El Swing De La Propuesta

Manuel Alejandro Medrano Lopez

Lyrics Translation

Mira que hoy amanecí con ganas de
Cantar una canción
Que no te rompa el corazón en dos
Como el sueño aún me estorbará
La garganta no funcionará
Las palabras no van a sonar tan bien
Como ayer

Mira sin el miedo nada estorba para decirte que
Viviría feliz al lado tuyo amor
Mira estar lejos no hace falta para sentir que tu piel
Hace juego con mi piel, lo sé

Mira que tu cuerpo enloquece
Cuando ve que mis pies
Solo bailan con tus pies
Porque pareces de papel

Mira nena te tengo una propuesta
Ven a mi casa
Y hagamos una tregua
Déjame tocarte una vez
Déjame morderte la piel
Déjame besarte de arriba a abajo como te lo mereces
Quiero dibujar sobre tu piel
Todo lo que soñé ayer
Que hacía contigo sobre mi cama, mulata
Y hoy también

Para que pensar en lo que se quedó atrás
No se debe llorar sobre la leche derramada
Si yo estoy aquí
Dime tú ¿por qué estas allá?

Mira nena te tengo una propuesta
ven a mi casa
Y hagamos una tregua
Déjame tocarte una vez
Déjame morderte la piel
Déjame besarte de arriba a abajo como te lo mereces
Quiero dibujar sobre tu piel
Todo lo que soñé ayer
Que hacía contigo sobre mi cama, mulata
Y hoy también

