DIO

Mattia Cesarini

Lyrics Translation

Sai me ne laverei le mani
Come fa il Vaticano con i veri poveri
E con i peccati di quei Cardinali
Dai, porgi l'altra guancia
Nell'alto dei cieli c'è Dio che ci guarda
E se non fai quello che dice si arrabbia

Che mi spiegasse la guerra in Siria
E la gente che muore di fame
Le violenze della polizia
E perché non conosco mio padre
Chi lo prega possa terminare
Perché è terminale dentro un ospedale
La mia libertà non la porterai via
Finché mi ricorderò come volare

E se vuoi darmi di più
Allora dammi tutto quello che hai
Però sta attenta io sto male, sto fuori
Però se mi chiedi è t'apposto
Tutto è più bello da fuori
Per questo entro di nascosto

La mia più grande paura
E che poi alla fine non ci estingueremo
Come tua madre, come il suo mutuo
Come chi cerca l'amore davvero
E dureremo come la tua tinta
Per un mese ti mandano in fissa
Mi butterai via come il telegiornale
Come una notizia che non fa notizia

Sai me ne laverei le mani
Come fa il Vaticano con i veri poveri
E con i peccati di quei Cardinali
Dai, porgi l'altra guancia
Nell'alto dei cieli c'è Dio che ci guarda
E se non fai quello che dice si arrabbia

Che mi spiegasse la guerra in Siria
E la gente che muore di fame
Le violenze della polizia
E perché non conosco mio padre
Chi lo prega possa terminare
Perché è terminale dentro un ospedale
La mia libertà non la porterai via
Finché mi ricordo come volare

