La Venia Bendita [Yo Soy MAS]

Marco Antonio Solis

Lyrics Translation

Le faltan horas al día
Para seguirnos queriendo
Apenas fue medio día
Y hoy nos está amaneciendo
Solo nuestras almas saben
Qué es lo que está sucediendo

Nos falta sangre en las venas
Pa' aguantar lo que sentimos
Y más hoyos en la tierra
Para la hora de morirnos
Donde enterrar tanta muerte de esto que hoy tanto vivimos

Bésame así despacito y alarguemos el destino
Pues este amor tan bonito
Que se nos dio en el camino
Tiene la venia bendita
Del poderoso divino

Hoy algo se están contando
Las frescas flores y el viento
Parece que platicaran de nuestro gran sentimiento
Como que nos regalaran
La vida en todo momento

Bésame así despacito y alarguemos el destino
Pues este amor tan bonito
Que se nos dio en el camino
Tiene la venia bendita
Del poderoso divino

Le faltan horas al día
The day lacks hours
Para seguirnos queriendo
To keep loving each other
Apenas fue medio día
It was only half a day
Y hoy nos está amaneciendo
And today is dawning for us
Solo nuestras almas saben
Only our souls know
Qué es lo que está sucediendo
What is happening
Nos falta sangre en las venas
We lack blood in our veins
Pa' aguantar lo que sentimos
To endure what we feel
Y más hoyos en la tierra
And more holes in the earth
Para la hora de morirnos
For the time of our death
Donde enterrar tanta muerte de esto que hoy tanto vivimos
Where to bury so much death from what we live so much today
Bésame así despacito y alarguemos el destino
Kiss me slowly like this and let's prolong the destiny
Pues este amor tan bonito
Because this love is so beautiful
Que se nos dio en el camino
That was given to us on the way
Tiene la venia bendita
Has the blessed permission
Del poderoso divino
From the powerful divine
Hoy algo se están contando
Today something is being told
Las frescas flores y el viento
The fresh flowers and the wind
Parece que platicaran de nuestro gran sentimiento
It seems they were talking about our great feeling
Como que nos regalaran
As if they were giving us
La vida en todo momento
Life at all times
Bésame así despacito y alarguemos el destino
Kiss me slowly like this and let's prolong the destiny
Pues este amor tan bonito
Because this love is so beautiful
Que se nos dio en el camino
That was given to us on the way
Tiene la venia bendita
Has the blessed permission
Del poderoso divino
From the powerful divine
Le faltan horas al día
Faltam horas no dia
Para seguirnos queriendo
Para continuarmos nos amando
Apenas fue medio día
Apenas foi meio dia
Y hoy nos está amaneciendo
E hoje está amanhecendo
Solo nuestras almas saben
Apenas nossas almas sabem
Qué es lo que está sucediendo
O que está acontecendo
Nos falta sangre en las venas
Falta sangue em nossas veias
Pa' aguantar lo que sentimos
Para suportar o que sentimos
Y más hoyos en la tierra
E mais buracos na terra
Para la hora de morirnos
Para a hora de nossa morte
Donde enterrar tanta muerte de esto que hoy tanto vivimos
Onde enterrar tanta morte do que hoje tanto vivemos
Bésame así despacito y alarguemos el destino
Beija-me assim devagar e prolonguemos o destino
Pues este amor tan bonito
Pois este amor tão bonito
Que se nos dio en el camino
Que nos foi dado no caminho
Tiene la venia bendita
Tem a bênção abençoada
Del poderoso divino
Do poderoso divino
Hoy algo se están contando
Hoje algo estão contando
Las frescas flores y el viento
As flores frescas e o vento
Parece que platicaran de nuestro gran sentimiento
Parece que conversam sobre nosso grande sentimento
Como que nos regalaran
Como se nos dessem
La vida en todo momento
A vida a todo momento
Bésame así despacito y alarguemos el destino
Beija-me assim devagar e prolonguemos o destino
Pues este amor tan bonito
Pois este amor tão bonito
Que se nos dio en el camino
Que nos foi dado no caminho
Tiene la venia bendita
Tem a bênção abençoada
Del poderoso divino
Do poderoso divino
Le faltan horas al día
Il manque des heures à la journée
Para seguirnos queriendo
Pour continuer à nous aimer
Apenas fue medio día
Il était à peine midi
Y hoy nos está amaneciendo
Et aujourd'hui l'aube nous surprend
Solo nuestras almas saben