Mira que hoy amanecí con ganas de
Look, today I woke up wanting to
Cantar una canción
Sing a song
Que no te rompa el corazón en dos
That doesn't break your heart in two
Como el sueño aún me estorbará
As sleep will still bother me
La garganta no funcionará
My throat won't work
Las palabras no van a sonar tan bien
The words are not going to sound as good
Como ayer
As yesterday
Mira sin el miedo nada estorba para decirte que
Look, without fear nothing hinders me from telling you that
Viviría feliz al lado tuyo amor
I would live happily by your side, my love
Mira estar lejos no hace falta para sentir que tu piel
Look, being far away is not necessary to feel that your skin
Hace juego con mi piel, lo sé
Matches my skin, I know
Mira que tu cuerpo enloquece
Look, your body goes crazy
Cuando ve que mis pies
When it sees that my feet
Solo bailan con tus pies
Only dance with your feet
Porque pareces de papel
Because you seem made of paper
Mira nena te tengo una propuesta
Look baby, I have a proposal for you
Ven a mi casa
Come to my house
Y hagamos una tregua
And let's make a truce
Déjame tocarte una vez
Let me touch you once
Déjame morderte la piel
Let me bite your skin
Déjame besarte de arriba a abajo como te lo mereces
Let me kiss you from top to bottom as you deserve
Quiero dibujar sobre tu piel
I want to draw on your skin
Todo lo que soñé ayer
Everything I dreamed of yesterday
Que hacía contigo sobre mi cama, mulata
That I was doing with you on my bed, brunette
Y hoy también
And today too
Para que pensar en lo que se quedó atrás
Why think about what was left behind
No se debe llorar sobre la leche derramada
One should not cry over spilled milk
Si yo estoy aquí
If I am here
Dime tú ¿por qué estas allá?
Tell me, why are you there?
Mira nena te tengo una propuesta
Look baby, I have a proposal for you
ven a mi casa
Come to my house
Y hagamos una tregua
And let's make a truce
Déjame tocarte una vez
Let me touch you once
Déjame morderte la piel
Let me bite your skin
Déjame besarte de arriba a abajo como te lo mereces
Let me kiss you from top to bottom as you deserve
Quiero dibujar sobre tu piel
I want to draw on your skin
Todo lo que soñé ayer
Everything I dreamed of yesterday
Que hacía contigo sobre mi cama, mulata
That I was doing with you on my bed, brunette
Y hoy también
And today too
Mira que hoy amanecí con ganas de
Olha que hoje acordei com vontade de
Cantar una canción
Cantar uma canção
Que no te rompa el corazón en dos
Que não te parta o coração em dois
Como el sueño aún me estorbará
Como o sono ainda me atrapalhará
La garganta no funcionará
A garganta não funcionará
Las palabras no van a sonar tan bien
As palavras não vão soar tão bem
Como ayer
Como ontem
Mira sin el miedo nada estorba para decirte que
Olha sem o medo nada atrapalha para te dizer que
Viviría feliz al lado tuyo amor
Viveria feliz ao teu lado amor
Mira estar lejos no hace falta para sentir que tu piel
Olha estar longe não faz falta para sentir que a tua pele
Hace juego con mi piel, lo sé
Combina com a minha pele, eu sei
Mira que tu cuerpo enloquece
Olha que o teu corpo enlouquece
Cuando ve que mis pies
Quando vê que os meus pés
Solo bailan con tus pies
Só dançam com os teus pés
Porque pareces de papel
Porque pareces de papel
Mira nena te tengo una propuesta
Olha menina tenho uma proposta
Ven a mi casa
Vem à minha casa
Y hagamos una tregua
E façamos uma trégua
Déjame tocarte una vez
Deixa-me tocar-te uma vez
Déjame morderte la piel
Deixa-me morder a tua pele
Déjame besarte de arriba a abajo como te lo mereces
Deixa-me beijar-te de cima a baixo como mereces
Quiero dibujar sobre tu piel
Quero desenhar sobre a tua pele
Todo lo que soñé ayer
Tudo o que sonhei ontem
Que hacía contigo sobre mi cama, mulata
Que fazia contigo na minha cama, morena
Y hoy también
E hoje também
Para que pensar en lo que se quedó atrás
Para que pensar no que ficou para trás
No se debe llorar sobre la leche derramada
Não se deve chorar sobre o leite derramado
Si yo estoy aquí
Se eu estou aqui
Dime tú ¿por qué estas allá?
Diz-me tu, por que estás lá?
Mira nena te tengo una propuesta
Olha menina tenho uma proposta
ven a mi casa
Vem à minha casa
Y hagamos una tregua
