
J'ai r'fusé des feats qu'auraient triplé mes stats
I refused feats that would have tripled my stats
Ça mer-fu, ça liquide, et les stacks, on a vidé
It's fucked up, it's liquid, and the stacks, we emptied
Les stores, on a baissé les stores (tu captes?)
The stores, we lowered the blinds (you get it?)
J'suis carré, grave précis d'puis l'époque du BlackBerry, grave terrible
I'm square, very precise since the BlackBerry era, very terrible
Depuis "La Course", ça va, ça vient, ça rappe, ça grince les ass, les eins-s
Since "The Race", it comes and goes, it raps, it grinds the asses, the eins-s
J'men bat les illes-c', envoie mes talles c'est mieux (envoie, envoie)
I don't give a fuck, send my sizes it's better (send, send)
Tu captes, tu captes?
You get it, you get it?
J'suis à Paname, j'suis à Londres, j'suis à Genève
I'm in Paris, I'm in London, I'm in Geneva
C'est plus l'rap-jeu c'est un jeu lèg'
It's not the rap game anymore, it's a light game
J'ai la corde au cou dès qu'j'me lève (hein)
I have a noose around my neck as soon as I get up (huh)
J'crois qu't'as vu qu'j'taffais, té-ma les cernes
I think you saw that I'm working, look at the dark circles
Déter' dès ma naissance, le placement rebondit, té-ma les centres
Determined since my birth, the placement bounces back, look at the centers
Le cœur froid, la tête lourde, laisse-nous faire, j'kick 'vec mes jnouns, frères
Cold heart, heavy head, let us do, I kick with my jnouns, brothers
En attendant qu'toutes les larmes de mes joues sèchent (hun-hun, yeah)
Waiting for all the tears on my cheeks to dry (hun-hun, yeah)
W, N.E.S, M.A.I.R, alias le geste, la manière
W, N.E.S, M.A.I.R, alias the gesture, the manner
Respecté comme monument ou comme Many Men, any way
Respected as a monument or as Many Men, any way
Bep-si, j'ai mon BEP-SI
Bep-si, I have my BEP-SI
Roule un oint-j, mets l'EP d'Nessbeal
Roll a joint, put on Nessbeal's EP
On fait jamais c'que les tain-p' font
We never do what the others do
J'entends les pimpons, découpe trois planches en trois-cent-vingt d'cons'
I hear the sirens, cut three boards into three hundred and twenty idiots
Depuis 2013, rien à changé, on a perdu plus de potes
Since 2013, nothing has changed, we have lost more friends
Et l'père Noël, lui, bah, il fume juste plus de clopes
And Santa Claus, well, he just smokes more cigarettes
Moins tu m'ouvres les portes, mon frérot, et plus, plus je toque
The less you open the doors for me, my brother, the more I knock
Mon moi d'enfant grelotte, son cœur fait plus de bruit que deux glocks
My child self shivers, his heart makes more noise than two glocks
J'lai croisé dans une rue, j'lui ai dit, "tue-les de sorte
I met him in a street, I told him, "kill them in such a way
Qu'ils ne viennent plus l'ouvrir t'façon à ne plus faire hurler le rott'"
That they don't come to open it anymore anyway to stop the rottweiler from howling"
Ils parlent de faire sortir les guitares, à croire qu'la rue c'est le rock
They talk about bringing out the guitars, as if the street was rock
Le shit d'SLN vient du Maroc, va jusqu'à Sevran Beaudottes
The shit from SLN comes from Morocco, goes to Sevran Beaudottes
Fahrenheit, trente-deux degrés Fahrenheit
Fahrenheit, thirty-two degrees Fahrenheit
L'avenir est sombre, le ciel devait nous ramener quelques lights
The future is dark, the sky was supposed to bring us some lights
Y a qu'quand j'les lave que j'vois les trous dans l'dos d'mes vestes Nike
It's only when I wash them that I see the holes in the back of my Nike jackets
Tellement les crocs qu'j'pourrai même mordre le chien de Take A Mic
So hungry that I could even bite Take A Mic's dog
On roule à deux-cent dans la fumée et j'ai vu craquer l'pare-brise
We drive at two hundred in the smoke and I saw the windshield crack
R.A.F du trône, R.A.F d'être un artiste
I don't give a fuck about the throne, I don't give a fuck about being an artist
Si vous voulez m'tuer faudra qu'vous veniez par dix
If you want to kill me you'll have to come by ten
Mes jnouns me backent, j'demande donc à l'ingé' d'rajouter quatre pistes
My jnouns back me up, so I ask the engineer to add four tracks
"Allô Lewis, on les baise", il m'a dit "si, si, si"
"Hello Lewis, we fuck them", he told me "yes, yes, yes"
J'vais leur rendre la monnaie, donc faudrait pas qu'je lubrifie
I'm going to give them change, so I shouldn't lubricate
Elle m'a dit, "je t'aime", je sais plus c'que ça signifie
She told me, "I love you", I don't know what that means anymore
Mes preuves d'amour, lui dire qu'les pneus, ils crissent ici
