À Francesa / Noite Do Prazer

Arnaldo Brandao, Claudio Francisco Santos Silva, Paulo Zdanowski

Lyrics Translation

Meu amor se você for embora
Sabe lá o que será de mim
Passeando pelo mundo a fora
Na cidade que não tem mais fim
Ora dando fora, ora bola
Um irresponsável pobre de mim

Se eu te peço para ficar ou não
Meu amor eu lhe juro
Que não quero deixá-lo na mão
E nem sozinho no escuro
Mas os momentos felizes
Não estão escondidos
Nem no passado e nem no futuro

Meu amor não vai haver tristeza
Nada além de fim de tarde a mais
Mas depois das luzes todas acesas
Paraísos artificiais
E se você saísse à francesa
Eu viajaria muito mas
Muito mais

Se eu te peço para ficar ou não
Meu amor eu lhe juro
Que não quero deixá-lo na mão
E nem sozinho no escuro
Mas os momentos felizes
Não estão escondidos
Nem no passado e nem no futuro

A noite vai ser boa, boa
De tudo vai rolar
Vai rolar
De certo que as pessoas
Querem se conhecer
Se olham e se beijam
Numa festa genial

Na madrugada, a vitrola
Rolando um blues
Tocando B.B.King sem parar
Sinto por dentro uma força
Vibrando, uma luz
A energia que emana
De todo prazer

Prazer em estar contigo
Um brinde ao destino
Será que o meu signo
Tem a ver com o seu?
Vem ficar comigo
Depois que a festa acabar

Na madrugada, a vitrola
Rolando um blues
Tocando B.B.King sem parar
Sinto por dentro uma força
Vibrando, uma luz
A energia que emana
De todo prazer

Na madrugada, a vitrola
Rolando um blues
Tocando B.B.King sem parar
Sinto por dentro uma força
Vibrando, uma luz
A energia que emana
De todo prazer

