Jusqu'à ce que l'amour nous sépare

Marc Lavoine, Virginie Ledoyen

Lyrics Translation

Je veux t'aimer de tous mes yeux
De toutes mes mains, de toute ma voix
Je veux t'aimer de tous mes vœux
De tout mon bien, de tous mes pas
Je veux aimer tous tes chemins

Tous tes sommeils, tous tes matins
Je veux aimer tous tes chagrins
Toutes tes veilles et tous tes lendemains

Je veux t'aimer même si je sais
Que t'aimer n'est jamais assez
Je veux t'aimer au désespoir

Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare

Je veux t'aimer de tous mes mots
De tous mes rires, de toutes mes larmes
Je veux t'aimer de toute ma peau
De toutes mes rides, de tout mon cœur
Je veux aimer tous tes secrets
Tous tes retours, tous tes retards
Je veux aimer tous tes reflets
Tous tes détours, tous tes départs

Je veux t'aimer même si je sais
Que t'aimer n'est jamais assez
Je veux t'aimer au désespoir

Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare

Je sais que la vie vaut la peine
Et qu'il faut lui laisser sa chance
Je sais qu'il existe un bonheur
Il ne faut pas en avoir peur
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare

Je veux t'aimer de tous mes yeux
I want to love you with all my eyes
De toutes mes mains, de toute ma voix
With all my hands, with all my voice
Je veux t'aimer de tous mes vœux
I want to love you with all my wishes
De tout mon bien, de tous mes pas
With all my goods, with all my steps
Je veux aimer tous tes chemins
I want to love all your paths
Tous tes sommeils, tous tes matins
All your sleeps, all your mornings
Je veux aimer tous tes chagrins
I want to love all your sorrows
Toutes tes veilles et tous tes lendemains
All your vigils and all your tomorrows
Je veux t'aimer même si je sais
I want to love you even if I know
Que t'aimer n'est jamais assez
That loving you is never enough
Je veux t'aimer au désespoir
I want to love you to despair
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Until love do us part
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Until love do us part
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Until love do us part
Je veux t'aimer de tous mes mots
I want to love you with all my words
De tous mes rires, de toutes mes larmes
With all my laughs, with all my tears
Je veux t'aimer de toute ma peau
I want to love you with all my skin
De toutes mes rides, de tout mon cœur
With all my wrinkles, with all my heart
Je veux aimer tous tes secrets
I want to love all your secrets
Tous tes retours, tous tes retards
All your returns, all your delays
Je veux aimer tous tes reflets
I want to love all your reflections
Tous tes détours, tous tes départs
All your detours, all your departures
Je veux t'aimer même si je sais
I want to love you even if I know
Que t'aimer n'est jamais assez
That loving you is never enough
Je veux t'aimer au désespoir
I want to love you to despair
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Until love do us part
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Until love do us part
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Until love do us part
Je sais que la vie vaut la peine
I know that life is worth it
Et qu'il faut lui laisser sa chance
And that we must give it a chance
Je sais qu'il existe un bonheur
I know that there is a happiness
Il ne faut pas en avoir peur
We should not be afraid of it
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Until love do us part
Je veux t'aimer de tous mes yeux
Quero te amar com todos os meus olhos
De toutes mes mains, de toute ma voix
Com todas as minhas mãos, com toda a minha voz
Je veux t'aimer de tous mes vœux
Quero te amar com todos os meus desejos
De tout mon bien, de tous mes pas
Com tudo de bom que tenho, com todos os meus passos
Je veux aimer tous tes chemins
Quero amar todos os teus caminhos
Tous tes sommeils, tous tes matins
Todos os teus sonos, todas as tuas manhãs
Je veux aimer tous tes chagrins
Quero amar todas as tuas tristezas
Toutes tes veilles et tous tes lendemains
Todas as tuas vigílias e todos os teus dias seguintes
Je veux t'aimer même si je sais
Quero te amar mesmo sabendo
Que t'aimer n'est jamais assez
Que te amar nunca é suficiente
Je veux t'aimer au désespoir
Quero te amar até o desespero
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Até que o amor nos separe
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Até que o amor nos separe
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Até que o amor nos separe
Je veux t'aimer de tous mes mots
Quero te amar com todas as minhas palavras