My proofs of love, tell her that the tires, they screech here
Qu'on laissera pas trainer notre fils ici
That we won't let our son hang out here
On en a mis, on en a pris des coups d'lattes
We've given and taken kicks
Pour qu'j'trouve un d'tes sons bons, il faudrait qu'j'en écoute quatre
To find one of your good songs, I would have to listen to four
J'vois des tas d'débris d'joues parce que j'mets beaucoup d'claques
I see heaps of cheek debris because I slap a lot
Ils m'ont fait des coups d'putes, donc même l'ange à ma droite j'l'écoute as-p
They did me dirty, so even the angel on my right I don't listen to him
W
W
M.A.I.R le légendaire
M.A.I.R o lendário
La patte brisée, la patte brisée
A pata quebrada, a pata quebrada
L'aventurier sans son aventurière
O aventureiro sem sua aventureira
Yeah, yeah, ok
Sim, sim, ok
Je suis sur que y a des prêtres qui fument et moi j'ai de l'amné'
Tenho certeza que há padres que fumam e eu tenho amnésia
T'sais très bien que j'ai aucun scrupule, je vends de la B à l'abbé
Você sabe muito bem que não tenho escrúpulos, vendo B para o abade
J'suis là depuis toujours, ils sont nés dans la niche
Estou aqui desde sempre, eles nasceram no nicho
J'répète, j'ai de l'amnés' mais pas le nez dans la neige
Repito, tenho amnésia, mas não o nariz na neve
J'ai le feu dans ma bouche, je maitrise l'art de la braise
Tenho fogo na minha boca, domino a arte da brasa
La vie, c'est long mais elle sera courte, si une arme te l'abrège
A vida é longa, mas será curta, se uma arma a encurtar
Ça rappe des vérités mais ça nous prend pour des couillons
Eles rimam verdades, mas nos tomam por idiotas
Le meilleur prof' c'est l'expérience, jusqu'à c'qu'nous échouions
O melhor professor é a experiência, até que falhemos
La vie peut être semée d'embuches, le gilet pare-balles est ton pull
A vida pode ser cheia de obstáculos, o colete à prova de balas é o seu suéter
Vont plus te protéger qu'ta maison bulle
Eles vão te proteger mais do que a sua casa bolha
Prêt, partez, sur mes lyrics font un documentaire
Pronto, vá, fazem um documentário sobre minhas letras
Qu'on parle de ma vision et d'ma clarté sur Arte
Que falam da minha visão e clareza na Arte
Viens ici qu'j't'embragasse Bébé, ils sont forts pour nous faire rentrer dans la cage
Venha aqui para eu te beijar, Bebê, eles são bons em nos colocar na jaula
Sans braquage comme dans des chambres à gaz
Sem assalto como em câmaras de gás
Ton flow il est sec, wesh (sht, hein, bouge)
Seu flow é seco, wesh (sht, hein, move)
Rappeur FR comme Zekwe, (?) Africain comme Sheck Wes
Rapper FR como Zekwe, (?) Africano como Sheck Wes
Seul dans la nature, j'suis Mowgli et Bambi
Sozinho na natureza, sou Mowgli e Bambi
Dédicace mon passeport suisse, il m'permet d'roupiller tranquille
Dedico meu passaporte suíço, ele me permite dormir tranquilo
Sage poète de la rue, j'suis un pro de la ruse
Sábio poeta da rua, sou um profissional da astúcia
En impro' j'suis un Larousse, ouais j'suis l'plus gros de la ruche
Em improviso sou um Larousse, sim, sou o maior da colmeia
De la ruche, c'est l'plus gros de la ruche (hun-hun, yeah, yeah)
Da colmeia, é o maior da colmeia (hun-hun, yeah, yeah)
Bien dissimulé sous une puche-ca, car me préfère ché-ca dans l'brouillard
Bem escondido sob uma puche-ca, porque prefiro ché-ca na névoa
Que des winners, pas d'trouillards, que du Palace pas d'Goyard (never)
Só vencedores, sem medrosos, só Palace, sem Goyard (nunca)
Ça nous regarde che-lou dans l'tro-m'
Eles nos olham estranho no metrô
Normal mon gava Deemax pue l'oint-j, on reste plus loin
Normal meu amigo Deemax cheira a maconha, ficamos mais longe
J'appelle Chick pour qu'il m'trafique un sample (hun)
Chamo Chick para ele me arranjar uma amostra (hun)
Unis à dix-huit, ils sont fragiles à cent
Unidos aos dezoito, eles são frágeis aos cem
J'ai r'fusé des feats qu'auraient triplé mes stats
Recusei feats que teriam triplicado minhas estatísticas
Ça mer-fu, ça liquide, et les stacks, on a vidé
Eles fodem, liquidam, e as pilhas, esvaziamos
Les stores, on a baissé les stores (tu captes?)
As lojas, baixamos as persianas (entendeu?)
J'suis carré, grave précis d'puis l'époque du BlackBerry, grave terrible
Sou quadrado, muito preciso desde a época do BlackBerry, muito terrível
Depuis "La Course", ça va, ça vient, ça rappe, ça grince les ass, les eins-s
Desde "A Corrida", vai e vem, rima, range as bundas, os eins-s
J'men bat les illes-c', envoie mes talles c'est mieux (envoie, envoie)
Não me importo, envie minhas roupas é melhor (envie, envie)
Tu captes, tu captes?
Você entende, você entende?
