O Vento [Ao Vivo]

Rodrigo Amarante De Castro Neves

Lyrics Translation

Posso ouvir o vento passar
Assistir à onda bater
Mas o estrago que faz
A vida é curta pra ver

Eu pensei
Que quando eu morrer
Vou acordar para o tempo
E para o tempo parar

Um século, um mês
Três vidas e mais
Um passo pra trás
Por que será?

Vou pensar

Como pode alguém sonhar
O que é impossível saber?
Não te dizer o que eu penso
Já é pensar em dizer
E isso, eu vi
O vento a leva
Não sei mais
Sinto que é como sonhar
Que o esforço pra lembrar
É a vontade de esquecer
E isso por quê?
Diz mais

Se a gente já não sabe mais
Rir um do outro, meu bem
Então o que resta é chorar e, talvez
Se tem que durar
Vem renascido o amor
Bento de lágrimas

Um século, três
Se as vidas atrás
São parte de nós
E como será?

O vento vai dizer
Lento o que virá
E se chover demais
A gente vai saber
Claro de um trovão
Se alguém depois
O vento vai dizer
Lento o que virá
E se chover demais
A gente vai saber
Claro de um trovão
Se alguém depois
Sorrir em paz
Só de encontrar

Posso ouvir o vento passar
I can hear the wind pass
Assistir à onda bater
Watch the wave hit
Mas o estrago que faz
But the damage it does
A vida é curta pra ver
Life is too short to see
Eu pensei
I thought
Que quando eu morrer
That when I die
Vou acordar para o tempo
I'll wake up to time
E para o tempo parar
And for time to stop
Um século, um mês
A century, a month
Três vidas e mais
Three lives and more
Um passo pra trás
One step back
Por que será?
Why is that?
Vou pensar
I'll think
Como pode alguém sonhar
How can someone dream
O que é impossível saber?
What is impossible to know?
Não te dizer o que eu penso
Not telling you what I think
Já é pensar em dizer
Is already thinking about saying
E isso, eu vi
And this, I saw
O vento a leva
The wind takes her
Não sei mais
I don't know anymore
Sinto que é como sonhar
I feel like it's like dreaming
Que o esforço pra lembrar
That the effort to remember
É a vontade de esquecer
Is the desire to forget
E isso por quê?
And why is that?
Diz mais
Say more
Se a gente já não sabe mais
If we no longer know how
Rir um do outro, meu bem
To laugh at each other, my dear
Então o que resta é chorar e, talvez
Then all that's left is to cry and, maybe
Se tem que durar
If it has to last
Vem renascido o amor
Love is reborn
Bento de lágrimas
Blessed with tears
Um século, três
A century, three
Se as vidas atrás
If the lives behind
São parte de nós
Are part of us
E como será?
And what will it be like?
O vento vai dizer
The wind will say
Lento o que virá
Slowly what will come
E se chover demais
And if it rains too much
A gente vai saber
We will know
Claro de um trovão
Clear from a thunder
Se alguém depois
If someone after
O vento vai dizer
The wind will say
Lento o que virá
Slowly what will come
E se chover demais
And if it rains too much
A gente vai saber
We will know
Claro de um trovão
Clear from a thunder
Se alguém depois
If someone after
Sorrir em paz
Smiles in peace
Só de encontrar
Just from meeting
Posso ouvir o vento passar
Puedo oír el viento pasar
Assistir à onda bater
Ver la ola golpear
Mas o estrago que faz
Pero el daño que hace
A vida é curta pra ver
La vida es demasiado corta para ver
Eu pensei
Pensé
Que quando eu morrer
Que cuando muera
Vou acordar para o tempo
Despertaré al tiempo
E para o tempo parar
Y para que el tiempo se detenga
Um século, um mês
Un siglo, un mes
Três vidas e mais
Tres vidas y más
Um passo pra trás
Un paso atrás
Por que será?
¿Por qué será?
Vou pensar
Voy a pensar
Como pode alguém sonhar
¿Cómo puede alguien soñar
O que é impossível saber?
Lo que es imposible saber?
Não te dizer o que eu penso
No decirte lo que pienso
Já é pensar em dizer
Ya es pensar en decir
E isso, eu vi
Y eso, lo vi
O vento a leva
El viento la lleva
Não sei mais
Ya no sé
Sinto que é como sonhar
Siento que es como soñar