De tous mes rires, de toutes mes larmes
Com todas as minhas risadas, com todas as minhas lágrimas
Je veux t'aimer de toute ma peau
Quero te amar com toda a minha pele
De toutes mes rides, de tout mon cœur
Com todas as minhas rugas, com todo o meu coração
Je veux aimer tous tes secrets
Quero amar todos os teus segredos
Tous tes retours, tous tes retards
Todos os teus retornos, todos os teus atrasos
Je veux aimer tous tes reflets
Quero amar todos os teus reflexos
Tous tes détours, tous tes départs
Todos os teus desvios, todas as tuas partidas
Je veux t'aimer même si je sais
Quero te amar mesmo sabendo
Que t'aimer n'est jamais assez
Que te amar nunca é suficiente
Je veux t'aimer au désespoir
Quero te amar até o desespero
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Até que o amor nos separe
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Até que o amor nos separe
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Até que o amor nos separe
Je sais que la vie vaut la peine
Sei que a vida vale a pena
Et qu'il faut lui laisser sa chance
E que devemos dar a ela uma chance
Je sais qu'il existe un bonheur
Sei que existe uma felicidade
Il ne faut pas en avoir peur
Não devemos ter medo dela
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Até que o amor nos separe
Je veux t'aimer de tous mes yeux
Quiero amarte con todos mis ojos
De toutes mes mains, de toute ma voix
Con todas mis manos, con toda mi voz
Je veux t'aimer de tous mes vœux
Quiero amarte con todos mis deseos
De tout mon bien, de tous mes pas
Con todo mi bien, con todos mis pasos
Je veux aimer tous tes chemins
Quiero amar todos tus caminos
Tous tes sommeils, tous tes matins
Todos tus sueños, todas tus mañanas
Je veux aimer tous tes chagrins
Quiero amar todas tus tristezas
Toutes tes veilles et tous tes lendemains
Todas tus vigilias y todos tus mañanas
Je veux t'aimer même si je sais
Quiero amarte incluso si sé
Que t'aimer n'est jamais assez
Que amarte nunca es suficiente
Je veux t'aimer au désespoir
Quiero amarte hasta la desesperación
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Hasta que el amor nos separe
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Hasta que el amor nos separe
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Hasta que el amor nos separe
Je veux t'aimer de tous mes mots
Quiero amarte con todas mis palabras
De tous mes rires, de toutes mes larmes
Con todas mis risas, con todas mis lágrimas
Je veux t'aimer de toute ma peau
Quiero amarte con toda mi piel
De toutes mes rides, de tout mon cœur
Con todas mis arrugas, con todo mi corazón
Je veux aimer tous tes secrets
Quiero amar todos tus secretos
Tous tes retours, tous tes retards
Todos tus regresos, todos tus retrasos
Je veux aimer tous tes reflets
Quiero amar todos tus reflejos
Tous tes détours, tous tes départs
Todos tus desvíos, todas tus partidas
Je veux t'aimer même si je sais
Quiero amarte incluso si sé
Que t'aimer n'est jamais assez
Que amarte nunca es suficiente
Je veux t'aimer au désespoir
Quiero amarte hasta la desesperación
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Hasta que el amor nos separe
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Hasta que el amor nos separe
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Hasta que el amor nos separe
Je sais que la vie vaut la peine
Sé que la vida vale la pena
Et qu'il faut lui laisser sa chance
Y que hay que darle su oportunidad
Je sais qu'il existe un bonheur
Sé que existe una felicidad
Il ne faut pas en avoir peur
No hay que tenerle miedo
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Hasta que el amor nos separe
Je veux t'aimer de tous mes yeux
Ich möchte dich lieben mit all meinen Augen
De toutes mes mains, de toute ma voix
Mit all meinen Händen, mit meiner ganzen Stimme
Je veux t'aimer de tous mes vœux
Ich möchte dich lieben mit all meinen Wünschen
De tout mon bien, de tous mes pas
Mit all meinem Gut, mit jedem meiner Schritte
Je veux aimer tous tes chemins
Ich möchte all deine Wege lieben
Tous tes sommeils, tous tes matins
All deine Schlafphasen, all deine Morgen
Je veux aimer tous tes chagrins
Ich möchte all deine Sorgen lieben
Toutes tes veilles et tous tes lendemains
All deine Wachphasen und all deine kommenden Tage
Je veux t'aimer même si je sais
Ich möchte dich lieben, auch wenn ich weiß
Que t'aimer n'est jamais assez
Dass dich zu lieben nie genug ist
Je veux t'aimer au désespoir
Ich möchte dich lieben bis zur Verzweiflung
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Bis die Liebe uns trennt