Meu amor se você for embora
My love if you go away
Sabe lá o que será de mim
Who knows what will become of me
Passeando pelo mundo a fora
Wandering around the world
Na cidade que não tem mais fim
In the city that never ends
Ora dando fora, ora bola
Sometimes being rejected, sometimes being a ball
Um irresponsável pobre de mim
A poor irresponsible me
Se eu te peço para ficar ou não
Whether I ask you to stay or not
Meu amor eu lhe juro
My love I swear to you
Que não quero deixá-lo na mão
That I don't want to leave you in the lurch
E nem sozinho no escuro
And neither alone in the dark
Mas os momentos felizes
But the happy moments
Não estão escondidos
Are not hidden
Nem no passado e nem no futuro
Neither in the past nor in the future
Meu amor não vai haver tristeza
My love there will be no sadness
Nada além de fim de tarde a mais
Nothing more than an extra late afternoon
Mas depois das luzes todas acesas
But after all the lights are on
Paraísos artificiais
Artificial paradises
E se você saísse à francesa
And if you left in a French way
Eu viajaria muito mas
I would travel much more
Muito mais
Much more
Se eu te peço para ficar ou não
Whether I ask you to stay or not
Meu amor eu lhe juro
My love I swear to you
Que não quero deixá-lo na mão
That I don't want to leave you in the lurch
E nem sozinho no escuro
And neither alone in the dark
Mas os momentos felizes
But the happy moments
Não estão escondidos
Are not hidden
Nem no passado e nem no futuro
Neither in the past nor in the future
A noite vai ser boa, boa
The night will be good, good
De tudo vai rolar
Everything will happen
Vai rolar
Will happen
De certo que as pessoas
Surely people
Querem se conhecer
Want to meet each other
Se olham e se beijam
They look at each other and kiss
Numa festa genial
In a great party
Na madrugada, a vitrola
In the early morning, the record player
Rolando um blues
Playing a blues
Tocando B.B.King sem parar
Playing B.B.King non-stop
Sinto por dentro uma força
I feel inside a force
Vibrando, uma luz
Vibrating, a light
A energia que emana
The energy that emanates
De todo prazer
From all pleasure
Prazer em estar contigo
Pleasure to be with you
Um brinde ao destino
A toast to destiny
Será que o meu signo
Does my sign
Tem a ver com o seu?
Have to do with yours?
Vem ficar comigo
Come stay with me
Depois que a festa acabar
After the party is over
Na madrugada, a vitrola
In the early morning, the record player
Rolando um blues
Playing a blues
Tocando B.B.King sem parar
Playing B.B.King non-stop
Sinto por dentro uma força
I feel inside a force
Vibrando, uma luz
Vibrating, a light
A energia que emana
The energy that emanates
De todo prazer
From all pleasure
Na madrugada, a vitrola
In the early morning, the record player
Rolando um blues
Playing a blues
Tocando B.B.King sem parar
Playing B.B.King non-stop
Sinto por dentro uma força
I feel inside a force
Vibrando, uma luz
Vibrating, a light
A energia que emana
The energy that emanates
De todo prazer
From all pleasure
Meu amor se você for embora
Mi amor, si te vas
Sabe lá o que será de mim
Quién sabe qué será de mí
Passeando pelo mundo a fora
Paseando por el mundo
Na cidade que não tem mais fim
En una ciudad que no tiene fin
Ora dando fora, ora bola
A veces rechazando, a veces jugando
Um irresponsável pobre de mim
Un irresponsable, pobre de mí
Se eu te peço para ficar ou não
Si te pido que te quedes o no
Meu amor eu lhe juro
Mi amor, te juro
Que não quero deixá-lo na mão
Que no quiero dejarte en la estacada
E nem sozinho no escuro
Ni solo en la oscuridad
Mas os momentos felizes
Pero los momentos felices
Não estão escondidos
No están escondidos
Nem no passado e nem no futuro
Ni en el pasado ni en el futuro
Meu amor não vai haver tristeza
Mi amor, no habrá tristeza
Nada além de fim de tarde a mais
Nada más que un atardecer más
Mas depois das luzes todas acesas
Pero después de todas las luces encendidas