Sai me ne laverei le mani
I would wash my hands of it
Come fa il Vaticano con i veri poveri
Like the Vatican does with the real poor
E con i peccati di quei Cardinali
And with the sins of those Cardinals
Dai, porgi l'altra guancia
Come on, turn the other cheek
Nell'alto dei cieli c'è Dio che ci guarda
In the heavens above there is God watching us
E se non fai quello che dice si arrabbia
And if you don't do what he says, he gets angry
Che mi spiegasse la guerra in Siria
That he would explain the war in Syria
E la gente che muore di fame
And the people who are dying of hunger
Le violenze della polizia
The violence of the police
E perché non conosco mio padre
And why I don't know my father
Chi lo prega possa terminare
Whoever prays for him may it end
Perché è terminale dentro un ospedale
Because he is terminal in a hospital
La mia libertà non la porterai via
You will not take away my freedom
Finché mi ricorderò come volare
As long as I remember how to fly
E se vuoi darmi di più
And if you want to give me more
Allora dammi tutto quello che hai
Then give me everything you have
Però sta attenta io sto male, sto fuori
But be careful, I'm sick, I'm out
Però se mi chiedi è t'apposto
But if you ask me, it's okay
Tutto è più bello da fuori
Everything is more beautiful from the outside
Per questo entro di nascosto
That's why I sneak in
La mia più grande paura
My biggest fear
E che poi alla fine non ci estingueremo
Is that in the end we won't go extinct
Come tua madre, come il suo mutuo
Like your mother, like her mortgage
Come chi cerca l'amore davvero
Like those who are really looking for love
E dureremo come la tua tinta
And we will last like your dye
Per un mese ti mandano in fissa
For a month they send you into a frenzy
Mi butterai via come il telegiornale
You will throw me away like the newspaper
Come una notizia che non fa notizia
Like a news that is not news
Sai me ne laverei le mani
I would wash my hands of it
Come fa il Vaticano con i veri poveri
Like the Vatican does with the real poor
E con i peccati di quei Cardinali
And with the sins of those Cardinals
Dai, porgi l'altra guancia
Come on, turn the other cheek
Nell'alto dei cieli c'è Dio che ci guarda
In the heavens above there is God watching us
E se non fai quello che dice si arrabbia
And if you don't do what he says, he gets angry
Che mi spiegasse la guerra in Siria
That he would explain the war in Syria
E la gente che muore di fame
And the people who are dying of hunger
Le violenze della polizia
The violence of the police
E perché non conosco mio padre
And why I don't know my father
Chi lo prega possa terminare
Whoever prays for him may it end
Perché è terminale dentro un ospedale
Because he is terminal in a hospital
La mia libertà non la porterai via
You will not take away my freedom
Finché mi ricordo come volare
As long as I remember how to fly
Sai me ne laverei le mani
Saiba que eu lavaria as minhas mãos
Come fa il Vaticano con i veri poveri
Como o Vaticano faz com os verdadeiros pobres
E con i peccati di quei Cardinali
E com os pecados daqueles Cardeais
Dai, porgi l'altra guancia
Vamos, ofereça a outra face
Nell'alto dei cieli c'è Dio che ci guarda
No alto dos céus há Deus que nos observa
E se non fai quello che dice si arrabbia
E se você não faz o que ele diz, ele se irrita
Che mi spiegasse la guerra in Siria
Que me explique a guerra na Síria
E la gente che muore di fame
E as pessoas que morrem de fome
Le violenze della polizia
As violências da polícia
E perché non conosco mio padre
E por que eu não conheço meu pai
Chi lo prega possa terminare
Quem o reza pode terminar
Perché è terminale dentro un ospedale
Porque ele está terminal dentro de um hospital
La mia libertà non la porterai via
Minha liberdade você não levará embora
Finché mi ricorderò come volare
Enquanto eu me lembrar de como voar
E se vuoi darmi di più
E se você quer me dar mais
Allora dammi tutto quello che hai
Então me dê tudo o que você tem
Però sta attenta io sto male, sto fuori
Mas cuidado, eu estou mal, estou fora
Però se mi chiedi è t'apposto
Mas se você me perguntar, está tudo bem
Tutto è più bello da fuori
Tudo é mais bonito de fora
Per questo entro di nascosto
Por isso entro escondido
La mia più grande paura
Meu maior medo
E che poi alla fine non ci estingueremo
É que no final não nos extinguiremos
Come tua madre, come il suo mutuo
Como sua mãe, como sua hipoteca
Come chi cerca l'amore davvero
Como quem procura o amor verdadeiro
E dureremo come la tua tinta
E duraremos como a sua tinta
Per un mese ti mandano in fissa
Por um mês eles te deixam obcecado
Mi butterai via come il telegiornale
Você vai me jogar fora como o jornal
Come una notizia che non fa notizia
Como uma notícia que não é notícia
Sai me ne laverei le mani
Saiba que eu lavaria as minhas mãos
Come fa il Vaticano con i veri poveri
Como o Vaticano faz com os verdadeiros pobres
E con i peccati di quei Cardinali