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Bis die Liebe uns trennt
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Bis die Liebe uns trennt
Je veux t'aimer de tous mes mots
Ich möchte dich lieben mit all meinen Worten
De tous mes rires, de toutes mes larmes
Mit all meinem Lachen, mit all meinen Tränen
Je veux t'aimer de toute ma peau
Ich möchte dich lieben mit meiner ganzen Haut
De toutes mes rides, de tout mon cœur
Mit all meinen Falten, mit meinem ganzen Herzen
Je veux aimer tous tes secrets
Ich möchte all deine Geheimnisse lieben
Tous tes retours, tous tes retards
All deine Rückkehr, all deine Verspätungen
Je veux aimer tous tes reflets
Ich möchte all deine Spiegelbilder lieben
Tous tes détours, tous tes départs
All deine Umwege, all deine Abreisen
Je veux t'aimer même si je sais
Ich möchte dich lieben, auch wenn ich weiß
Que t'aimer n'est jamais assez
Dass dich zu lieben nie genug ist
Je veux t'aimer au désespoir
Ich möchte dich lieben bis zur Verzweiflung
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Bis die Liebe uns trennt
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Bis die Liebe uns trennt
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Bis die Liebe uns trennt
Je sais que la vie vaut la peine
Ich weiß, dass das Leben es wert ist
Et qu'il faut lui laisser sa chance
Und dass wir ihm eine Chance geben müssen
Je sais qu'il existe un bonheur
Ich weiß, dass es ein Glück gibt
Il ne faut pas en avoir peur
Wir dürfen keine Angst davor haben
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Bis die Liebe uns trennt
Je veux t'aimer de tous mes yeux
Voglio amarti con tutti i miei occhi
De toutes mes mains, de toute ma voix
Con tutte le mie mani, con tutta la mia voce
Je veux t'aimer de tous mes vœux
Voglio amarti con tutti i miei desideri
De tout mon bien, de tous mes pas
Con tutto il mio bene, con tutti i miei passi
Je veux aimer tous tes chemins
Voglio amare tutti i tuoi percorsi
Tous tes sommeils, tous tes matins
Tutti i tuoi sonni, tutte le tue mattine
Je veux aimer tous tes chagrins
Voglio amare tutti i tuoi dispiaceri
Toutes tes veilles et tous tes lendemains
Tutte le tue veglie e tutti i tuoi domani
Je veux t'aimer même si je sais
Voglio amarti anche se so
Que t'aimer n'est jamais assez
Che amarti non è mai abbastanza
Je veux t'aimer au désespoir
Voglio amarti nella disperazione
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Fino a quando l'amore ci separerà
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Fino a quando l'amore ci separerà
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Fino a quando l'amore ci separerà
Je veux t'aimer de tous mes mots
Voglio amarti con tutte le mie parole
De tous mes rires, de toutes mes larmes
Con tutte le mie risate, con tutte le mie lacrime
Je veux t'aimer de toute ma peau
Voglio amarti con tutta la mia pelle
De toutes mes rides, de tout mon cœur
Con tutte le mie rughe, con tutto il mio cuore
Je veux aimer tous tes secrets
Voglio amare tutti i tuoi segreti
Tous tes retours, tous tes retards
Tutti i tuoi ritorni, tutti i tuoi ritardi
Je veux aimer tous tes reflets
Voglio amare tutti i tuoi riflessi
Tous tes détours, tous tes départs
Tutti i tuoi deviazioni, tutte le tue partenze
Je veux t'aimer même si je sais
Voglio amarti anche se so
Que t'aimer n'est jamais assez
Che amarti non è mai abbastanza
Je veux t'aimer au désespoir
Voglio amarti nella disperazione
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Fino a quando l'amore ci separerà
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Fino a quando l'amore ci separerà
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Fino a quando l'amore ci separerà
Je sais que la vie vaut la peine
So che la vita vale la pena
Et qu'il faut lui laisser sa chance
E che bisogna darle una possibilità
Je sais qu'il existe un bonheur
So che esiste una felicità
Il ne faut pas en avoir peur
Non bisogna averne paura
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Fino a quando l'amore ci separerà

Trivia about the song Jusqu'à ce que l'amour nous sépare by Marc Lavoine

When was the song “Jusqu'à ce que l'amour nous sépare” released by Marc Lavoine?
The song Jusqu'à ce que l'amour nous sépare was released in 2022, on the album “Adulte Jamais”.
Who composed the song “Jusqu'à ce que l'amour nous sépare” by Marc Lavoine?
The song “Jusqu'à ce que l'amour nous sépare” by Marc Lavoine was composed by Marc Lavoine, Virginie Ledoyen.

Most popular songs of Marc Lavoine

Other artists of French mainstream pop