Qual É?

Jose Carlos Figueiredo, Antonio Carlos Marques Pinto, David Corcos, Marcelo Maldonado Peixoto

Lyrics Translation

Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai iê

Laiê laiê laiê

Ih, eu tenho algo a dizer
Explicar pra você
Mas não garanto porém
Que engraçado eu serei dessa vez
Para os parceiros daqui
Para os parceiros de lá
Se você se porta como um homem, um homem

Será?
Que você mantém a conduta
Será?
Que segue firme e forte na luta
Aonde os caminhos da vida vão te levar
Se você aguenta ou não
O que será, será
Mas sem esse caô de que 'tá ruim, não dá
Isso eu já vi, vivi, venci, deixa pra lá

'Tá ruim pra você
Também 'tá ruim pra mim
'Tá ruim pra todo mundo
O jogo é assim
Sem sorte no jogo
Feliz no amor
Quem nasceu pra malandragem
Não quer ser doutor
Há quinhentos anos
Essa banca manda a vera
Abaixou a cabeça já era, então diz

Essa onda que tu tira, qual é?
Essa marra que tu tem, qual é?
Tira onda com ninguém, qual é?
Qual é neguinho, qual é?

Então vem
Devagar no miudinho
Então vem
Chega devagar no sapatinho
Malandro que sou
Não vou vacilar
Sou o que sou
E ninguém vai me mudar
Porque eu tenho um escudo
Contra o vacilão
Papel e caneta
E um mic na minha mão
E é isso que é preciso
Coragem e humildade
Atitude certa na hora da verdade

E o que você precisa para evoluir?
Me diz o que você precisa pra sair daí?
O samba é o som, o Brasil é o lugar
O incomodado que se mude
Eu 'to aqui pra incomodar
Ô, de que lado você samba?
Você samba de que lado?
Na hora que o coro come é melhor 'tá preparado
E lembrando de Chico comecei a pensar
Que eu me organizando posso desorganizar

Essa onda que tu tira, qual é?
Essa marra que tu tem, qual é?
Tira onda com ninguém , qual é?
Qual é neguinho, qual é?
Essa onda que tu tira, qual é?
Essa marra que tu tem, qual é?
Tira onda com ninguém, qual é?
Qual é neguinho, qual é?

Amar como ama um black, brother
Falar como fala um black, brother
Andar como anda um black, brother
Usar sempre o cumprimento black, brother

Quantas vezes já cheguei no fim da festa?
Quantas vezes o bagaço da laranja é o que resta?
Não me dou por vencido, vejo a luz no fim do túnel
A corrente 'tá cerrada com os meus punhos
Vai dizer que você é um perdedor?
Daqueles que quando sua família precisa 'cê dá no pé?
Vai dizer que você prefere o ódio ou amor?
Então me diz neguinho, qual é?

Essa onda que tu tira, qual é?
Essa marra que tu tem, qual é?
Tira onda com ninguém , qual é?
Qual é neguinho, qual é?
Essa onda que tu tira, qual é?
Essa marra que tu tem, qual é?
Tira onda com ninguém, qual é?
Qual é neguinho, qual é?
Qual é? Qual é? Qual é?
Qual é neguinho, qual é?

Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Laiê laiê laiê

Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Laiê laiê laiê
Layeh layeh layeh
Ih, eu tenho algo a dizer
Hey, I have something to say
Explicar pra você
To explain to you
Mas não garanto porém
But I can't guarantee you though
Que engraçado eu serei dessa vez
That I'll be funny this time
Para os parceiros daqui
To the folks here
Para os parceiros de lá
To the folks there
Se você se porta como um homem, um homem
If you behave like a man, like a man
Será?
Is that possible?
Que você mantém a conduta
That you'll keep your conduct
Será?
Is that possible?
Que segue firme e forte na luta
That remains firm and strong during the fight
Aonde os caminhos da vida vão te levar
Where life's path will lead you to
Se você aguenta ou não
Whether you can handle it or not
O que será, será
What's that, that
Mas sem esse caô de que 'tá ruim, não dá
But without this fuss that is not good, that it's not possible
Isso eu já vi, vivi, venci, deixa pra lá
I've seen that, lived that, I won it, never mind
'Tá ruim pra você
It's not good for you
Também 'tá ruim pra mim
It's bad for me as well
'Tá ruim pra todo mundo
It's bad for everyone
O jogo é assim
That's how the game goes
Sem sorte no jogo
Bad luck on the game
Feliz no amor
Good luck with love
Quem nasceu pra malandragem
Those who where born to be a vagabond
Não quer ser doutor
Doesn't wanna be a doctor
Há quinhentos anos
For five hundred years
Essa banca manda a vera
This crew keeps rocking it
Abaixou a cabeça já era, então diz
If you put your head down you're done, so tell me
Essa onda que tu tira, qual é?
This fuss that you make, what is it about?
Essa marra que tu tem, qual é?
This beef that you have, what is it about?
Tira onda com ninguém, qual é?
Don't come messing up with anyone, what is it?
Qual é neguinho, qual é?
What is it? Little nigga, what is it?
Então vem
So come on
Devagar no miudinho
Slowly approaching
Então vem
So come on
Chega devagar no sapatinho
Pull up dancing on the tip of your toes
Malandro que sou
Malicious like I am
Não vou vacilar
I won't hesitate
Sou o que sou
I am what I am
E ninguém vai me mudar
And no one's gonna change me
Porque eu tenho um escudo
Because I have a shield
Contra o vacilão
To protect me from a trickster
Papel e caneta
Paper and pen
E um mic na minha mão
And a mic on my hand
E é isso que é preciso
That's what I need
Coragem e humildade
Courage and humility
Atitude certa na hora da verdade
The right attitude at the right time
E o que você precisa para evoluir?
And what do you need to grow?
Me diz o que você precisa pra sair daí?
Tell me what do you need to get out of this place?
O samba é o som, o Brasil é o lugar
Samba is the sound, Brazil is the place
O incomodado que se mude
Those who are not happy are the one's who should leave
Eu 'to aqui pra incomodar
I'm here to make people uncomfortable
Ô, de que lado você samba?
Oh, on which side do you dance?
Você samba de que lado?
On which side are you dancing?
Na hora que o coro come é melhor 'tá preparado
It's better to be prepared when the fight arises
E lembrando de Chico comecei a pensar
And thinking about Chico I started to remember
Que eu me organizando posso desorganizar
That organizing myself I can disorganize it
Essa onda que tu tira, qual é?
This fuss that you make, what is it about?
Essa marra que tu tem, qual é?
This beef that you have, what is it about?
Tira onda com ninguém , qual é?
Don't come messing up with anyone, what is it?
Qual é neguinho, qual é?
What is it? Little nigga, what is it?
Essa onda que tu tira, qual é?
This fuss that you make, what is it about?
Essa marra que tu tem, qual é?
This beef that you have, what is it about?
Tira onda com ninguém, qual é?
Don't come messing up with anyone, what is it?
Qual é neguinho, qual é?
What is it? Little nigga, what is it?
Amar como ama um black, brother
Love like a black loves, brother
Falar como fala um black, brother
Speak like a black speaks, brother
Andar como anda um black, brother
Walk like a black walks, brother
Usar sempre o cumprimento black, brother
Always cheer like a black, brother
Quantas vezes já cheguei no fim da festa?
How many times I've arrived at the end of the party?
Quantas vezes o bagaço da laranja é o que resta?
How many times all I have is the leftovers?
Não me dou por vencido, vejo a luz no fim do túnel
I don't give up, I see the light at the end of the tunnel
A corrente 'tá cerrada com os meus punhos
The chain is closed with my fists
Vai dizer que você é um perdedor?
Are you going to say you're a loser?
Daqueles que quando sua família precisa 'cê dá no pé?
Are you one of those that when your family needs it, you walk away?