E façamos uma trégua
Déjame tocarte una vez
Deixa-me tocar-te uma vez
Déjame morderte la piel
Deixa-me morder a tua pele
Déjame besarte de arriba a abajo como te lo mereces
Deixa-me beijar-te de cima a baixo como mereces
Quiero dibujar sobre tu piel
Quero desenhar sobre a tua pele
Todo lo que soñé ayer
Tudo o que sonhei ontem
Que hacía contigo sobre mi cama, mulata
Que fazia contigo na minha cama, morena
Y hoy también
E hoje também
Mira que hoy amanecí con ganas de
Regarde, aujourd'hui je me suis réveillé avec l'envie de
Cantar una canción
Chanter une chanson
Que no te rompa el corazón en dos
Qui ne te brise pas le cœur en deux
Como el sueño aún me estorbará
Comme le sommeil me gênera encore
La garganta no funcionará
La gorge ne fonctionnera pas
Las palabras no van a sonar tan bien
Les mots ne sonneront pas aussi bien
Como ayer
Que hier
Mira sin el miedo nada estorba para decirte que
Regarde sans la peur rien ne gêne pour te dire que
Viviría feliz al lado tuyo amor
Je vivrais heureux à tes côtés mon amour
Mira estar lejos no hace falta para sentir que tu piel
Regarde être loin n'est pas nécessaire pour sentir que ta peau
Hace juego con mi piel, lo sé
Va bien avec ma peau, je le sais
Mira que tu cuerpo enloquece
Regarde que ton corps devient fou
Cuando ve que mis pies
Quand il voit que mes pieds
Solo bailan con tus pies
Ne dansent qu'avec tes pieds
Porque pareces de papel
Parce que tu sembles être en papier
Mira nena te tengo una propuesta
Regarde bébé, j'ai une proposition pour toi
Ven a mi casa
Viens chez moi
Y hagamos una tregua
Et faisons une trêve
Déjame tocarte una vez
Laisse-moi te toucher une fois
Déjame morderte la piel
Laisse-moi mordre ta peau
Déjame besarte de arriba a abajo como te lo mereces
Laisse-moi t'embrasser de haut en bas comme tu le mérites
Quiero dibujar sobre tu piel
Je veux dessiner sur ta peau
Todo lo que soñé ayer
Tout ce que j'ai rêvé hier
Que hacía contigo sobre mi cama, mulata
Ce que je faisais avec toi sur mon lit, mulâtre
Y hoy también
Et aujourd'hui aussi
Para que pensar en lo que se quedó atrás
Pourquoi penser à ce qui a été laissé derrière
No se debe llorar sobre la leche derramada
On ne doit pas pleurer sur le lait renversé
Si yo estoy aquí
Si je suis ici
Dime tú ¿por qué estas allá?
Dis-moi pourquoi tu es là ?
Mira nena te tengo una propuesta
Regarde bébé, j'ai une proposition pour toi
ven a mi casa
Viens chez moi
Y hagamos una tregua
Et faisons une trêve
Déjame tocarte una vez
Laisse-moi te toucher une fois
Déjame morderte la piel
Laisse-moi mordre ta peau
Déjame besarte de arriba a abajo como te lo mereces
Laisse-moi t'embrasser de haut en bas comme tu le mérites
Quiero dibujar sobre tu piel
Je veux dessiner sur ta peau
Todo lo que soñé ayer
Tout ce que j'ai rêvé hier
Que hacía contigo sobre mi cama, mulata
Ce que je faisais avec toi sur mon lit, mulâtre
Y hoy también
Et aujourd'hui aussi
Mira que hoy amanecí con ganas de
Schau, heute bin ich aufgewacht mit dem Wunsch,
Cantar una canción
Ein Lied zu singen,
Que no te rompa el corazón en dos
Das dein Herz nicht in zwei bricht.
Como el sueño aún me estorbará
Wie der Schlaf mich noch stören wird,
La garganta no funcionará
Wird mein Hals nicht funktionieren,
Las palabras no van a sonar tan bien
Die Worte werden nicht so gut klingen,
Como ayer
Wie gestern.
Mira sin el miedo nada estorba para decirte que
Schau, ohne Angst gibt es nichts, was mich daran hindert, dir zu sagen,
Viviría feliz al lado tuyo amor
Dass ich glücklich an deiner Seite leben würde, meine Liebe.
Mira estar lejos no hace falta para sentir que tu piel
Schau, weit weg zu sein, bedeutet nicht, dass ich nicht fühle, dass deine Haut
Hace juego con mi piel, lo sé
Mit meiner Haut harmoniert, das weiß ich.
Mira que tu cuerpo enloquece
Schau, dein Körper wird verrückt,
Cuando ve que mis pies
Wenn er sieht, dass meine Füße
Solo bailan con tus pies
Nur mit deinen Füßen tanzen,
Porque pareces de papel
Weil du wie aus Papier zu sein scheinst.
Mira nena te tengo una propuesta
Schau, Mädchen, ich habe einen Vorschlag für dich,
Ven a mi casa
Komm zu mir nach Hause,
Y hagamos una tregua
Und lass uns einen Waffenstillstand machen.
Déjame tocarte una vez