J'suis à Paname, j'suis à Londres, j'suis à Genève
Estou em Paris, estou em Londres, estou em Genebra
C'est plus l'rap-jeu c'est un jeu lèg'
Não é mais o rap-game, é um jogo leve
J'ai la corde au cou dès qu'j'me lève (hein)
Tenho a corda no pescoço assim que acordo (hein)
J'crois qu't'as vu qu'j'taffais, té-ma les cernes
Acho que você viu que eu trabalho, olha as olheiras
Déter' dès ma naissance, le placement rebondit, té-ma les centres
Determinado desde o nascimento, o posicionamento rebote, olha os centros
Le cœur froid, la tête lourde, laisse-nous faire, j'kick 'vec mes jnouns, frères
Coração frio, cabeça pesada, deixe-nos fazer, chuto com meus jnouns, irmãos
En attendant qu'toutes les larmes de mes joues sèchent (hun-hun, yeah)
Esperando que todas as lágrimas das minhas bochechas sequem (hun-hun, yeah)
W, N.E.S, M.A.I.R, alias le geste, la manière
W, N.E.S, M.A.I.R, também conhecido como o gesto, a maneira
Respecté comme monument ou comme Many Men, any way
Respeitado como monumento ou como Many Men, de qualquer maneira
Bep-si, j'ai mon BEP-SI
Bep-si, tenho meu BEP-SI
Roule un oint-j, mets l'EP d'Nessbeal
Rola um baseado, coloca o EP de Nessbeal
On fait jamais c'que les tain-p' font
Nunca fazemos o que os tain-p' fazem
J'entends les pimpons, découpe trois planches en trois-cent-vingt d'cons'
Ouço as sirenes, corto três tábuas em trezentos e vinte idiotas
Depuis 2013, rien à changé, on a perdu plus de potes
Desde 2013, nada mudou, perdemos mais amigos
Et l'père Noël, lui, bah, il fume juste plus de clopes
E o Papai Noel, bem, ele só fuma mais cigarros
Moins tu m'ouvres les portes, mon frérot, et plus, plus je toque
Quanto menos você me abre as portas, meu irmão, e mais, mais eu bato
Mon moi d'enfant grelotte, son cœur fait plus de bruit que deux glocks
Meu eu criança treme, seu coração faz mais barulho que dois glocks
J'lai croisé dans une rue, j'lui ai dit, "tue-les de sorte
Cruzei com ele na rua, disse-lhe, "mate-os de tal maneira
Qu'ils ne viennent plus l'ouvrir t'façon à ne plus faire hurler le rott'"
Que eles não venham mais abrir de qualquer maneira para não fazer o rott' gritar"
Ils parlent de faire sortir les guitares, à croire qu'la rue c'est le rock
Eles falam em tirar as guitarras, como se a rua fosse rock
Le shit d'SLN vient du Maroc, va jusqu'à Sevran Beaudottes
A maconha da SLN vem do Marrocos, vai até Sevran Beaudottes
Fahrenheit, trente-deux degrés Fahrenheit
Fahrenheit, trinta e dois graus Fahrenheit
L'avenir est sombre, le ciel devait nous ramener quelques lights
O futuro é sombrio, o céu deveria nos trazer algumas luzes
Y a qu'quand j'les lave que j'vois les trous dans l'dos d'mes vestes Nike
Só quando os lavo vejo os buracos nas costas das minhas jaquetas Nike
Tellement les crocs qu'j'pourrai même mordre le chien de Take A Mic
Tão faminto que até poderia morder o cachorro de Take A Mic
On roule à deux-cent dans la fumée et j'ai vu craquer l'pare-brise
Dirigimos a duzentos na fumaça e vi o para-brisa rachar
R.A.F du trône, R.A.F d'être un artiste
Não dou a mínima para o trono, não dou a mínima para ser um artista
Si vous voulez m'tuer faudra qu'vous veniez par dix
Se vocês querem me matar, terão que vir em dez
Mes jnouns me backent, j'demande donc à l'ingé' d'rajouter quatre pistes
Meus jnouns me apoiam, então peço ao engenheiro para adicionar quatro pistas
"Allô Lewis, on les baise", il m'a dit "si, si, si"
"Alô Lewis, nós os fodemos", ele me disse "si, si, si"
J'vais leur rendre la monnaie, donc faudrait pas qu'je lubrifie
Vou devolver o troco, então não deveria lubrificar
Elle m'a dit, "je t'aime", je sais plus c'que ça signifie
Ela me disse, "eu te amo", não sei mais o que isso significa
Mes preuves d'amour, lui dire qu'les pneus, ils crissent ici
Minhas provas de amor, dizer-lhe que os pneus, eles rangem aqui
Qu'on laissera pas trainer notre fils ici
Que não vamos deixar nosso filho aqui
On en a mis, on en a pris des coups d'lattes
Nós demos, nós levamos chutes
Pour qu'j'trouve un d'tes sons bons, il faudrait qu'j'en écoute quatre
Para eu achar uma de suas músicas boas, teria que ouvir quatro
J'vois des tas d'débris d'joues parce que j'mets beaucoup d'claques
Vejo montes de destroços de bochechas porque dou muitos tapas
Ils m'ont fait des coups d'putes, donc même l'ange à ma droite j'l'écoute as-p
Eles me deram golpes baixos, então até o anjo à minha direita eu não ouço
W
W
M.A.I.R le légendaire
M.A.I.R el legendario
La patte brisée, la patte brisée
La pata rota, la pata rota
L'aventurier sans son aventurière
El aventurero sin su aventurera
Yeah, yeah, ok
Sí, sí, ok
Je suis sur que y a des prêtres qui fument et moi j'ai de l'amné'
Estoy seguro de que hay sacerdotes que fuman y yo tengo amnesia
T'sais très bien que j'ai aucun scrupule, je vends de la B à l'abbé
Sabes muy bien que no tengo escrúpulos, vendo B al abad
J'suis là depuis toujours, ils sont nés dans la niche
Siempre he estado aquí, ellos nacieron en el nicho
J'répète, j'ai de l'amnés' mais pas le nez dans la neige
Repito, tengo amnesia pero no la nariz en la nieve
J'ai le feu dans ma bouche, je maitrise l'art de la braise
Tengo fuego en mi boca, domino el arte de las brasas
La vie, c'est long mais elle sera courte, si une arme te l'abrège
La vida es larga pero será corta, si un arma te la acorta
Ça rappe des vérités mais ça nous prend pour des couillons
Rapean verdades pero nos toman por tontos
Le meilleur prof' c'est l'expérience, jusqu'à c'qu'nous échouions
El mejor profesor es la experiencia, hasta que fracasamos