Vai dizer que você prefere o ódio ou amor?
Are you going to say that you prefer hate or love?
Então me diz neguinho, qual é?
So tell me little nigga, what is it?
Essa onda que tu tira, qual é?
This fuss that you make, what is it about?
Essa marra que tu tem, qual é?
This beef that you have, what is it about?
Tira onda com ninguém , qual é?
Don't come messing up with anyone, what is it?
Qual é neguinho, qual é?
What is it? Little nigga, what is it?
Essa onda que tu tira, qual é?
This fuss that you make, what is it about?
Essa marra que tu tem, qual é?
This beef that you have, what is it about?
Tira onda com ninguém, qual é?
Don't come messing up with anyone, what is it?
Qual é neguinho, qual é?
What is it? Little nigga, what is it?
Qual é? Qual é? Qual é?
What is it? What is it? What is it?
Qual é neguinho, qual é?
What is it? Little nigga, what is it?
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Laiê laiê laiê
Layeh layeh layeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Laiê laiê laiê
Laiê laiê laiê
Ih, eu tenho algo a dizer
Oh, tengo algo que decir
Explicar pra você
Explicar a usted
Mas não garanto porém
Pero no puedo garantizar
Que engraçado eu serei dessa vez
Que gracioso seré esta vez
Para os parceiros daqui
Para socios aquí
Para os parceiros de lá
Para los socios allá
Se você se porta como um homem, um homem
Si te comportas como un hombre, un hombre
Será?
¿Será?
Que você mantém a conduta
Que mantengas la conducta
Será?
¿Será?
Que segue firme e forte na luta
Que se mantenga firme y fuerte en la lucha
Aonde os caminhos da vida vão te levar
Donde te llevarán los caminos de la vida
Se você aguenta ou não
Si puedes manejarlo o no
O que será, será
Lo que será, será
Mas sem esse caô de que 'tá ruim, não dá
Pero sin este lío que es malo, no es posible
Isso eu já vi, vivi, venci, deixa pra lá
Esto lo he visto, vivido, ganado, olvídalo
'Tá ruim pra você
Es malo para ti
Também 'tá ruim pra mim
También es malo para mí
'Tá ruim pra todo mundo
Es malo para todos
O jogo é assim
El juego es así
Sem sorte no jogo
Mala suerte en el juego
Feliz no amor
Buena en el amor
Quem nasceu pra malandragem
Quien nació para el engaño
Não quer ser doutor
No quiere ser medico
Há quinhentos anos
Hace quinientos años
Essa banca manda a vera
Este plebe sigue rockeando
Abaixou a cabeça já era, então diz
Bajas la cabeza y estás acabado, entonces dime
Essa onda que tu tira, qual é?
Esta onda en la que andas, ¿cuál es?
Essa marra que tu tem, qual é?
Esta bronca que llevas, ¿cuál es?
Tira onda com ninguém, qual é?
Tira onda con cualquiera, ¿cuál es?
Qual é neguinho, qual é?
¿Cuál es negrito, ¿cuál es?
Então vem
Entonces ven
Devagar no miudinho
Acercándose lentamente
Então vem
Entonces ven
Chega devagar no sapatinho
Llega suave con el zapato
Malandro que sou
Malandro que soy
Não vou vacilar
No flaquearé
Sou o que sou
Soy lo que soy
E ninguém vai me mudar
Y nadie me cambiará
Porque eu tenho um escudo
Porque tengo un escudo
Contra o vacilão
Contra la vacilación
Papel e caneta
Papel y pluma
E um mic na minha mão
Y un micrófono en mi mano
E é isso que é preciso
Y eso es lo que se necesita
Coragem e humildade
Coraje y humildad
Atitude certa na hora da verdade
La actitud correcta en el momento de la verdad
E o que você precisa para evoluir?
¿Y qué necesitas para evolucionar?
Me diz o que você precisa pra sair daí?
Dime, ¿qué necesitas para salir de ahí?
O samba é o som, o Brasil é o lugar
Samba es el sonido, Brasil es el lugar
O incomodado que se mude
Los incomodos que se muden
Eu 'to aqui pra incomodar
Estoy aquí para molestar
Ô, de que lado você samba?
Oh, ¿de qué lado bailas samba?
Você samba de que lado?
¿Samba de qué lado?
Na hora que o coro come é melhor 'tá preparado
Cuando llega la lucha es mejor' estar listo
E lembrando de Chico comecei a pensar
Y recordando a Chico me puse a pensar
Que eu me organizando posso desorganizar
Que si me organizo me puedo desorganizar
Essa onda que tu tira, qual é?
Esta onda en la que andas, ¿cuál es?
Essa marra que tu tem, qual é?
Esta bronca que llevas, ¿cuál es?
Tira onda com ninguém , qual é?
Tira onda con cualquiera, ¿cuál es?
Qual é neguinho, qual é?
¿Cuál es negrito, ¿cuál es?
Essa onda que tu tira, qual é?
Esta onda en la que andas, ¿cuál es?
Essa marra que tu tem, qual é?
Esta bronca que llevas, ¿cuál es?
Tira onda com ninguém, qual é?
Tira onda con cualquiera, ¿cuál es?
Qual é neguinho, qual é?
¿Cuál es negrito, ¿cuál es?
Amar como ama um black, brother
Ama como ama un negro, hermano
Falar como fala um black, brother
Habla como habla un negro, hermano
Andar como anda um black, brother
Camina como camina un negro, hermano
Usar sempre o cumprimento black, brother
Usa siempre el saludo negro, hermano