Lass mich dich einmal berühren,
Déjame morderte la piel
Lass mich deine Haut beißen,
Déjame besarte de arriba a abajo como te lo mereces
Lass mich dich von oben bis unten küssen, wie du es verdienst.
Quiero dibujar sobre tu piel
Ich möchte auf deiner Haut zeichnen,
Todo lo que soñé ayer
Alles, was ich gestern geträumt habe,
Que hacía contigo sobre mi cama, mulata
Was ich mit dir in meinem Bett gemacht habe, Mulattin,
Y hoy también
Und auch heute.
Para que pensar en lo que se quedó atrás
Warum über das nachdenken, was zurückgelassen wurde?
No se debe llorar sobre la leche derramada
Man sollte nicht über verschüttete Milch weinen,
Si yo estoy aquí
Wenn ich hier bin,
Dime tú ¿por qué estas allá?
Sag mir, warum bist du dort?
Mira nena te tengo una propuesta
Schau, Mädchen, ich habe einen Vorschlag für dich,
ven a mi casa
Komm zu mir nach Hause,
Y hagamos una tregua
Und lass uns einen Waffenstillstand machen.
Déjame tocarte una vez
Lass mich dich einmal berühren,
Déjame morderte la piel
Lass mich deine Haut beißen,
Déjame besarte de arriba a abajo como te lo mereces
Lass mich dich von oben bis unten küssen, wie du es verdienst.
Quiero dibujar sobre tu piel
Ich möchte auf deiner Haut zeichnen,
Todo lo que soñé ayer
Alles, was ich gestern geträumt habe,
Que hacía contigo sobre mi cama, mulata
Was ich mit dir in meinem Bett gemacht habe, Mulattin,
Y hoy también
Und auch heute.
Mira que hoy amanecí con ganas de
Guarda che oggi mi sono svegliato con la voglia di
Cantar una canción
Cantare una canzone
Que no te rompa el corazón en dos
Che non ti spezzi il cuore in due
Como el sueño aún me estorbará
Come il sonno mi disturberà ancora
La garganta no funcionará
La gola non funzionerà
Las palabras no van a sonar tan bien
Le parole non suoneranno così bene
Como ayer
Come ieri
Mira sin el miedo nada estorba para decirte que
Guarda senza paura niente ostacola per dirti che
Viviría feliz al lado tuyo amor
Vivrei felice al tuo fianco amore
Mira estar lejos no hace falta para sentir que tu piel
Guarda essere lontano non è necessario per sentire che la tua pelle
Hace juego con mi piel, lo sé
Si abbina alla mia pelle, lo so
Mira que tu cuerpo enloquece
Guarda che il tuo corpo impazzisce
Cuando ve que mis pies
Quando vede che i miei piedi
Solo bailan con tus pies
Balleranno solo con i tuoi piedi
Porque pareces de papel
Perché sembri di carta
Mira nena te tengo una propuesta
Guarda ragazza ho una proposta
Ven a mi casa
Vieni a casa mia
Y hagamos una tregua
E facciamo una tregua
Déjame tocarte una vez
Lasciami toccarti una volta
Déjame morderte la piel
Lasciami morderti la pelle
Déjame besarte de arriba a abajo como te lo mereces
Lasciami baciarti da cima a fondo come meriti
Quiero dibujar sobre tu piel
Voglio disegnare sulla tua pelle
Todo lo que soñé ayer
Tutto quello che ho sognato ieri
Que hacía contigo sobre mi cama, mulata
Che facevo con te sul mio letto, mulatta
Y hoy también
E anche oggi
Para que pensar en lo que se quedó atrás
Perché pensare a ciò che è rimasto indietro
No se debe llorar sobre la leche derramada
Non si dovrebbe piangere sul latte versato
Si yo estoy aquí
Se io sono qui
Dime tú ¿por qué estas allá?
Dimmi tu, perché sei lì?
Mira nena te tengo una propuesta
Guarda ragazza ho una proposta
ven a mi casa
Vieni a casa mia
Y hagamos una tregua
E facciamo una tregua
Déjame tocarte una vez
Lasciami toccarti una volta
Déjame morderte la piel
Lasciami morderti la pelle
Déjame besarte de arriba a abajo como te lo mereces
Lasciami baciarti da cima a fondo come meriti
Quiero dibujar sobre tu piel
Voglio disegnare sulla tua pelle
Todo lo que soñé ayer
Tutto quello che ho sognato ieri
Que hacía contigo sobre mi cama, mulata
Che facevo con te sul mio letto, mulatta
Y hoy también
E anche oggi
Mira que hoy amanecí con ganas de
Lihat, hari ini aku bangun dengan keinginan
Cantar una canción
Untuk menyanyikan sebuah lagu
Que no te rompa el corazón en dos
Yang tidak akan memecah hatimu menjadi dua
Como el sueño aún me estorbará
Karena aku masih mengantuk
La garganta no funcionará
Tenggorokanku tidak akan berfungsi
Las palabras no van a sonar tan bien
Kata-kata tidak akan terdengar sebaik
Como ayer
Seperti kemarin