La vie peut être semée d'embuches, le gilet pare-balles est ton pull
La vida puede estar llena de obstáculos, el chaleco antibalas es tu jersey
Vont plus te protéger qu'ta maison bulle
Te protegerán más que tu casa burbuja
Prêt, partez, sur mes lyrics font un documentaire
Listo, vete, hacen un documental sobre mis letras
Qu'on parle de ma vision et d'ma clarté sur Arte
Hablan de mi visión y claridad en Arte
Viens ici qu'j't'embragasse Bébé, ils sont forts pour nous faire rentrer dans la cage
Ven aquí para que te abrace, bebé, son buenos para hacernos entrar en la jaula
Sans braquage comme dans des chambres à gaz
Sin robo como en las cámaras de gas
Ton flow il est sec, wesh (sht, hein, bouge)
Tu flow es seco, wesh (sht, eh, muévete)
Rappeur FR comme Zekwe, (?) Africain comme Sheck Wes
Rapero FR como Zekwe, (?) Africano como Sheck Wes
Seul dans la nature, j'suis Mowgli et Bambi
Solo en la naturaleza, soy Mowgli y Bambi
Dédicace mon passeport suisse, il m'permet d'roupiller tranquille
Dedico mi pasaporte suizo, me permite dormir tranquilo
Sage poète de la rue, j'suis un pro de la ruse
Sabio poeta de la calle, soy un profesional de la astucia
En impro' j'suis un Larousse, ouais j'suis l'plus gros de la ruche
En improvisación soy un Larousse, sí, soy el más grande de la colmena
De la ruche, c'est l'plus gros de la ruche (hun-hun, yeah, yeah)
De la colmena, es el más grande de la colmena (hun-hun, sí, sí)
Bien dissimulé sous une puche-ca, car me préfère ché-ca dans l'brouillard
Bien escondido bajo una pucha-ca, porque me prefieren ché-ca en la niebla
Que des winners, pas d'trouillards, que du Palace pas d'Goyard (never)
Solo ganadores, no cobardes, solo Palace no Goyard (nunca)
Ça nous regarde che-lou dans l'tro-m'
Nos miran raro en el tro-m'
Normal mon gava Deemax pue l'oint-j, on reste plus loin
Normal mi gava Deemax huele a oint-j, nos quedamos más lejos
J'appelle Chick pour qu'il m'trafique un sample (hun)
Llamo a Chick para que me trafique una muestra (hun)
Unis à dix-huit, ils sont fragiles à cent
Unidos a los dieciocho, son frágiles a los cien
J'ai r'fusé des feats qu'auraient triplé mes stats
He rechazado colaboraciones que habrían triplicado mis estadísticas
Ça mer-fu, ça liquide, et les stacks, on a vidé
Eso mer-fu, eso liquida, y las pilas, las hemos vaciado
Les stores, on a baissé les stores (tu captes?)
Las tiendas, hemos bajado las persianas (¿entiendes?)
J'suis carré, grave précis d'puis l'époque du BlackBerry, grave terrible
Soy cuadrado, muy preciso desde la época del BlackBerry, muy terrible
Depuis "La Course", ça va, ça vient, ça rappe, ça grince les ass, les eins-s
Desde "La Carrera", va y viene, rapea, rechina los culos, los eins-s
J'men bat les illes-c', envoie mes talles c'est mieux (envoie, envoie)
Me importa un carajo, envía mis tallas es mejor (envía, envía)
Tu captes, tu captes?
¿Entiendes, entiendes?
J'suis à Paname, j'suis à Londres, j'suis à Genève
Estoy en París, estoy en Londres, estoy en Ginebra
C'est plus l'rap-jeu c'est un jeu lèg'
Ya no es el rap-jeu es un juego lèg'
J'ai la corde au cou dès qu'j'me lève (hein)
Tengo la soga al cuello desde que me levanto (eh)
J'crois qu't'as vu qu'j'taffais, té-ma les cernes
Creo que has visto que estoy trabajando, mira las ojeras
Déter' dès ma naissance, le placement rebondit, té-ma les centres
Determinado desde mi nacimiento, el posicionamiento rebota, mira los centros
Le cœur froid, la tête lourde, laisse-nous faire, j'kick 'vec mes jnouns, frères
El corazón frío, la cabeza pesada, déjanos hacer, pateo con mis jnouns, hermanos
En attendant qu'toutes les larmes de mes joues sèchent (hun-hun, yeah)
Esperando que todas las lágrimas de mis mejillas se sequen (hun-hun, sí)
W, N.E.S, M.A.I.R, alias le geste, la manière
W, N.E.S, M.A.I.R, alias el gesto, la manera
Respecté comme monument ou comme Many Men, any way
Respetado como monumento o como Many Men, de cualquier manera
Bep-si, j'ai mon BEP-SI
Bep-si, tengo mi BEP-SI
Roule un oint-j, mets l'EP d'Nessbeal
Rueda un oint-j, pon el EP de Nessbeal
On fait jamais c'que les tain-p' font
Nunca hacemos lo que los tain-p' hacen
J'entends les pimpons, découpe trois planches en trois-cent-vingt d'cons'
Oigo las sirenas, corto tres tablas en trescientos veinte d'cons'
Depuis 2013, rien à changé, on a perdu plus de potes
Desde 2013, nada ha cambiado, hemos perdido más amigos
Et l'père Noël, lui, bah, il fume juste plus de clopes
Y Papá Noel, él, bueno, solo fuma más cigarrillos
Moins tu m'ouvres les portes, mon frérot, et plus, plus je toque
Cuanto menos me abres las puertas, hermano, y más, más toco
Mon moi d'enfant grelotte, son cœur fait plus de bruit que deux glocks
Mi yo de niño tiembla, su corazón hace más ruido que dos glocks
J'lai croisé dans une rue, j'lui ai dit, "tue-les de sorte
Lo crucé en una calle, le dije, "mátalos de tal manera
Qu'ils ne viennent plus l'ouvrir t'façon à ne plus faire hurler le rott'"
Que no vengan a abrir de todos modos para no hacer ladrar al rott'"
Ils parlent de faire sortir les guitares, à croire qu'la rue c'est le rock
Hablan de sacar las guitarras, como si la calle fuera el rock
Le shit d'SLN vient du Maroc, va jusqu'à Sevran Beaudottes
La mierda de SLN viene de Marruecos, llega hasta Sevran Beaudottes
Fahrenheit, trente-deux degrés Fahrenheit
Fahrenheit, treinta y dos grados Fahrenheit
L'avenir est sombre, le ciel devait nous ramener quelques lights
El futuro es oscuro, el cielo debía traernos algunas luces