Que o esforço pra lembrar
Que el esfuerzo por recordar
É a vontade de esquecer
Es el deseo de olvidar
E isso por quê?
¿Y eso por qué?
Diz mais
Dime más
Se a gente já não sabe mais
Si ya no sabemos
Rir um do outro, meu bem
Reír el uno del otro, mi amor
Então o que resta é chorar e, talvez
Entonces lo que queda es llorar y, tal vez
Se tem que durar
Si tiene que durar
Vem renascido o amor
Viene renacido el amor
Bento de lágrimas
Bendito de lágrimas
Um século, três
Un siglo, tres
Se as vidas atrás
Si las vidas pasadas
São parte de nós
Son parte de nosotros
E como será?
¿Y cómo será?
O vento vai dizer
El viento dirá
Lento o que virá
Lento lo que vendrá
E se chover demais
Y si llueve demasiado
A gente vai saber
Lo sabremos
Claro de um trovão
Claro como un trueno
Se alguém depois
Si alguien después
O vento vai dizer
El viento dirá
Lento o que virá
Lento lo que vendrá
E se chover demais
Y si llueve demasiado
A gente vai saber
Lo sabremos
Claro de um trovão
Claro como un trueno
Se alguém depois
Si alguien después
Sorrir em paz
Sonríe en paz
Só de encontrar
Solo al encontrarse
Posso ouvir o vento passar
Je peux entendre le vent passer
Assistir à onda bater
Regarder la vague frapper
Mas o estrago que faz
Mais le dégât qu'il fait
A vida é curta pra ver
La vie est trop courte pour voir
Eu pensei
J'ai pensé
Que quando eu morrer
Que quand je mourrai
Vou acordar para o tempo
Je me réveillerai pour le temps
E para o tempo parar
Et pour arrêter le temps
Um século, um mês
Un siècle, un mois
Três vidas e mais
Trois vies et plus
Um passo pra trás
Un pas en arrière
Por que será?
Pourquoi donc?
Vou pensar
Je vais réfléchir
Como pode alguém sonhar
Comment quelqu'un peut-il rêver
O que é impossível saber?
Ce qu'il est impossible de savoir?
Não te dizer o que eu penso
Ne pas te dire ce que je pense
Já é pensar em dizer
C'est déjà penser à dire
E isso, eu vi
Et ça, j'ai vu
O vento a leva
Le vent l'emporte
Não sei mais
Je ne sais plus
Sinto que é como sonhar
Je sens que c'est comme rêver
Que o esforço pra lembrar
Que l'effort pour se souvenir
É a vontade de esquecer
C'est la volonté d'oublier
E isso por quê?
Et pourquoi ça?
Diz mais
Dis-en plus
Se a gente já não sabe mais
Si nous ne savons plus
Rir um do outro, meu bem
Rire l'un de l'autre, mon amour
Então o que resta é chorar e, talvez
Alors tout ce qui reste est de pleurer et, peut-être
Se tem que durar
S'il doit durer
Vem renascido o amor
Vient l'amour renaissant
Bento de lágrimas
Béni de larmes
Um século, três
Un siècle, trois
Se as vidas atrás
Si les vies passées
São parte de nós
Font partie de nous
E como será?
Et comment sera-ce?
O vento vai dizer
Le vent va dire
Lento o que virá
Lentement ce qui viendra
E se chover demais
Et s'il pleut trop
A gente vai saber
Nous le saurons
Claro de um trovão
Clairement d'un tonnerre
Se alguém depois
Si quelqu'un après
O vento vai dizer
Le vent va dire
Lento o que virá
Lentement ce qui viendra
E se chover demais
Et s'il pleut trop
A gente vai saber
Nous le saurons
Claro de um trovão
Clairement d'un tonnerre
Se alguém depois
Si quelqu'un après
Sorrir em paz
Sourit en paix
Só de encontrar
Juste en rencontrant
Posso ouvir o vento passar
Ich kann den Wind hören
Assistir à onda bater
Die Welle schlagen sehen
Mas o estrago que faz
Aber den Schaden, den es anrichtet
A vida é curta pra ver
Das Leben ist zu kurz, um es zu sehen
Eu pensei
Ich dachte
Que quando eu morrer
Dass wenn ich sterbe
Vou acordar para o tempo
Ich werde für die Zeit aufwachen
E para o tempo parar
Und die Zeit anhalten
Um século, um mês
Ein Jahrhundert, ein Monat
Três vidas e mais
Drei Leben und mehr
Um passo pra trás
Ein Schritt zurück
Por que será?
Warum wohl?
Vou pensar
Ich werde nachdenken
Como pode alguém sonhar
Wie kann jemand von etwas träumen
O que é impossível saber?
Was unmöglich zu wissen ist?