Mira sin el miedo nada estorba para decirte que
Lihat, tanpa rasa takut tidak ada yang menghalangi untuk memberitahumu bahwa
Viviría feliz al lado tuyo amor
Aku akan bahagia hidup di sisimu, kasih
Mira estar lejos no hace falta para sentir que tu piel
Lihat, jarak jauh tidak perlu untuk merasakan bahwa kulitmu
Hace juego con mi piel, lo sé
Cocok dengan kulitku, aku tahu
Mira que tu cuerpo enloquece
Lihat bahwa tubuhmu menjadi gila
Cuando ve que mis pies
Ketika melihat bahwa kakiku
Solo bailan con tus pies
Hanya menari dengan kakimu
Porque pareces de papel
Karena kamu tampak seperti kertas
Mira nena te tengo una propuesta
Lihat sayang, aku punya sebuah usulan
Ven a mi casa
Datang ke rumahku
Y hagamos una tregua
Dan mari kita berdamai
Déjame tocarte una vez
Biarkan aku menyentuhmu sekali
Déjame morderte la piel
Biarkan aku menggigit kulitmu
Déjame besarte de arriba a abajo como te lo mereces
Biarkan aku menciummu dari atas ke bawah seperti yang kamu layak dapatkan
Quiero dibujar sobre tu piel
Aku ingin menggambar di atas kulitmu
Todo lo que soñé ayer
Semua yang aku impikan kemarin
Que hacía contigo sobre mi cama, mulata
Yang kulakukan denganmu di atas tempat tidurku, wanita berkulit gelap
Y hoy también
Dan hari ini juga
Para que pensar en lo que se quedó atrás
Untuk apa memikirkan apa yang telah tertinggal di belakang
No se debe llorar sobre la leche derramada
Tidak seharusnya menangis atas susu yang tumpah
Si yo estoy aquí
Jika aku ada di sini
Dime tú ¿por qué estas allá?
Katakan padaku, mengapa kamu di sana?
Mira nena te tengo una propuesta
Lihat sayang, aku punya sebuah usulan
ven a mi casa
Datang ke rumahku
Y hagamos una tregua
Dan mari kita berdamai
Déjame tocarte una vez
Biarkan aku menyentuhmu sekali
Déjame morderte la piel
Biarkan aku menggigit kulitmu
Déjame besarte de arriba a abajo como te lo mereces
Biarkan aku menciummu dari atas ke bawah seperti yang kamu layak dapatkan
Quiero dibujar sobre tu piel
Aku ingin menggambar di atas kulitmu
Todo lo que soñé ayer
Semua yang aku impikan kemarin
Que hacía contigo sobre mi cama, mulata
Yang kulakukan denganmu di atas tempat tidurku, wanita berkulit gelap
Y hoy también
Dan hari ini juga
Mira que hoy amanecí con ganas de
看看今天我醒来就想
Cantar una canción
唱一首歌
Que no te rompa el corazón en dos
不会让你的心碎成两半
Como el sueño aún me estorbará
就像梦还在妨碍我
La garganta no funcionará
喉咙不会发挥作用
Las palabras no van a sonar tan bien
话语听起来不会那么好
Como ayer
像昨天那样
Mira sin el miedo nada estorba para decirte que
看看没有恐惧什么都不妨碍我告诉你
Viviría feliz al lado tuyo amor
我会很高兴和你在一起,亲爱的
Mira estar lejos no hace falta para sentir que tu piel
看看远离并不需要感觉到你的皮肤
Hace juego con mi piel, lo sé
与我的皮肤相配,我知道
Mira que tu cuerpo enloquece
看看你的身体会疯狂
Cuando ve que mis pies
当看到我的脚
Solo bailan con tus pies
只和你的脚一起跳舞
Porque pareces de papel
因为你看起来像纸一样
Mira nena te tengo una propuesta
看看宝贝我有一个提议
Ven a mi casa
来我家
Y hagamos una tregua
我们来个休战
Déjame tocarte una vez
让我触摸你一次
Déjame morderte la piel
让我咬一下你的皮肤
Déjame besarte de arriba a abajo como te lo mereces
让我从头到脚吻你,就像你应得的
Quiero dibujar sobre tu piel
我想在你的皮肤上画画
Todo lo que soñé ayer
所有我昨天梦到的
Que hacía contigo sobre mi cama, mulata
我和你在我的床上做的事,混血美女
Y hoy también
今天也是
Para que pensar en lo que se quedó atrás
为什么要想那些留在后面的事情
No se debe llorar sobre la leche derramada
不应该为洒了的牛奶哭泣
Si yo estoy aquí
如果我在这里
Dime tú ¿por qué estas allá?
告诉我你为什么在那里?
Mira nena te tengo una propuesta
看看宝贝我有一个提议
ven a mi casa
来我家
Y hagamos una tregua
我们来个休战
Déjame tocarte una vez
让我触摸你一次
Déjame morderte la piel
让我咬一下你的皮肤
Déjame besarte de arriba a abajo como te lo mereces
让我从头到脚吻你,就像你应得的
Quiero dibujar sobre tu piel
我想在你的皮肤上画画
Todo lo que soñé ayer
所有我昨天梦到的
Que hacía contigo sobre mi cama, mulata
我和你在我的床上做的事,混血美女
Y hoy también
今天也是

Trivia about the song El Swing De La Propuesta by Manuel Medrano

When was the song “El Swing De La Propuesta” released by Manuel Medrano?
The song El Swing De La Propuesta was released in 2015, on the album “Manuel Medrano”.
Who composed the song “El Swing De La Propuesta” by Manuel Medrano?
The song “El Swing De La Propuesta” by Manuel Medrano was composed by Manuel Alejandro Medrano Lopez.

Most popular songs of Manuel Medrano

Other artists of Pop