Y a qu'quand j'les lave que j'vois les trous dans l'dos d'mes vestes Nike
Solo cuando los lavo veo los agujeros en la espalda de mis chaquetas Nike
Tellement les crocs qu'j'pourrai même mordre le chien de Take A Mic
Tan hambriento que incluso podría morder al perro de Take A Mic
On roule à deux-cent dans la fumée et j'ai vu craquer l'pare-brise
Vamos a doscientos en el humo y vi romperse el parabrisas
R.A.F du trône, R.A.F d'être un artiste
R.A.F del trono, R.A.F de ser un artista
Si vous voulez m'tuer faudra qu'vous veniez par dix
Si quieres matarme tendrás que venir de diez en diez
Mes jnouns me backent, j'demande donc à l'ingé' d'rajouter quatre pistes
Mis jnouns me respaldan, así que le pido al ingeniero que añada cuatro pistas
"Allô Lewis, on les baise", il m'a dit "si, si, si"
"Hola Lewis, los follamos", me dijo "si, si, si"
J'vais leur rendre la monnaie, donc faudrait pas qu'je lubrifie
Voy a devolverles el cambio, así que no debería lubricar
Elle m'a dit, "je t'aime", je sais plus c'que ça signifie
Ella me dijo, "te amo", ya no sé lo que significa
Mes preuves d'amour, lui dire qu'les pneus, ils crissent ici
Mis pruebas de amor, decirle que los neumáticos, chirrían aquí
Qu'on laissera pas trainer notre fils ici
Que no dejaremos a nuestro hijo aquí
On en a mis, on en a pris des coups d'lattes
Hemos dado, hemos recibido patadas
Pour qu'j'trouve un d'tes sons bons, il faudrait qu'j'en écoute quatre
Para encontrar una de tus canciones buenas, tendría que escuchar cuatro
J'vois des tas d'débris d'joues parce que j'mets beaucoup d'claques
Veo montones de restos de mejillas porque doy muchas bofetadas
Ils m'ont fait des coups d'putes, donc même l'ange à ma droite j'l'écoute as-p
Me han hecho putadas, así que incluso al ángel a mi derecha no lo escucho
W
W
M.A.I.R le légendaire
M.A.I.R der Legendäre
La patte brisée, la patte brisée
Das gebrochene Bein, das gebrochene Bein
L'aventurier sans son aventurière
Der Abenteurer ohne seine Abenteurerin
Yeah, yeah, ok
Ja, ja, ok
Je suis sur que y a des prêtres qui fument et moi j'ai de l'amné'
Ich bin sicher, es gibt Priester, die rauchen und ich habe Amnesie
T'sais très bien que j'ai aucun scrupule, je vends de la B à l'abbé
Du weißt sehr gut, dass ich keine Skrupel habe, ich verkaufe B an den Abt
J'suis là depuis toujours, ils sont nés dans la niche
Ich bin schon immer hier, sie sind in der Nische geboren
J'répète, j'ai de l'amnés' mais pas le nez dans la neige
Ich wiederhole, ich habe Amnesie, aber nicht die Nase im Schnee
J'ai le feu dans ma bouche, je maitrise l'art de la braise
Ich habe Feuer in meinem Mund, ich beherrsche die Kunst der Glut
La vie, c'est long mais elle sera courte, si une arme te l'abrège
Das Leben ist lang, aber es wird kurz sein, wenn eine Waffe es verkürzt
Ça rappe des vérités mais ça nous prend pour des couillons
Sie rappen Wahrheiten, aber sie halten uns für Idioten
Le meilleur prof' c'est l'expérience, jusqu'à c'qu'nous échouions
Der beste Lehrer ist die Erfahrung, bis wir scheitern
La vie peut être semée d'embuches, le gilet pare-balles est ton pull
Das Leben kann voller Hindernisse sein, die kugelsichere Weste ist dein Pullover
Vont plus te protéger qu'ta maison bulle
Sie werden dich mehr schützen als dein Bubble-Haus
Prêt, partez, sur mes lyrics font un documentaire
Bereit, los, sie machen eine Dokumentation über meine Texte
Qu'on parle de ma vision et d'ma clarté sur Arte
Dass sie über meine Vision und meine Klarheit auf Arte sprechen
Viens ici qu'j't'embragasse Bébé, ils sont forts pour nous faire rentrer dans la cage
Komm her, damit ich dich umarme, Baby, sie sind gut darin, uns in den Käfig zu stecken
Sans braquage comme dans des chambres à gaz
Ohne Raubüberfall wie in Gaskammern
Ton flow il est sec, wesh (sht, hein, bouge)
Dein Flow ist trocken, wesh (sht, hein, beweg dich)
Rappeur FR comme Zekwe, (?) Africain comme Sheck Wes
Rapper FR wie Zekwe, (?) Afrikanisch wie Sheck Wes
Seul dans la nature, j'suis Mowgli et Bambi
Allein in der Natur, ich bin Mowgli und Bambi
Dédicace mon passeport suisse, il m'permet d'roupiller tranquille
Widme meinen Schweizer Pass, er erlaubt mir, ruhig zu schlafen
Sage poète de la rue, j'suis un pro de la ruse
Weiser Dichter der Straße, ich bin ein Meister der List
En impro' j'suis un Larousse, ouais j'suis l'plus gros de la ruche
In der Improvisation bin ich ein Larousse, ja, ich bin der größte im Bienenstock
De la ruche, c'est l'plus gros de la ruche (hun-hun, yeah, yeah)
Vom Bienenstock, er ist der größte im Bienenstock (hun-hun, ja, ja)
Bien dissimulé sous une puche-ca, car me préfère ché-ca dans l'brouillard
Gut versteckt unter einer Puche-ca, weil sie mich lieber im Nebel mögen
Que des winners, pas d'trouillards, que du Palace pas d'Goyard (never)
Nur Gewinner, keine Feiglinge, nur Palace, kein Goyard (nie)
Ça nous regarde che-lou dans l'tro-m'
Sie schauen uns seltsam im Tro-m' an
Normal mon gava Deemax pue l'oint-j, on reste plus loin
Normal, mein Kumpel Deemax riecht nach Joint, wir bleiben weiter weg
J'appelle Chick pour qu'il m'trafique un sample (hun)
Ich rufe Chick an, damit er mir ein Sample besorgt (hun)
Unis à dix-huit, ils sont fragiles à cent
Mit achtzehn vereint, sind sie bei hundert zerbrechlich
J'ai r'fusé des feats qu'auraient triplé mes stats
Ich habe Features abgelehnt, die meine Statistiken verdreifacht hätten
Ça mer-fu, ça liquide, et les stacks, on a vidé
Es ist Scheiße, es wird liquidiert, und die Stacks, wir haben sie geleert
Les stores, on a baissé les stores (tu captes?)