Quantas vezes já cheguei no fim da festa?
¿Cuántas veces he llegado al final de la fiesta?
Quantas vezes o bagaço da laranja é o que resta?
¿Cuántas veces las sobras es lo que queda?
Não me dou por vencido, vejo a luz no fim do túnel
No me rindo, veo la luz al final del túnel
A corrente 'tá cerrada com os meus punhos
La cadena está cerrada con mis puños
Vai dizer que você é um perdedor?
¿Vas a decir que eres un perdedor?
Daqueles que quando sua família precisa 'cê dá no pé?
¿De esos que cuando tu familia lo necesita te alejas?
Vai dizer que você prefere o ódio ou amor?
¿Vas a decir que prefieres el odio o el amor?
Então me diz neguinho, qual é?
Así que dime negrito, ¿cuál es?
Essa onda que tu tira, qual é?
Esta onda en la que andas, ¿cuál es?
Essa marra que tu tem, qual é?
Esta bronca que llevas, ¿cuál es?
Tira onda com ninguém , qual é?
Tira onda con cualquiera, ¿cuál es?
Qual é neguinho, qual é?
¿Cuál es negrito, ¿cuál es?
Essa onda que tu tira, qual é?
Esta onda en la que andas, ¿cuál es?
Essa marra que tu tem, qual é?
Esta bronca que llevas, ¿cuál es?
Tira onda com ninguém, qual é?
Tira onda con cualquiera, ¿cuál es?
Qual é neguinho, qual é?
¿Cuál es negrito, ¿cuál es?
Qual é? Qual é? Qual é?
¿Cual és? ¿Cual és? ¿Cual és?
Qual é neguinho, qual é?
¿Cuál es negrito, ¿cuál es?
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Laiê laiê laiê
Laiê laiê laiê
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Laiê laiê laiê
Layeh layeh layeh
Ih, eu tenho algo a dizer
Hey, j'ai quelque chose à dire
Explicar pra você
À t'expliquer
Mas não garanto porém
Mais je ne peux pas garantir par contre
Que engraçado eu serei dessa vez
Que cette fois je serais drôle
Para os parceiros daqui
Pour les gens d'ici
Para os parceiros de lá
Pour les gens de là-bas
Se você se porta como um homem, um homem
Si tu te comportes comme un homme, comme un homme
Será?
Est-ce possible?
Que você mantém a conduta
Que tu gardes ta conduite
Será?
Est-ce possible?
Que segue firme e forte na luta
Que tu resteras ferme et fort pendant la bagarre
Aonde os caminhos da vida vão te levar
Où le chemin de la vie t'emmènera
Se você aguenta ou não
Que tu puisses le supporter ou non
O que será, será
Ce qui doit arriver arrivera
Mas sem esse caô de que 'tá ruim, não dá
Mais sans toutes ces embuches ça ne serait pas possible
Isso eu já vi, vivi, venci, deixa pra lá
J'ai vu, j'ai vécu, j'ai vaincu, peu importe
'Tá ruim pra você
Ça n'est pas bon pour toi
Também 'tá ruim pra mim
C'est mauvais pour moi également
'Tá ruim pra todo mundo
C'est mauvais pour tout le monde
O jogo é assim
C'est ainsi que le jeu se joue
Sem sorte no jogo
Pas de chance aux jeux
Feliz no amor
Chanceux en amour
Quem nasceu pra malandragem
Ceux qui sont nés pour être vagabonds
Não quer ser doutor
Ne voudront pas être docteur
Há quinhentos anos
Même dans 500 ans
Essa banca manda a vera
Ce crew continue d'être au top
Abaixou a cabeça já era, então diz
Si tu te reposes, tu es fini, alors dis-moi
Essa onda que tu tira, qual é?
Ce bordel que tu fais, de quoi s'agit-il?
Essa marra que tu tem, qual é?
Ces embrouilles dans lesquelles tu te mets, de quoi s'agit-il?
Tira onda com ninguém, qual é?
Ne t'embrouilles pas avec n'importe qui, de quoi s'agit-il?
Qual é neguinho, qual é?
De quoi s'agit-il? Négro, de quoi s'agit-il?
Então vem
Alors viens
Devagar no miudinho
Approche-toi doucement
Então vem
Alors viens
Chega devagar no sapatinho
Débarque en dansant sur la pointe des pieds
Malandro que sou
Malicieux comme je suis
Não vou vacilar
Je n'hésiterai pas
Sou o que sou
Je suis ce que je suis
E ninguém vai me mudar
Et personne ne me changera
Porque eu tenho um escudo
Parce que j'ai un bouclier
Contra o vacilão
Qui me protège des petits malins
Papel e caneta
Papier et crayon
E um mic na minha mão
Et un micro en mains
E é isso que é preciso
C'est ce dont j'ai besoin
Coragem e humildade
Courage et humilité
Atitude certa na hora da verdade
La bonne attitude au bon moment
E o que você precisa para evoluir?
Et de quoi as-tu besoin pour grandir
Me diz o que você precisa pra sair daí?
Dis-moi ce dont tu as besoin pour partir de cet endroit
O samba é o som, o Brasil é o lugar
La Samba est le son, le Brésil est le lieu
O incomodado que se mude
Ceux qui ne sont pas content sont ceux qui devraient partir
Eu 'to aqui pra incomodar
Je suis là pour rendre les gens incomfortable
Ô, de que lado você samba?
Oh, de quel côté tu danses?
Você samba de que lado?
De quel côté tu danses?
Na hora que o coro come é melhor 'tá preparado
C'est mieux de se préparer pour quand la bataille débutera
E lembrando de Chico comecei a pensar
Et en pensant à Chico, j'ai commencé à me souvenir
Que eu me organizando posso desorganizar