Paraísos artificiais
Paraísos artificiales
E se você saísse à francesa
Y si te fueras a la francesa
Eu viajaria muito mas
Viajaría mucho más
Muito mais
Mucho más
Se eu te peço para ficar ou não
Si te pido que te quedes o no
Meu amor eu lhe juro
Mi amor, te juro
Que não quero deixá-lo na mão
Que no quiero dejarte en la estacada
E nem sozinho no escuro
Ni solo en la oscuridad
Mas os momentos felizes
Pero los momentos felices
Não estão escondidos
No están escondidos
Nem no passado e nem no futuro
Ni en el pasado ni en el futuro
A noite vai ser boa, boa
La noche será buena, buena
De tudo vai rolar
Todo va a suceder
Vai rolar
Va a suceder
De certo que as pessoas
Seguro que las personas
Querem se conhecer
Quieren conocerse
Se olham e se beijam
Se miran y se besan
Numa festa genial
En una fiesta genial
Na madrugada, a vitrola
En la madrugada, el tocadiscos
Rolando um blues
Tocando un blues
Tocando B.B.King sem parar
Tocando a B.B.King sin parar
Sinto por dentro uma força
Siento por dentro una fuerza
Vibrando, uma luz
Vibrando, una luz
A energia que emana
La energía que emana
De todo prazer
De todo placer
Prazer em estar contigo
Placer de estar contigo
Um brinde ao destino
Un brindis al destino
Será que o meu signo
¿Será que mi signo
Tem a ver com o seu?
Tiene que ver con el tuyo?
Vem ficar comigo
Ven a quedarte conmigo
Depois que a festa acabar
Después de que la fiesta termine
Na madrugada, a vitrola
En la madrugada, el tocadiscos
Rolando um blues
Tocando un blues
Tocando B.B.King sem parar
Tocando a B.B.King sin parar
Sinto por dentro uma força
Siento por dentro una fuerza
Vibrando, uma luz
Vibrando, una luz
A energia que emana
La energía que emana
De todo prazer
De todo placer
Na madrugada, a vitrola
En la madrugada, el tocadiscos
Rolando um blues
Tocando un blues
Tocando B.B.King sem parar
Tocando a B.B.King sin parar
Sinto por dentro uma força
Siento por dentro una fuerza
Vibrando, uma luz
Vibrando, una luz
A energia que emana
La energía que emana
De todo prazer
De todo placer
Meu amor se você for embora
Mon amour, si tu pars
Sabe lá o que será de mim
Qui sait ce que je deviendrai
Passeando pelo mundo a fora
Errant à travers le monde
Na cidade que não tem mais fim
Dans une ville qui n'a plus de fin
Ora dando fora, ora bola
Tantôt rejeté, tantôt accepté
Um irresponsável pobre de mim
Un irresponsable, pauvre de moi
Se eu te peço para ficar ou não
Si je te demande de rester ou non
Meu amor eu lhe juro
Mon amour, je te jure
Que não quero deixá-lo na mão
Que je ne veux pas te laisser tomber
E nem sozinho no escuro
Et encore moins seul dans le noir
Mas os momentos felizes
Mais les moments heureux
Não estão escondidos
Ne sont pas cachés
Nem no passado e nem no futuro
Ni dans le passé ni dans le futur
Meu amor não vai haver tristeza
Mon amour, il n'y aura pas de tristesse
Nada além de fim de tarde a mais
Rien de plus qu'une fin d'après-midi
Mas depois das luzes todas acesas
Mais après que toutes les lumières soient allumées
Paraísos artificiais
Des paradis artificiels
E se você saísse à francesa
Et si tu partais à la française
Eu viajaria muito mas
Je voyagerais beaucoup plus
Muito mais
Beaucoup plus
Se eu te peço para ficar ou não
Si je te demande de rester ou non
Meu amor eu lhe juro
Mon amour, je te jure
Que não quero deixá-lo na mão
Que je ne veux pas te laisser tomber
E nem sozinho no escuro
Et encore moins seul dans le noir
Mas os momentos felizes
Mais les moments heureux
Não estão escondidos
Ne sont pas cachés
Nem no passado e nem no futuro
Ni dans le passé ni dans le futur
A noite vai ser boa, boa
La nuit sera bonne, bonne
De tudo vai rolar
Tout peut arriver
Vai rolar
Ça va arriver
De certo que as pessoas
Certainement que les gens
Querem se conhecer
Veulent se connaître
Se olham e se beijam
Ils se regardent et s'embrassent
Numa festa genial
Dans une fête géniale
Na madrugada, a vitrola
Au petit matin, le tourne-disque