Die Läden, wir haben die Jalousien runtergelassen (verstehst du?)
J'suis carré, grave précis d'puis l'époque du BlackBerry, grave terrible
Ich bin quadratisch, sehr präzise seit der Zeit des BlackBerrys, sehr schrecklich
Depuis "La Course", ça va, ça vient, ça rappe, ça grince les ass, les eins-s
Seit "La Course" kommt und geht es, es rappt, es quietscht die Ärsche, die Eins-s
J'men bat les illes-c', envoie mes talles c'est mieux (envoie, envoie)
Ich scheiß drauf, schick meine Größen, das ist besser (schick, schick)
Tu captes, tu captes?
Verstehst du, verstehst du?
J'suis à Paname, j'suis à Londres, j'suis à Genève
Ich bin in Paris, ich bin in London, ich bin in Genf
C'est plus l'rap-jeu c'est un jeu lèg'
Es ist nicht mehr das Rap-Spiel, es ist ein leichtes Spiel
J'ai la corde au cou dès qu'j'me lève (hein)
Ich habe den Strick um den Hals, sobald ich aufstehe (hein)
J'crois qu't'as vu qu'j'taffais, té-ma les cernes
Ich glaube, du hast gesehen, dass ich arbeite, sieh dir die Augenringe an
Déter' dès ma naissance, le placement rebondit, té-ma les centres
Entschlossen seit meiner Geburt, der Einsatz springt zurück, sieh dir die Zentren an
Le cœur froid, la tête lourde, laisse-nous faire, j'kick 'vec mes jnouns, frères
Das Herz kalt, der Kopf schwer, lass uns machen, ich kicke mit meinen Dschinns, Brüder
En attendant qu'toutes les larmes de mes joues sèchent (hun-hun, yeah)
Während wir warten, dass alle Tränen auf meinen Wangen trocknen (hun-hun, ja)
W, N.E.S, M.A.I.R, alias le geste, la manière
W, N.E.S, M.A.I.R, alias die Geste, die Art und Weise
Respecté comme monument ou comme Many Men, any way
Respektiert wie ein Denkmal oder wie Many Men, auf jede Art und Weise
Bep-si, j'ai mon BEP-SI
Bep-si, ich habe mein BEP-SI
Roule un oint-j, mets l'EP d'Nessbeal
Roll einen Joint, leg die EP von Nessbeal auf
On fait jamais c'que les tain-p' font
Wir machen nie, was die anderen machen
J'entends les pimpons, découpe trois planches en trois-cent-vingt d'cons'
Ich höre die Sirenen, schneide drei Bretter in dreihundertzwanzig Idioten
Depuis 2013, rien à changé, on a perdu plus de potes
Seit 2013 hat sich nichts geändert, wir haben mehr Freunde verloren
Et l'père Noël, lui, bah, il fume juste plus de clopes
Und der Weihnachtsmann, nun, er raucht nur mehr Zigaretten
Moins tu m'ouvres les portes, mon frérot, et plus, plus je toque
Je weniger du mir die Türen öffnest, mein Bruder, desto mehr klopfe ich
Mon moi d'enfant grelotte, son cœur fait plus de bruit que deux glocks
Mein kindliches Ich zittert, sein Herz macht mehr Lärm als zwei Glocks
J'lai croisé dans une rue, j'lui ai dit, "tue-les de sorte
Ich habe ihn auf der Straße getroffen, ich habe ihm gesagt, "töte sie so
Qu'ils ne viennent plus l'ouvrir t'façon à ne plus faire hurler le rott'"
Dass sie nicht mehr kommen, um es zu öffnen, so dass der Rottweiler nicht mehr bellt"
Ils parlent de faire sortir les guitares, à croire qu'la rue c'est le rock
Sie reden davon, die Gitarren rauszuholen, als ob die Straße Rock wäre
Le shit d'SLN vient du Maroc, va jusqu'à Sevran Beaudottes
Der Shit von SLN kommt aus Marokko, geht bis nach Sevran Beaudottes
Fahrenheit, trente-deux degrés Fahrenheit
Fahrenheit, zweiunddreißig Grad Fahrenheit
L'avenir est sombre, le ciel devait nous ramener quelques lights
Die Zukunft ist dunkel, der Himmel sollte uns einige Lichter bringen
Y a qu'quand j'les lave que j'vois les trous dans l'dos d'mes vestes Nike
Nur wenn ich sie wasche, sehe ich die Löcher im Rücken meiner Nike-Jacken
Tellement les crocs qu'j'pourrai même mordre le chien de Take A Mic
So hungrig, dass ich sogar den Hund von Take A Mic beißen könnte
On roule à deux-cent dans la fumée et j'ai vu craquer l'pare-brise
Wir fahren mit zweihundert durch den Rauch und ich habe die Windschutzscheibe knacken sehen
R.A.F du trône, R.A.F d'être un artiste
Mir ist der Thron egal, mir ist es egal, ein Künstler zu sein
Si vous voulez m'tuer faudra qu'vous veniez par dix
Wenn ihr mich töten wollt, müsst ihr zu zehnt kommen
Mes jnouns me backent, j'demande donc à l'ingé' d'rajouter quatre pistes
Meine Dschinns unterstützen mich, also bitte ich den Toningenieur, vier Spuren hinzuzufügen
"Allô Lewis, on les baise", il m'a dit "si, si, si"
"Hallo Lewis, wir ficken sie", hat er gesagt "ja, ja, ja"
J'vais leur rendre la monnaie, donc faudrait pas qu'je lubrifie
Ich werde ihnen das Wechselgeld zurückgeben, also sollte ich nicht schmieren