Qu'en m'organisant, je pourrais me désorganiser
Essa onda que tu tira, qual é?
Ce bordel que tu fais, de quoi s'agit-il?
Essa marra que tu tem, qual é?
Ces embrouilles dans lesquelles tu te mets, de quoi s'agit-il?
Tira onda com ninguém , qual é?
Ne t'embrouilles pas avec n'importe qui, de quoi s'agit-il?
Qual é neguinho, qual é?
De quoi s'agit-il? Négro, de quoi s'agit-il?
Essa onda que tu tira, qual é?
Dis-moi, ce bordel que tu fais, de quoi s'agit-il?
Essa marra que tu tem, qual é?
Ces embrouilles dans lesquelles tu te mets, de quoi s'agit-il?
Tira onda com ninguém, qual é?
Ne t'embrouilles pas avec n'importe qui, de quoi s'agit-il?
Qual é neguinho, qual é?
De quoi s'agit-il? Négro, de quoi s'agit-il?
Amar como ama um black, brother
Aimer comme un noir aime, mon frère
Falar como fala um black, brother
Parler comme un noir parle, mon frère
Andar como anda um black, brother
Marcher comme un noir marche, mon frère
Usar sempre o cumprimento black, brother
Toujours supporter comme un noir le fait, mon frère
Quantas vezes já cheguei no fim da festa?
Combien de fois, suis-je arrivé à la fin de la fête?
Quantas vezes o bagaço da laranja é o que resta?
Combien de fois, tout ce qu'il me restait était les restes?
Não me dou por vencido, vejo a luz no fim do túnel
Je n'abandonne pas, je vois la lumière à la fin du tunnel
A corrente 'tá cerrada com os meus punhos
La chaîne est fermé avec mes poings
Vai dizer que você é um perdedor?
Vas-tu dire que tu es un loser?
Daqueles que quando sua família precisa 'cê dá no pé?
Es-tu l'un de ceux qui, quand la famille a besoin de lui, s'enfui
Vai dizer que você prefere o ódio ou amor?
Vas-tu dire que tu préfères la haine ou l'amour
Então me diz neguinho, qual é?
Alors dis-moi négro, de quoi s'agit-il?
Essa onda que tu tira, qual é?
Ce bordel que tu fais, de quoi s'agit-il?
Essa marra que tu tem, qual é?
Ces embrouilles dans lesquelles tu te mets, de quoi s'agit-il?
Tira onda com ninguém , qual é?
Ne t'embrouilles pas avec n'importe qui, de quoi s'agit-il?
Qual é neguinho, qual é?
De quoi s'agit-il? Négro, de quoi s'agit-il?
Essa onda que tu tira, qual é?
Ce bordel que tu fais, de quoi s'agit-il?
Essa marra que tu tem, qual é?
Ces embrouilles dans lesquelles tu te mets, de quoi s'agit-il?
Tira onda com ninguém, qual é?
Ne t'embrouilles pas avec n'importe qui, de quoi s'agit-il?
Qual é neguinho, qual é?
De quoi s'agit-il? Négro, de quoi s'agit-il?
Qual é? Qual é? Qual é?
De quoi s'agit-il? De quoi s'agit-il? De quoi s'agit-il?
Qual é neguinho, qual é?
De quoi s'agit-il? Négro, de quoi s'agit-il?
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Laiê laiê laiê
Layeh layeh layeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai jeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai jeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai jeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai jeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Laiê laiê laiê
Layeh layeh layeh
Ih, eu tenho algo a dizer
Hey, ich habe etwas zu sagen
Explicar pra você
Dir zu erklären
Mas não garanto porém
Aber ich kann dir nicht garantieren
Que engraçado eu serei dessa vez
Dass ich dieses Mal lustig sein werde
Para os parceiros daqui
Für die Leute hier
Para os parceiros de lá
Für die Leute dort
Se você se porta como um homem, um homem
Wenn du dich wie ein Mann benimmst, wie ein Mann
Será?
Ist das möglich?
Que você mantém a conduta
Dass du dein Verhalten beibehältst
Será?
Ist das möglich?
Que segue firme e forte na luta
Das fest und stark bleibt während des Kampfes
Aonde os caminhos da vida vão te levar
Wohin der Weg des Lebens dich führen wird
Se você aguenta ou não
Ob du ihn bewältigen kannst oder nicht
O que será, será
Was ist das, das
Mas sem esse caô de que 'tá ruim, não dá
Doch ohne dieses Getue ist das nicht gut, das ist nicht möglich
Isso eu já vi, vivi, venci, deixa pra lá
Das hab' ich gesehen, das hab' ich erlebt, das hab' ich gewonnen, ist doch egal
'Tá ruim pra você
Das ist nicht gut für dich
Também 'tá ruim pra mim
Es ist auch schlecht für mich
'Tá ruim pra todo mundo
Es ist schlecht für alle
O jogo é assim
So läuft das Spiel
Sem sorte no jogo
Pech im Spiel
Feliz no amor
Glück in der Liebe
Quem nasceu pra malandragem
Wer als Vagabund geboren wurde
Não quer ser doutor
Möchte kein Arzt sein
Há quinhentos anos
Fünfhundert Jahre lang
Essa banca manda a vera
Diese Crew rockt weiter
Abaixou a cabeça já era, então diz
Wenn du den Kopf runter nimmst, bist du erledigt, also sag' mir
Essa onda que tu tira, qual é?
Dieses Getue, das du machst, worum geht es da?
Essa marra que tu tem, qual é?
Dieser Streit, den du hast, worum geht es da?
Tira onda com ninguém, qual é?
Lass dich mit niemandem ein, was soll das?