Rolando um blues
Jouant un blues
Tocando B.B.King sem parar
Jouant B.B.King sans arrêt
Sinto por dentro uma força
Je sens en moi une force
Vibrando, uma luz
Vibrante, une lumière
A energia que emana
L'énergie qui émane
De todo prazer
De tout plaisir
Prazer em estar contigo
Plaisir d'être avec toi
Um brinde ao destino
Un toast au destin
Será que o meu signo
Est-ce que mon signe astrologique
Tem a ver com o seu?
A quelque chose à voir avec le tien ?
Vem ficar comigo
Viens rester avec moi
Depois que a festa acabar
Après la fin de la fête
Na madrugada, a vitrola
Au petit matin, le tourne-disque
Rolando um blues
Jouant un blues
Tocando B.B.King sem parar
Jouant B.B.King sans arrêt
Sinto por dentro uma força
Je sens en moi une force
Vibrando, uma luz
Vibrante, une lumière
A energia que emana
L'énergie qui émane
De todo prazer
De tout plaisir
Na madrugada, a vitrola
Au petit matin, le tourne-disque
Rolando um blues
Jouant un blues
Tocando B.B.King sem parar
Jouant B.B.King sans arrêt
Sinto por dentro uma força
Je sens en moi une force
Vibrando, uma luz
Vibrante, une lumière
A energia que emana
L'énergie qui émane
De todo prazer
De tout plaisir
Meu amor se você for embora
Meine Liebe, wenn du gehst
Sabe lá o que será de mim
Wer weiß, was aus mir wird
Passeando pelo mundo a fora
Durch die Welt streifend
Na cidade que não tem mais fim
In der Stadt, die kein Ende mehr hat
Ora dando fora, ora bola
Mal abweisend, mal interessiert
Um irresponsável pobre de mim
Ein verantwortungsloser Armer wie ich
Se eu te peço para ficar ou não
Ob ich dich bitte zu bleiben oder nicht
Meu amor eu lhe juro
Meine Liebe, ich schwöre dir
Que não quero deixá-lo na mão
Ich will dich nicht im Stich lassen
E nem sozinho no escuro
Und auch nicht allein im Dunkeln
Mas os momentos felizes
Aber die glücklichen Momente
Não estão escondidos
Sind nicht versteckt
Nem no passado e nem no futuro
Weder in der Vergangenheit noch in der Zukunft
Meu amor não vai haver tristeza
Meine Liebe, es wird keine Traurigkeit geben
Nada além de fim de tarde a mais
Nichts außer einem längeren Abend
Mas depois das luzes todas acesas
Aber nachdem alle Lichter angezündet sind
Paraísos artificiais
Künstliche Paradiese
E se você saísse à francesa
Und wenn du auf Französisch gehen würdest
Eu viajaria muito mas
Ich würde viel mehr reisen
Muito mais
Viel mehr
Se eu te peço para ficar ou não
Ob ich dich bitte zu bleiben oder nicht
Meu amor eu lhe juro
Meine Liebe, ich schwöre dir
Que não quero deixá-lo na mão
Ich will dich nicht im Stich lassen
E nem sozinho no escuro
Und auch nicht allein im Dunkeln
Mas os momentos felizes
Aber die glücklichen Momente
Não estão escondidos
Sind nicht versteckt
Nem no passado e nem no futuro
Weder in der Vergangenheit noch in der Zukunft
A noite vai ser boa, boa
Die Nacht wird gut, gut sein
De tudo vai rolar
Alles wird passieren
Vai rolar
Es wird passieren
De certo que as pessoas
Sicherlich wollen die Leute
Querem se conhecer
Sich kennenlernen
Se olham e se beijam
Sie schauen sich an und küssen sich
Numa festa genial
Auf einer genialen Party
Na madrugada, a vitrola
In der Morgendämmerung, der Plattenspieler
Rolando um blues
Spielt einen Blues
Tocando B.B.King sem parar
Spielt B.B.King ohne Unterbrechung
Sinto por dentro uma força
Ich fühle eine Kraft in mir
Vibrando, uma luz
Vibrierend, ein Licht
A energia que emana
Die Energie, die ausstrahlt
De todo prazer
Von jedem Vergnügen
Prazer em estar contigo
Freude, bei dir zu sein
Um brinde ao destino
Ein Toast auf das Schicksal
Será que o meu signo
Hat mein Sternzeichen
Tem a ver com o seu?
Etwas mit deinem zu tun?
Vem ficar comigo
Komm und bleib bei mir
Depois que a festa acabar
Nachdem die Party vorbei ist
Na madrugada, a vitrola
In der Morgendämmerung, der Plattenspieler
Rolando um blues
Spielt einen Blues
Tocando B.B.King sem parar
Spielt B.B.King ohne Unterbrechung
Sinto por dentro uma força