Elle m'a dit, "je t'aime", je sais plus c'que ça signifie
Sie hat mir gesagt, "ich liebe dich", ich weiß nicht mehr, was das bedeutet
Mes preuves d'amour, lui dire qu'les pneus, ils crissent ici
Meine Liebesbeweise, ihr sagen, dass die Reifen hier quietschen
Qu'on laissera pas trainer notre fils ici
Dass wir unseren Sohn hier nicht herumlaufen lassen werden
On en a mis, on en a pris des coups d'lattes
Wir haben viele Tritte bekommen und genommen
Pour qu'j'trouve un d'tes sons bons, il faudrait qu'j'en écoute quatre
Um einen deiner Songs gut zu finden, müsste ich vier davon hören
J'vois des tas d'débris d'joues parce que j'mets beaucoup d'claques
Ich sehe viele Wangenreste, weil ich viele Ohrfeigen gebe
Ils m'ont fait des coups d'putes, donc même l'ange à ma droite j'l'écoute as-p
Sie haben mir miese Streiche gespielt, also höre ich selbst den Engel zu meiner Rechten nicht mehr zu
W
W
M.A.I.R le légendaire
M.A.I.R il leggendario
La patte brisée, la patte brisée
La zampa rotta, la zampa rotta
L'aventurier sans son aventurière
L'avventuriero senza la sua avventuriera
Yeah, yeah, ok
Yeah, yeah, ok
Je suis sur que y a des prêtres qui fument et moi j'ai de l'amné'
Sono sicuro che ci sono preti che fumano e io ho l'amnesia
T'sais très bien que j'ai aucun scrupule, je vends de la B à l'abbé
Sai molto bene che non ho scrupoli, vendo B all'abate
J'suis là depuis toujours, ils sont nés dans la niche
Sono qui da sempre, sono nati nel canile
J'répète, j'ai de l'amnés' mais pas le nez dans la neige
Ripeto, ho l'amnesia ma non il naso nella neve
J'ai le feu dans ma bouche, je maitrise l'art de la braise
Ho il fuoco in bocca, padroneggio l'arte della brace
La vie, c'est long mais elle sera courte, si une arme te l'abrège
La vita è lunga ma sarà breve, se un'arma la abbrevia
Ça rappe des vérités mais ça nous prend pour des couillons
Rappano verità ma ci prendono per idioti
Le meilleur prof' c'est l'expérience, jusqu'à c'qu'nous échouions
Il miglior professore è l'esperienza, fino a quando falliamo
La vie peut être semée d'embuches, le gilet pare-balles est ton pull
La vita può essere piena di insidie, il giubbotto antiproiettile è il tuo maglione
Vont plus te protéger qu'ta maison bulle
Ti proteggeranno più della tua casa a bolle
Prêt, partez, sur mes lyrics font un documentaire
Pronto, vai, fanno un documentario sulle mie liriche
Qu'on parle de ma vision et d'ma clarté sur Arte
Parlano della mia visione e della mia chiarezza su Arte
Viens ici qu'j't'embragasse Bébé, ils sont forts pour nous faire rentrer dans la cage
Vieni qui che ti abbraccio Bambino, sono bravi a farci entrare nella gabbia
Sans braquage comme dans des chambres à gaz
Senza rapina come nelle camere a gas
Ton flow il est sec, wesh (sht, hein, bouge)
Il tuo flow è secco, wesh (sht, eh, muoviti)
Rappeur FR comme Zekwe, (?) Africain comme Sheck Wes
Rapper FR come Zekwe, (?) Africano come Sheck Wes
Seul dans la nature, j'suis Mowgli et Bambi
Solo nella natura, sono Mowgli e Bambi
Dédicace mon passeport suisse, il m'permet d'roupiller tranquille
Dedico il mio passaporto svizzero, mi permette di dormire tranquillo
Sage poète de la rue, j'suis un pro de la ruse
Saggio poeta della strada, sono un professionista dell'inganno
En impro' j'suis un Larousse, ouais j'suis l'plus gros de la ruche
In improvvisazione sono un Larousse, sì, sono il più grosso dell'alveare
De la ruche, c'est l'plus gros de la ruche (hun-hun, yeah, yeah)
Dall'alveare, è il più grosso dell'alveare (hun-hun, yeah, yeah)
Bien dissimulé sous une puche-ca, car me préfère ché-ca dans l'brouillard
Ben nascosto sotto una puche-ca, perché preferisco ché-ca nella nebbia
Que des winners, pas d'trouillards, que du Palace pas d'Goyard (never)
Solo vincitori, nessun codardo, solo Palace non Goyard (mai)
Ça nous regarde che-lou dans l'tro-m'
Ci guardano strano nel tro-m'
Normal mon gava Deemax pue l'oint-j, on reste plus loin
Normale il mio gava Deemax puzza di oint-j, restiamo più lontano
J'appelle Chick pour qu'il m'trafique un sample (hun)
Chiamo Chick per farmi trafficare un campione (hun)
Unis à dix-huit, ils sont fragiles à cent
Uniti a diciotto, sono fragili a cento
J'ai r'fusé des feats qu'auraient triplé mes stats
Ho rifiutato dei feat che avrebbero triplicato le mie statistiche
Ça mer-fu, ça liquide, et les stacks, on a vidé
Mer-fu, liquidano, e le pile, le abbiamo svuotate
Les stores, on a baissé les stores (tu captes?)
I negozi, abbiamo abbassato le serrande (capisci?)