Qual é neguinho, qual é?
Was ist los? Kleiner Nigga, was ist los?
Então vem
Also komm schon
Devagar no miudinho
Langsam, auf die kleinste Weise
Então vem
Also komm schon
Chega devagar no sapatinho
Tritt tanzend in meine Schuhe
Malandro que sou
Ich bin der Schlingel, der ich bin
Não vou vacilar
Ich werde nicht zögern
Sou o que sou
Ich bin, was ich bin
E ninguém vai me mudar
Und keiner wird mich ändern
Porque eu tenho um escudo
Denn ich habe ein Schild
Contra o vacilão
Um mich vor einem Betrüger zu schützen
Papel e caneta
Papier und Stift
E um mic na minha mão
Und ein Mikrofon an meiner Hand
E é isso que é preciso
Das ist, was ich brauche
Coragem e humildade
Mut und Demut
Atitude certa na hora da verdade
Die richtige Einstellung zur richtigen Zeit
E o que você precisa para evoluir?
Und was brauchst du, um zu wachsen?
Me diz o que você precisa pra sair daí?
Sag mir, was brauchst du, um von hier wegzukommen?
O samba é o som, o Brasil é o lugar
Samba ist der Sound, Brasilien ist der Ort
O incomodado que se mude
Diejenigen, die nicht glücklich sind, sind diejenigen, die gehen sollten
Eu 'to aqui pra incomodar
Ich bin hier, um den Leuten Unwohlsein zu bereiten
Ô, de que lado você samba?
Oh, auf welcher Seite tanzt du?
Você samba de que lado?
Auf welcher Seite tanzt du?
Na hora que o coro come é melhor 'tá preparado
Es ist besser, vorbereitet zu sein, wenn es zum Kampf kommt
E lembrando de Chico comecei a pensar
Und wenn ich an Chico denke, dann fällt mir ein
Que eu me organizando posso desorganizar
Dass ich mich selbst organisieren kann Ich kann es desorganisieren
Essa onda que tu tira, qual é?
Dieses Getue, das du machst, worum geht es da?
Essa marra que tu tem, qual é?
Dieser Streit, den du hast, worum geht es da?
Tira onda com ninguém , qual é?
Lass dich mit niemandem ein, was soll das?
Qual é neguinho, qual é?
Was ist los? Kleiner Nigga, was ist los?
Essa onda que tu tira, qual é?
Dieses Getue, das du machst, worum geht es da?
Essa marra que tu tem, qual é?
Dieser Streit, den du hast, worum geht es da?
Tira onda com ninguém, qual é?
Lass dich mit niemandem ein, was soll das?
Qual é neguinho, qual é?
Was ist los? Kleiner Nigga, was ist los?
Amar como ama um black, brother
Liebe wie ein Schwarzer liebt, Bruder
Falar como fala um black, brother
Sprich wie ein Schwarzer spricht, Bruder
Andar como anda um black, brother
Gehe wie ein Schwarzer geht, Bruder
Usar sempre o cumprimento black, brother
Immer jubeln wie ein Schwarzer, Bruder
Quantas vezes já cheguei no fim da festa?
Wie oft bin ich schon am Ende der Party angekommen?
Quantas vezes o bagaço da laranja é o que resta?
Wie oft habe ich nur noch die Reste?
Não me dou por vencido, vejo a luz no fim do túnel
Ich gebe nicht auf, ich sehe das Licht am Ende des Tunnels
A corrente 'tá cerrada com os meus punhos
Die Kette ist mit meinen Fäusten geschlossen
Vai dizer que você é um perdedor?
Willst du sagen, dass du ein Verlierer bist?
Daqueles que quando sua família precisa 'cê dá no pé?
Gehörst du zu denen, die, wenn ihre Familie sie braucht, einfach weggehen?
Vai dizer que você prefere o ódio ou amor?
Wirst du sagen, dass du Hass oder Liebe bevorzugst?
Então me diz neguinho, qual é?
Also sag mir kleiner Nigga, was ist es?
Essa onda que tu tira, qual é?
Dieses Getue, das du machst, worum geht es da?
Essa marra que tu tem, qual é?
Dieser Streit, den du hast, worum geht es da?
Tira onda com ninguém , qual é?
Lass dich mit niemandem ein, was soll das?
Qual é neguinho, qual é?
Was ist los? Kleiner Nigga, was ist los?
Essa onda que tu tira, qual é?
Dieses Getue, das du machst, worum geht es da?
Essa marra que tu tem, qual é?
Dieser Streit, den du hast, worum geht es da?
Tira onda com ninguém, qual é?
Lass dich mit niemandem ein, was soll das?
Qual é neguinho, qual é?
Was ist los? Kleiner Nigga, was ist los?
Qual é? Qual é? Qual é?
Was ist los? Was ist los? Was ist los?
Qual é neguinho, qual é?
Was ist los? Kleiner Nigga, was ist los?
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Laiê laiê laiê
Layeh layeh layeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Laiê laiê laiê
Layeh layeh layeh
Ih, eu tenho algo a dizer
Ehi, ho qualcosa da dire
Explicar pra você
Da spiegarti
Mas não garanto porém
Ma non posso garantirti però
Que engraçado eu serei dessa vez
Che sarò divertente questa volta
Para os parceiros daqui
Ai ragazzi qua
Para os parceiros de lá
Ai ragazzi là
Se você se porta como um homem, um homem
Se ti comporti come un uomo, come un uomo
Será?
È possibile?
Que você mantém a conduta
Che manterrai la tua condotta
Será?
È possibile?
Que segue firme e forte na luta
Che rimanga immobile e forte durante la lotta
Aonde os caminhos da vida vão te levar
Dove il sentiero della vita ti porterà