E com os pecados daqueles Cardeais
Dai, porgi l'altra guancia
Vamos, ofereça a outra face
Nell'alto dei cieli c'è Dio che ci guarda
No alto dos céus há Deus que nos observa
E se non fai quello che dice si arrabbia
E se você não faz o que ele diz, ele se irrita
Che mi spiegasse la guerra in Siria
Que me explique a guerra na Síria
E la gente che muore di fame
E as pessoas que morrem de fome
Le violenze della polizia
As violências da polícia
E perché non conosco mio padre
E por que eu não conheço meu pai
Chi lo prega possa terminare
Quem o reza pode terminar
Perché è terminale dentro un ospedale
Porque ele está terminal dentro de um hospital
La mia libertà non la porterai via
Minha liberdade você não levará embora
Finché mi ricordo come volare
Enquanto eu me lembrar de como voar
Sai me ne laverei le mani
Sabes, me lavaría las manos
Come fa il Vaticano con i veri poveri
Como lo hace el Vaticano con los verdaderos pobres
E con i peccati di quei Cardinali
Y con los pecados de esos Cardenales
Dai, porgi l'altra guancia
Vamos, ofrece la otra mejilla
Nell'alto dei cieli c'è Dio che ci guarda
En lo alto del cielo está Dios que nos mira
E se non fai quello che dice si arrabbia
Y si no haces lo que dice se enfada
Che mi spiegasse la guerra in Siria
Que me explicara la guerra en Siria
E la gente che muore di fame
Y la gente que muere de hambre
Le violenze della polizia
Las violencias de la policía
E perché non conosco mio padre
Y por qué no conozco a mi padre
Chi lo prega possa terminare
Quien lo reza puede terminar
Perché è terminale dentro un ospedale
Porque es terminal dentro de un hospital
La mia libertà non la porterai via
No te llevarás mi libertad
Finché mi ricorderò come volare
Mientras recuerde cómo volar
E se vuoi darmi di più
Y si quieres darme más
Allora dammi tutto quello che hai
Entonces dame todo lo que tienes
Però sta attenta io sto male, sto fuori
Pero ten cuidado, estoy mal, estoy fuera
Però se mi chiedi è t'apposto
Pero si me preguntas, está bien
Tutto è più bello da fuori
Todo es más bonito desde fuera
Per questo entro di nascosto
Por eso entro a escondidas
La mia più grande paura
Mi mayor miedo
E che poi alla fine non ci estingueremo
Es que al final no nos extinguiremos
Come tua madre, come il suo mutuo
Como tu madre, como su hipoteca
Come chi cerca l'amore davvero
Como quien busca el amor de verdad
E dureremo come la tua tinta
Y duraremos como tu tinte
Per un mese ti mandano in fissa
Por un mes te mandan en fija
Mi butterai via come il telegiornale
Me tirarás como el periódico
Come una notizia che non fa notizia
Como una noticia que no es noticia
Sai me ne laverei le mani
Sabes, me lavaría las manos
Come fa il Vaticano con i veri poveri
Como lo hace el Vaticano con los verdaderos pobres
E con i peccati di quei Cardinali
Y con los pecados de esos Cardenales
Dai, porgi l'altra guancia
Vamos, ofrece la otra mejilla
Nell'alto dei cieli c'è Dio che ci guarda
En lo alto del cielo está Dios que nos mira
E se non fai quello che dice si arrabbia
Y si no haces lo que dice se enfada
Che mi spiegasse la guerra in Siria
Que me explicara la guerra en Siria
E la gente che muore di fame
Y la gente que muere de hambre
Le violenze della polizia
Las violencias de la policía
E perché non conosco mio padre
Y por qué no conozco a mi padre
Chi lo prega possa terminare
Quien lo reza puede terminar
Perché è terminale dentro un ospedale
Porque es terminal dentro de un hospital
La mia libertà non la porterai via
No te llevarás mi libertad
Finché mi ricordo come volare
Mientras recuerde cómo volar
Sai me ne laverei le mani
Tu sais, je me laverais les mains
Come fa il Vaticano con i veri poveri
Comme le Vatican le fait avec les vrais pauvres
E con i peccati di quei Cardinali
Et avec les péchés de ces cardinaux
Dai, porgi l'altra guancia
Allez, tends l'autre joue
Nell'alto dei cieli c'è Dio che ci guarda
Dans les hauteurs du ciel, il y a Dieu qui nous regarde
E se non fai quello che dice si arrabbia
Et si tu ne fais pas ce qu'il dit, il se fâche
Che mi spiegasse la guerra in Siria
Qu'il m'explique la guerre en Syrie
E la gente che muore di fame
Et les gens qui meurent de faim
Le violenze della polizia
Les violences de la police
E perché non conosco mio padre
Et pourquoi je ne connais pas mon père
Chi lo prega possa terminare
Que celui qui le prie puisse finir
Perché è terminale dentro un ospedale
Parce qu'il est en phase terminale à l'hôpital
La mia libertà non la porterai via
Tu n'emporteras pas ma liberté
Finché mi ricorderò come volare
Tant que je me souviendrai comment voler
E se vuoi darmi di più
Et si tu veux me donner plus
Allora dammi tutto quello che hai
Alors donne-moi tout ce que tu as
Però sta attenta io sto male, sto fuori
Mais fais attention, je suis malade, je suis dehors
Però se mi chiedi è t'apposto
Mais si tu me demandes, tout va bien
Tutto è più bello da fuori