J'suis carré, grave précis d'puis l'époque du BlackBerry, grave terrible
Sono quadrato, molto preciso dall'epoca del BlackBerry, molto terribile
Depuis "La Course", ça va, ça vient, ça rappe, ça grince les ass, les eins-s
Da "La Course", va e viene, rappano, stridono i culi, i eins-s
J'men bat les illes-c', envoie mes talles c'est mieux (envoie, envoie)
Me ne frego delle illes-c', manda le mie taglie è meglio (manda, manda)
Tu captes, tu captes?
Capisci, capisci?
J'suis à Paname, j'suis à Londres, j'suis à Genève
Sono a Parigi, sono a Londra, sono a Ginevra
C'est plus l'rap-jeu c'est un jeu lèg'
Non è più il rap-game è un gioco leggero
J'ai la corde au cou dès qu'j'me lève (hein)
Ho il cappio al collo appena mi alzo (eh)
J'crois qu't'as vu qu'j'taffais, té-ma les cernes
Credo che tu abbia visto che sto lavorando, guarda le occhiaie
Déter' dès ma naissance, le placement rebondit, té-ma les centres
Determinato dalla nascita, il posizionamento rimbalza, guarda i centri
Le cœur froid, la tête lourde, laisse-nous faire, j'kick 'vec mes jnouns, frères
Il cuore freddo, la testa pesante, lasciaci fare, calci con i miei jnouns, fratelli
En attendant qu'toutes les larmes de mes joues sèchent (hun-hun, yeah)
Aspettando che tutte le lacrime sulle mie guance si asciughino (hun-hun, yeah)
W, N.E.S, M.A.I.R, alias le geste, la manière
W, N.E.S, M.A.I.R, alias il gesto, il modo
Respecté comme monument ou comme Many Men, any way
Rispettato come un monumento o come Many Men, in ogni modo
Bep-si, j'ai mon BEP-SI
Bep-si, ho il mio BEP-SI
Roule un oint-j, mets l'EP d'Nessbeal
Rulla un oint-j, metti l'EP di Nessbeal
On fait jamais c'que les tain-p' font
Non facciamo mai quello che fanno i tain-p'
J'entends les pimpons, découpe trois planches en trois-cent-vingt d'cons'
Sento le sirene, taglio tre tavole in trecentoventi d'cons'
Depuis 2013, rien à changé, on a perdu plus de potes
Dal 2013, niente è cambiato, abbiamo perso più amici
Et l'père Noël, lui, bah, il fume juste plus de clopes
E Babbo Natale, lui, beh, fuma solo più sigarette
Moins tu m'ouvres les portes, mon frérot, et plus, plus je toque
Meno mi apri le porte, fratello mio, e più, più bussa
Mon moi d'enfant grelotte, son cœur fait plus de bruit que deux glocks
Il mio io bambino trema, il suo cuore fa più rumore di due glock
J'lai croisé dans une rue, j'lui ai dit, "tue-les de sorte
L'ho incontrato in una strada, gli ho detto, "uccidili in modo
Qu'ils ne viennent plus l'ouvrir t'façon à ne plus faire hurler le rott'"
Che non vengano più ad aprire in modo da non far abbaiare il rott'"
Ils parlent de faire sortir les guitares, à croire qu'la rue c'est le rock
Parlano di tirare fuori le chitarre, a credere che la strada sia il rock
Le shit d'SLN vient du Maroc, va jusqu'à Sevran Beaudottes
Lo shit di SLN viene dal Marocco, arriva fino a Sevran Beaudottes
Fahrenheit, trente-deux degrés Fahrenheit
Fahrenheit, trentadue gradi Fahrenheit
L'avenir est sombre, le ciel devait nous ramener quelques lights
Il futuro è oscuro, il cielo doveva portarci qualche luce
Y a qu'quand j'les lave que j'vois les trous dans l'dos d'mes vestes Nike
Vedo solo i buchi nel retro delle mie giacche Nike quando le lavo
Tellement les crocs qu'j'pourrai même mordre le chien de Take A Mic
Ho così tanta fame che potrei addirittura mordere il cane di Take A Mic
On roule à deux-cent dans la fumée et j'ai vu craquer l'pare-brise
Stiamo andando a duecento nella fumata e ho visto crepare il parabrezza
R.A.F du trône, R.A.F d'être un artiste
R.A.F del trono, R.A.F di essere un artista
Si vous voulez m'tuer faudra qu'vous veniez par dix
Se volete uccidermi dovrete venire in dieci
Mes jnouns me backent, j'demande donc à l'ingé' d'rajouter quatre pistes
I miei jnouns mi sostengono, quindi chiedo all'ingegnere di aggiungere quattro piste
"Allô Lewis, on les baise", il m'a dit "si, si, si"
"Pronto Lewis, li scopiamo", mi ha detto "sì, sì, sì"
J'vais leur rendre la monnaie, donc faudrait pas qu'je lubrifie
Gli darò il resto, quindi non dovrei lubrificare
Elle m'a dit, "je t'aime", je sais plus c'que ça signifie
Mi ha detto, "ti amo", non so più cosa significhi
Mes preuves d'amour, lui dire qu'les pneus, ils crissent ici
Le mie prove d'amore, dirle che le gomme, stridono qui
Qu'on laissera pas trainer notre fils ici
Non lasceremo il nostro figlio qui
On en a mis, on en a pris des coups d'lattes
Ne abbiamo presi, ne abbiamo dati dei calci
Pour qu'j'trouve un d'tes sons bons, il faudrait qu'j'en écoute quatre
Per trovare una delle tue canzoni buone, dovrei ascoltarne quattro
J'vois des tas d'débris d'joues parce que j'mets beaucoup d'claques
Vedo un sacco di guance distrutte perché do un sacco di schiaffi
Ils m'ont fait des coups d'putes, donc même l'ange à ma droite j'l'écoute as-p
Mi hanno fatto dei colpi bassi, quindi anche l'angelo alla mia destra non lo ascolto
W
W