Se você aguenta ou não
Che tu lo sopporti o meno
O que será, será
Che cos'è quello, quello
Mas sem esse caô de que 'tá ruim, não dá
Ma senza questo trambusto che non è buono, che non è possibile
Isso eu já vi, vivi, venci, deixa pra lá
L'ho visto, l'ho vissuto, l'ho vinto, non importa
'Tá ruim pra você
Non è buono per te
Também 'tá ruim pra mim
Non è cattivo nemmeno per me
'Tá ruim pra todo mundo
È cattivo per tutti
O jogo é assim
Questo è come va il gioco
Sem sorte no jogo
Sfortuna sul gioco
Feliz no amor
Buona fortuna con amore
Quem nasceu pra malandragem
A quelli che sono nati per essere vagabondi
Não quer ser doutor
Non vogliono essere dottori
Há quinhentos anos
Per cinquecento anni
Essa banca manda a vera
Questa squadra continua ad essere grandissimo
Abaixou a cabeça já era, então diz
Se metti la tua testa giù quando hai finito, allora dimmi
Essa onda que tu tira, qual é?
Questo trambusto che fai, che cos'è?
Essa marra que tu tem, qual é?
Queste lamentele che hai, che cos'è?
Tira onda com ninguém, qual é?
Non venire qua per litigare con nessuno, che cos'è?
Qual é neguinho, qual é?
Che cos'è? Piccolo nigga, che cos'è?
Então vem
Allora andiamo
Devagar no miudinho
Lentamente avvicinandosi
Então vem
Allora andiami
Chega devagar no sapatinho
Arriva ballando sulla punta dei tuoi piedi
Malandro que sou
Malizioso come sono io
Não vou vacilar
Non esiterò
Sou o que sou
Sono quel che sono
E ninguém vai me mudar
E nessuno mi cambierà
Porque eu tenho um escudo
Perché ho uno scudo
Contra o vacilão
Che mi protegge da un imbroglione
Papel e caneta
Carta e penna
E um mic na minha mão
Ed un microfono nella mia mano
E é isso que é preciso
Questo è quello di cui ho bisogno
Coragem e humildade
Coraggio e umiltà
Atitude certa na hora da verdade
Il giusto atteggiamento al tempo giusto
E o que você precisa para evoluir?
E di cosa hai bisogno per crescere?
Me diz o que você precisa pra sair daí?
Dimmi cosa devi fare per uscire da questo posto?
O samba é o som, o Brasil é o lugar
Samba è il suono, Brasile è il posto
O incomodado que se mude
Quelli che non sono felici sono quelli che dovrebbero andare via
Eu 'to aqui pra incomodar
Sono qua per mettere a disagio le persone
Ô, de que lado você samba?
Oh, su quale late balli?
Você samba de que lado?
Oh quale lato stai ballando?
Na hora que o coro come é melhor 'tá preparado
È meglio essere preparati quando la lotta si alza
E lembrando de Chico comecei a pensar
E pensando al Chico ho iniziato a ricordare
Que eu me organizando posso desorganizar
Che organizzandomi posso disorganizzarmi
Essa onda que tu tira, qual é?
Questo trambusto che fai, che cos'è?
Essa marra que tu tem, qual é?
Queste lamentele che hai, che cos'è?
Tira onda com ninguém , qual é?
Non venire qua per litigare con nessuno, che cos'è?
Qual é neguinho, qual é?
Che cos'è? Piccolo nigga, che cos'è?
Essa onda que tu tira, qual é?
Questo trambusto che fai, che cos'è?
Essa marra que tu tem, qual é?
Queste lamentele che hai, che cos'è?
Tira onda com ninguém, qual é?
Non venire qua per litigare con nessuno, che cos'è?
Qual é neguinho, qual é?
Che cos'è? Piccolo nigga, che cos'è?
Amar como ama um black, brother
Ama come ama un nero, fratello
Falar como fala um black, brother
Parla come parla un nero, fratello
Andar como anda um black, brother
Cammina come cammina un nero, fratello
Usar sempre o cumprimento black, brother
Festeggia sempre come un nero, fratello
Quantas vezes já cheguei no fim da festa?
Quante volte sono arrivato alla fine della festa?
Quantas vezes o bagaço da laranja é o que resta?
Quante volte ho avuto gli avanzi?
Não me dou por vencido, vejo a luz no fim do túnel
Non mi arrendo, vedo la luce alla fine del tunnel
A corrente 'tá cerrada com os meus punhos
La catena è chiusa con i miei pugni
Vai dizer que você é um perdedor?
Dirai che sei un perdente?
Daqueles que quando sua família precisa 'cê dá no pé?
Sei uno di quelli che quando la tua famiglia ha bisogno, vai via?
Vai dizer que você prefere o ódio ou amor?
Dirai che preferisci odio o amore?
Então me diz neguinho, qual é?
Allora dimmi piccolo nigga, che cos'è?
Essa onda que tu tira, qual é?
Questo trambusto che fai, che cos'è?
Essa marra que tu tem, qual é?
Queste lamentele che hai, che cos'è?
Tira onda com ninguém , qual é?
Non venire qua per litigare con nessuno, che cos'è?
Qual é neguinho, qual é?
Che cos'è? Piccolo nigga, che cos'è?
Essa onda que tu tira, qual é?
Questo trambusto che fai, che cos'è?
Essa marra que tu tem, qual é?
Queste lamentele che hai, che cos'è?
Tira onda com ninguém, qual é?
Non venire qua per litigare con nessuno, che cos'è?
Qual é neguinho, qual é?
Che cos'è? Piccolo nigga, che cos'è?
Qual é? Qual é? Qual é?