Ich fühle eine Kraft in mir
Vibrando, uma luz
Vibrierend, ein Licht
A energia que emana
Die Energie, die ausstrahlt
De todo prazer
Von jedem Vergnügen
Na madrugada, a vitrola
In der Morgendämmerung, der Plattenspieler
Rolando um blues
Spielt einen Blues
Tocando B.B.King sem parar
Spielt B.B.King ohne Unterbrechung
Sinto por dentro uma força
Ich fühle eine Kraft in mir
Vibrando, uma luz
Vibrierend, ein Licht
A energia que emana
Die Energie, die ausstrahlt
De todo prazer
Von jedem Vergnügen
Meu amor se você for embora
Il mio amore, se te ne vai
Sabe lá o que será de mim
Chissà cosa sarà di me
Passeando pelo mundo a fora
Girovagando per il mondo
Na cidade que não tem mais fim
In una città che non ha più fine
Ora dando fora, ora bola
Ora respingendo, ora accettando
Um irresponsável pobre de mim
Un irresponsabile, povero di me
Se eu te peço para ficar ou não
Se ti chiedo di restare o no
Meu amor eu lhe juro
Il mio amore, ti giuro
Que não quero deixá-lo na mão
Che non voglio lasciarti in balia
E nem sozinho no escuro
E nemmeno da solo nel buio
Mas os momentos felizes
Ma i momenti felici
Não estão escondidos
Non sono nascosti
Nem no passado e nem no futuro
Né nel passato né nel futuro
Meu amor não vai haver tristeza
Il mio amore, non ci sarà tristezza
Nada além de fim de tarde a mais
Niente oltre la fine del pomeriggio
Mas depois das luzes todas acesas
Ma dopo che tutte le luci sono accese
Paraísos artificiais
Paradisi artificiali
E se você saísse à francesa
E se te ne andassi alla francese
Eu viajaria muito mas
Viaggerei molto di più
Muito mais
Molto di più
Se eu te peço para ficar ou não
Se ti chiedo di restare o no
Meu amor eu lhe juro
Il mio amore, ti giuro
Que não quero deixá-lo na mão
Che non voglio lasciarti in balia
E nem sozinho no escuro
E nemmeno da solo nel buio
Mas os momentos felizes
Ma i momenti felici
Não estão escondidos
Non sono nascosti
Nem no passado e nem no futuro
Né nel passato né nel futuro
A noite vai ser boa, boa
La notte sarà buona, buona
De tudo vai rolar
Tutto succederà
Vai rolar
Succederà
De certo que as pessoas
Di sicuro le persone
Querem se conhecer
Vogliono conoscersi
Se olham e se beijam
Si guardano e si baciano
Numa festa genial
In una festa geniale
Na madrugada, a vitrola
All'alba, il giradischi
Rolando um blues
Suona un blues
Tocando B.B.King sem parar
Suonando B.B.King senza sosta
Sinto por dentro uma força
Sento dentro di me una forza
Vibrando, uma luz
Vibrante, una luce
A energia que emana
L'energia che emana
De todo prazer
Da ogni piacere
Prazer em estar contigo
Piacere di stare con te
Um brinde ao destino
Un brindisi al destino
Será que o meu signo
Chissà se il mio segno
Tem a ver com o seu?
Ha a che fare con il tuo?
Vem ficar comigo
Vieni a stare con me
Depois que a festa acabar
Dopo che la festa è finita
Na madrugada, a vitrola
All'alba, il giradischi
Rolando um blues
Suona un blues
Tocando B.B.King sem parar
Suonando B.B.King senza sosta
Sinto por dentro uma força
Sento dentro di me una forza
Vibrando, uma luz
Vibrante, una luce
A energia que emana
L'energia che emana
De todo prazer
Da ogni piacere
Na madrugada, a vitrola
All'alba, il giradischi
Rolando um blues
Suona un blues
Tocando B.B.King sem parar
Suonando B.B.King senza sosta
Sinto por dentro uma força
Sento dentro di me una forza
Vibrando, uma luz
Vibrante, una luce
A energia que emana
L'energia che emana
De todo prazer
Da ogni piacere

Trivia about the song À Francesa / Noite Do Prazer by Maneva

When was the song “À Francesa / Noite Do Prazer” released by Maneva?
The song À Francesa / Noite Do Prazer was released in 2020, on the album “Tudo Vira Reggae”.
Who composed the song “À Francesa / Noite Do Prazer” by Maneva?
The song “À Francesa / Noite Do Prazer” by Maneva was composed by Arnaldo Brandao, Claudio Francisco Santos Silva, Paulo Zdanowski.

Most popular songs of Maneva

Other artists of Reggae pop