Não te dizer o que eu penso
Dir nicht zu sagen, was ich denke
Já é pensar em dizer
Ist schon ein Gedanke daran, es zu sagen
E isso, eu vi
Und das habe ich gesehen
O vento a leva
Der Wind nimmt es mit
Não sei mais
Ich weiß nicht mehr
Sinto que é como sonhar
Ich fühle, es ist wie ein Traum
Que o esforço pra lembrar
Dass die Anstrengung sich zu erinnern
É a vontade de esquecer
Ist der Wunsch zu vergessen
E isso por quê?
Und warum das?
Diz mais
Sag mehr
Se a gente já não sabe mais
Wenn wir nicht mehr wissen
Rir um do outro, meu bem
Wie man über den anderen lacht, mein Liebling
Então o que resta é chorar e, talvez
Dann bleibt nur noch das Weinen und vielleicht
Se tem que durar
Wenn es andauern muss
Vem renascido o amor
Kommt die Liebe wiedergeboren
Bento de lágrimas
Gesegnet mit Tränen
Um século, três
Ein Jahrhundert, drei
Se as vidas atrás
Wenn die Leben davor
São parte de nós
Teil von uns sind
E como será?
Und wie wird es sein?
O vento vai dizer
Der Wind wird sagen
Lento o que virá
Langsam, was kommen wird
E se chover demais
Und wenn es zu viel regnet
A gente vai saber
Werden wir es wissen
Claro de um trovão
Klar wie ein Donner
Se alguém depois
Wenn jemand danach
O vento vai dizer
Der Wind wird sagen
Lento o que virá
Langsam, was kommen wird
E se chover demais
Und wenn es zu viel regnet
A gente vai saber
Werden wir es wissen
Claro de um trovão
Klar wie ein Donner
Se alguém depois
Wenn jemand danach
Sorrir em paz
In Frieden lächelt
Só de encontrar
Nur durch die Begegnung
Posso ouvir o vento passar
Posso sentire il vento passare
Assistir à onda bater
Guardare l'onda colpire
Mas o estrago que faz
Ma il danno che fa
A vida é curta pra ver
La vita è troppo breve per vedere
Eu pensei
Ho pensato
Que quando eu morrer
Che quando morirò
Vou acordar para o tempo
Mi sveglierò al tempo
E para o tempo parar
E per il tempo di fermarsi
Um século, um mês
Un secolo, un mese
Três vidas e mais
Tre vite e di più
Um passo pra trás
Un passo indietro
Por que será?
Perché sarà?
Vou pensar
Penserò
Como pode alguém sonhar
Come può qualcuno sognare
O que é impossível saber?
Cosa è impossibile sapere?
Não te dizer o que eu penso
Non dirti cosa penso
Já é pensar em dizer
È già pensare di dire
E isso, eu vi
E questo, ho visto
O vento a leva
Il vento la porta via
Não sei mais
Non so più
Sinto que é como sonhar
Sento che è come sognare
Que o esforço pra lembrar
Che lo sforzo per ricordare
É a vontade de esquecer
È la volontà di dimenticare
E isso por quê?
E questo perché?
Diz mais
Dì di più
Se a gente já não sabe mais
Se non sappiamo più
Rir um do outro, meu bem
Ridere l'uno dell'altro, amore mio
Então o que resta é chorar e, talvez
Allora ciò che resta è piangere e, forse
Se tem que durar
Se deve durare
Vem renascido o amor
Viene rinnovato l'amore
Bento de lágrimas
Benedetto dalle lacrime
Um século, três
Un secolo, tre
Se as vidas atrás
Se le vite passate
São parte de nós
Fanno parte di noi
E como será?
E come sarà?
O vento vai dizer
Il vento dirà
Lento o que virá
Lentamente cosa verrà
E se chover demais
E se pioverà troppo
A gente vai saber
Lo sapremo
Claro de um trovão
Chiaro come un tuono
Se alguém depois
Se qualcuno dopo
O vento vai dizer
Il vento dirà
Lento o que virá
Lentamente cosa verrà
E se chover demais
E se pioverà troppo
A gente vai saber
Lo sapremo
Claro de um trovão
Chiaro come un tuono
Se alguém depois
Se qualcuno dopo
Sorrir em paz
Sorride in pace
Só de encontrar
Solo per incontrare

Trivia about the song O Vento [Ao Vivo] by Maneva

When was the song “O Vento [Ao Vivo]” released by Maneva?
The song O Vento [Ao Vivo] was released in 2020, on the album “Tudo Vira Reggae”.
Who composed the song “O Vento [Ao Vivo]” by Maneva?
The song “O Vento [Ao Vivo]” by Maneva was composed by Rodrigo Amarante De Castro Neves.

Most popular songs of Maneva

Other artists of Reggae pop