Che cos'è? Che cos'è? Che cos'è?
Qual é neguinho, qual é?
Che cos'è? Piccolo nigga, che cos'è?
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Laiê laiê laiê
Layeh layeh layeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Laiê laiê laiê
Layeh layeh layeh
Ih, eu tenho algo a dizer
なあ、言いたい事があるよ
Explicar pra você
お前に説明するために
Mas não garanto porém
でも保証できないけどな
Que engraçado eu serei dessa vez
今回面白い事を言うのは
Para os parceiros daqui
ここに居る奴らに
Para os parceiros de lá
そこに居る奴らに
Se você se porta como um homem, um homem
男らしく振舞うなら、男らしく
Será?
可能なのか?
Que você mantém a conduta
お前が品行方正に振舞うのは
Será?
可能なのか?
Que segue firme e forte na luta
戦う間、強固に力強い態度でいるのは
Aonde os caminhos da vida vão te levar
人生の道がお前を導く場所で
Se você aguenta ou não
お前が対処できるかどうか
O que será, será
それは何だ、それは
Mas sem esse caô de que 'tá ruim, não dá
でもこの最悪の喧噪なしに、それは不可能
Isso eu já vi, vivi, venci, deixa pra lá
俺は見てきた、生きた、勝ち取った、気にするな
'Tá ruim pra você
そいつはお前にとって良くない
Também 'tá ruim pra mim
俺にとっても良くない
'Tá ruim pra todo mundo
皆にとって最悪だ
O jogo é assim
ゲームはそうやって進む
Sem sorte no jogo
ゲームで運が悪い
Feliz no amor
愛で運が良い
Quem nasceu pra malandragem
生まれつきゴロツキの奴ら
Não quer ser doutor
医者にはなりたくない
Há quinhentos anos
500年間
Essa banca manda a vera
この仲間たちはノリに乗ってる
Abaixou a cabeça já era, então diz
もし頭を下に下げれば、お前は終わり、だから言って
Essa onda que tu tira, qual é?
お前の作り出したこの騒ぎは、何についてだ?
Essa marra que tu tem, qual é?
お前のこの喧嘩は、何についてだ?
Tira onda com ninguém, qual é?
誰にも喧嘩を仕掛けに来るな、何なんだ?
Qual é neguinho, qual é?
何なんだ? リトルニガ、何なんだ?
Então vem
だから、ほら
Devagar no miudinho
ゆっくり近づく
Então vem
だから、ほら
Chega devagar no sapatinho
かかとの先で踊って
Malandro que sou
俺みたいに意地悪く
Não vou vacilar
俺は躊躇わない
Sou o que sou
俺は俺だ
E ninguém vai me mudar
誰も俺を変えることは出来ない
Porque eu tenho um escudo
だって俺にはシールドがあるから
Contra o vacilão
トリックスターから俺を守るための
Papel e caneta
紙とペン
E um mic na minha mão
そして手にはマイク
E é isso que é preciso
俺が欲しいのはそれだ
Coragem e humildade
勇気と謙虚さ
Atitude certa na hora da verdade
最高のタイミングで正しい態度を
E o que você precisa para evoluir?
お前は何を育てないといけない?
Me diz o que você precisa pra sair daí?
ここから出るために何が必要か言ってくれ?
O samba é o som, o Brasil é o lugar
サンバはサウンド、ブラジルはその場所だ
O incomodado que se mude
幸せじゃない者は去らないといけない
Eu 'to aqui pra incomodar
俺は人々を不快にするためにここに居る
Ô, de que lado você samba?
Oh どちら側でお前は踊る?
Você samba de que lado?
どちら側でお前は踊っている?
Na hora que o coro come é melhor 'tá preparado
戦いが起きたら準備しておいた方がいい
E lembrando de Chico comecei a pensar
Chicoのことを考えて、俺は思い出し始めた
Que eu me organizando posso desorganizar
自分で整理して、俺は混乱する
Essa onda que tu tira, qual é?
お前の作り出したこの騒ぎは、何についてだ?
Essa marra que tu tem, qual é?
お前のこの喧嘩は、何についてだ?
Tira onda com ninguém , qual é?
誰にも喧嘩を仕掛けに来るな、何なんだ?
Qual é neguinho, qual é?
何なんだ? リトルニガ、何なんだ?
Essa onda que tu tira, qual é?
お前の作り出したこの騒ぎは、何についてだ?
Essa marra que tu tem, qual é?
お前のこの喧嘩は、何についてだ?
Tira onda com ninguém, qual é?
誰にも喧嘩を仕掛けに来るな、何なんだ?
Qual é neguinho, qual é?
何なんだ? リトルニガ、何なんだ?
Amar como ama um black, brother
黒人が愛するように愛する、ブラザー
Falar como fala um black, brother
黒人が話すように話す、ブラザー
Andar como anda um black, brother
黒人が歩くように歩く、ブラザー
Usar sempre o cumprimento black, brother
黒人のようにいつも元気、ブラザー
Quantas vezes já cheguei no fim da festa?
何度俺はパーティーの終わりに到着しただろう?
Quantas vezes o bagaço da laranja é o que resta?
何度残り物しか残っていなかっただろう?
Não me dou por vencido, vejo a luz no fim do túnel
諦めない、トンネルの終わりの光が見える
A corrente 'tá cerrada com os meus punhos
チェーンは俺の拳で閉じられた
Vai dizer que você é um perdedor?
お前は負け犬だと言うのか?
Daqueles que quando sua família precisa 'cê dá no pé?
家族が助けを必要とする時、お前は捨てて立ち去る奴の一人になるのか?
Vai dizer que você prefere o ódio ou amor?
お前は愛するか憎むかの関係が良いと言うのか?
Então me diz neguinho, qual é?
じゃあ言ってくれ、リトルニガ、何なんだ?
Essa onda que tu tira, qual é?
お前の作り出したこの騒ぎは、何についてだ?
Essa marra que tu tem, qual é?
お前のこの喧嘩は、何についてだ?
Tira onda com ninguém , qual é?
誰にも喧嘩を仕掛けに来るな、何なんだ?
Qual é neguinho, qual é?
何なんだ? リトルニガ、何なんだ?
Essa onda que tu tira, qual é?
お前の作り出したこの騒ぎは、何についてだ?
Essa marra que tu tem, qual é?
お前のこの喧嘩は、何についてだ?
Tira onda com ninguém, qual é?
誰にも喧嘩を仕掛けに来るな、何なんだ?
Qual é neguinho, qual é?
何なんだ? リトルニガ、何なんだ?
Qual é? Qual é? Qual é?
何なんだ? 何なんだ? 何なんだ?
Qual é neguinho, qual é?
何なんだ? リトルニガ、何なんだ?
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Hiemolai hiemolai hiemolai iê
Hiemolai hiemolai hiemolai yeh
Laiê laiê laiê
Layeh layeh layeh

Trivia about the song Qual É? by Marcelo D2

On which albums was the song “Qual É?” released by Marcelo D2?
Marcelo D2 released the song on the albums “A Procura da Batida Perfeita” in 2003, “Acústico MTV” in 2004, “Nada Pode Me Parar” in 2015, and “Marcelo D2 & SambaDrive: Living Room Live” in 2017.
Who composed the song “Qual É?” by Marcelo D2?
The song “Qual É?” by Marcelo D2 was composed by Jose Carlos Figueiredo, Antonio Carlos Marques Pinto, David Corcos, Marcelo Maldonado Peixoto.

Most popular songs of Marcelo D2

Other artists of Hip Hop/Rap