Tout est plus beau de l'extérieur
Per questo entro di nascosto
C'est pourquoi j'entre en cachette
La mia più grande paura
Ma plus grande peur
E che poi alla fine non ci estingueremo
C'est qu'à la fin nous ne nous éteindrons pas
Come tua madre, come il suo mutuo
Comme ta mère, comme son prêt
Come chi cerca l'amore davvero
Comme ceux qui cherchent vraiment l'amour
E dureremo come la tua tinta
Et nous durerons comme ta teinture
Per un mese ti mandano in fissa
Pour un mois, ils te rendent obsédée
Mi butterai via come il telegiornale
Tu me jetteras comme le journal télévisé
Come una notizia che non fa notizia
Comme une nouvelle qui ne fait pas la une
Sai me ne laverei le mani
Tu sais, je me laverais les mains
Come fa il Vaticano con i veri poveri
Comme le Vatican le fait avec les vrais pauvres
E con i peccati di quei Cardinali
Et avec les péchés de ces cardinaux
Dai, porgi l'altra guancia
Allez, tends l'autre joue
Nell'alto dei cieli c'è Dio che ci guarda
Dans les hauteurs du ciel, il y a Dieu qui nous regarde
E se non fai quello che dice si arrabbia
Et si tu ne fais pas ce qu'il dit, il se fâche
Che mi spiegasse la guerra in Siria
Qu'il m'explique la guerre en Syrie
E la gente che muore di fame
Et les gens qui meurent de faim
Le violenze della polizia
Les violences de la police
E perché non conosco mio padre
Et pourquoi je ne connais pas mon père
Chi lo prega possa terminare
Que celui qui le prie puisse finir
Perché è terminale dentro un ospedale
Parce qu'il est en phase terminale à l'hôpital
La mia libertà non la porterai via
Tu n'emporteras pas ma liberté
Finché mi ricordo come volare
Tant que je me souviendrai comment voler
Sai me ne laverei le mani
Ich würde mir die Hände waschen
Come fa il Vaticano con i veri poveri
Wie es der Vatikan mit den echten Armen tut
E con i peccati di quei Cardinali
Und mit den Sünden dieser Kardinäle
Dai, porgi l'altra guancia
Komm schon, reiche die andere Wange
Nell'alto dei cieli c'è Dio che ci guarda
Im Himmel gibt es einen Gott, der uns beobachtet
E se non fai quello che dice si arrabbia
Und wenn du nicht tust, was er sagt, wird er wütend
Che mi spiegasse la guerra in Siria
Dass er mir den Krieg in Syrien erklären würde
E la gente che muore di fame
Und die Menschen, die vor Hunger sterben
Le violenze della polizia
Die Gewalt der Polizei
E perché non conosco mio padre
Und warum ich meinen Vater nicht kenne
Chi lo prega possa terminare
Wer ihn betet, kann aufhören
Perché è terminale dentro un ospedale
Denn er ist terminal in einem Krankenhaus
La mia libertà non la porterai via
Du wirst meine Freiheit nicht wegnehmen
Finché mi ricorderò come volare
Solange ich mich erinnere, wie man fliegt
E se vuoi darmi di più
Und wenn du mir mehr geben willst
Allora dammi tutto quello che hai
Dann gib mir alles, was du hast
Però sta attenta io sto male, sto fuori
Aber pass auf, mir geht es schlecht, ich bin draußen
Però se mi chiedi è t'apposto
Aber wenn du mich fragst, ist es in Ordnung
Tutto è più bello da fuori
Alles ist schöner von außen
Per questo entro di nascosto
Deshalb komme ich heimlich rein
La mia più grande paura
Meine größte Angst
E che poi alla fine non ci estingueremo
Und dass wir uns am Ende nicht auslöschen werden
Come tua madre, come il suo mutuo
Wie deine Mutter, wie ihre Hypothek
Come chi cerca l'amore davvero
Wie diejenigen, die wirklich nach Liebe suchen
E dureremo come la tua tinta
Und wir werden so lange dauern wie deine Farbe
Per un mese ti mandano in fissa
Für einen Monat schicken sie dich in einen Rausch
Mi butterai via come il telegiornale
Du wirst mich wegwerfen wie die Nachrichten
Come una notizia che non fa notizia
Wie eine Nachricht, die keine Nachricht macht
Sai me ne laverei le mani
Ich würde mir die Hände waschen
Come fa il Vaticano con i veri poveri
Wie es der Vatikan mit den echten Armen tut
E con i peccati di quei Cardinali
Und mit den Sünden dieser Kardinäle
Dai, porgi l'altra guancia
Komm schon, reiche die andere Wange
Nell'alto dei cieli c'è Dio che ci guarda
Im Himmel gibt es einen Gott, der uns beobachtet
E se non fai quello che dice si arrabbia
Und wenn du nicht tust, was er sagt, wird er wütend
Che mi spiegasse la guerra in Siria
Dass er mir den Krieg in Syrien erklären würde
E la gente che muore di fame
Und die Menschen, die vor Hunger sterben
Le violenze della polizia
Die Gewalt der Polizei
E perché non conosco mio padre
Und warum ich meinen Vater nicht kenne
Chi lo prega possa terminare
Wer ihn betet, kann aufhören
Perché è terminale dentro un ospedale
Denn er ist terminal in einem Krankenhaus
La mia libertà non la porterai via
Du wirst meine Freiheit nicht wegnehmen
Finché mi ricordo come volare
Solange ich mich erinnere, wie man fliegt

Trivia about the song DIO by Mandark

Who composed the song “DIO” by Mandark?
The song “DIO” by Mandark was composed by Mattia Cesarini.

Most popular songs of Mandark

Other artists of Pop rock