Seules nos âmes savent
Qué es lo que está sucediendo
Ce qui se passe
Nos falta sangre en las venas
Il nous manque du sang dans les veines
Pa' aguantar lo que sentimos
Pour supporter ce que nous ressentons
Y más hoyos en la tierra
Et plus de trous dans la terre
Para la hora de morirnos
Pour l'heure de notre mort
Donde enterrar tanta muerte de esto que hoy tanto vivimos
Où enterrer tant de mort de ce que nous vivons tant aujourd'hui
Bésame así despacito y alarguemos el destino
Embrasse-moi doucement et prolongeons le destin
Pues este amor tan bonito
Car cet amour si beau
Que se nos dio en el camino
Qui nous a été donné sur le chemin
Tiene la venia bendita
A la bénédiction divine
Del poderoso divino
Du puissant divin
Hoy algo se están contando
Aujourd'hui, quelque chose est raconté
Las frescas flores y el viento
Par les fleurs fraîches et le vent
Parece que platicaran de nuestro gran sentimiento
On dirait qu'ils parlent de notre grand sentiment
Como que nos regalaran
Comme s'ils nous offraient
La vida en todo momento
La vie à chaque instant
Bésame así despacito y alarguemos el destino
Embrasse-moi doucement et prolongeons le destin
Pues este amor tan bonito
Car cet amour si beau
Que se nos dio en el camino
Qui nous a été donné sur le chemin
Tiene la venia bendita
A la bénédiction divine
Del poderoso divino
Du puissant divin
Le faltan horas al día
Dem Tag fehlen Stunden
Para seguirnos queriendo
Um uns weiter zu lieben
Apenas fue medio día
Es war gerade mal Mittag
Y hoy nos está amaneciendo
Und heute dämmert es uns schon
Solo nuestras almas saben
Nur unsere Seelen wissen
Qué es lo que está sucediendo
Was gerade passiert
Nos falta sangre en las venas
Uns fehlt das Blut in den Adern
Pa' aguantar lo que sentimos
Um das, was wir fühlen, zu ertragen
Y más hoyos en la tierra
Und mehr Löcher in der Erde
Para la hora de morirnos
Für die Stunde unseres Todes
Donde enterrar tanta muerte de esto que hoy tanto vivimos
Wo sollen wir so viel Tod begraben von dem, was wir heute so sehr leben
Bésame así despacito y alarguemos el destino
Küsse mich so langsam und verlängern wir das Schicksal
Pues este amor tan bonito
Denn diese so schöne Liebe
Que se nos dio en el camino
Die uns auf dem Weg gegeben wurde
Tiene la venia bendita
Hat den gesegneten Segen
Del poderoso divino
Des mächtigen Göttlichen
Hoy algo se están contando
Heute erzählen sich etwas
Las frescas flores y el viento
Die frischen Blumen und der Wind
Parece que platicaran de nuestro gran sentimiento
Es scheint, als würden sie über unsere große Liebe sprechen
Como que nos regalaran
Als würden sie uns
La vida en todo momento
Das Leben in jedem Moment schenken
Bésame así despacito y alarguemos el destino
Küsse mich so langsam und verlängern wir das Schicksal
Pues este amor tan bonito
Denn diese so schöne Liebe
Que se nos dio en el camino
Die uns auf dem Weg gegeben wurde
Tiene la venia bendita
Hat den gesegneten Segen
Del poderoso divino
Des mächtigen Göttlichen
Le faltan horas al día
Mancano ore al giorno
Para seguirnos queriendo
Per continuare ad amarci
Apenas fue medio día
È stato appena mezzogiorno
Y hoy nos está amaneciendo
E ora sta albeggiando
Solo nuestras almas saben
Solo le nostre anime sanno
Qué es lo que está sucediendo
Cosa sta succedendo
Nos falta sangre en las venas
Ci manca sangue nelle vene
Pa' aguantar lo que sentimos
Per sopportare ciò che sentiamo
Y más hoyos en la tierra
E più buche nella terra
Para la hora de morirnos
Per quando arriverà il momento di morire
Donde enterrar tanta muerte de esto que hoy tanto vivimos
Dove seppellire tanta morte di ciò che oggi viviamo tanto
Bésame así despacito y alarguemos el destino
Baciami così lentamente e allunghiamo il destino
Pues este amor tan bonito
Perché questo amore così bello
Que se nos dio en el camino
Che ci è stato dato lungo il cammino
Tiene la venia bendita
Ha la benedizione
Del poderoso divino
Del potente divino
Hoy algo se están contando
Oggi qualcosa si stanno raccontando
Las frescas flores y el viento
I fiori freschi e il vento
Parece que platicaran de nuestro gran sentimiento
Sembra che parlassero del nostro grande sentimento
Como que nos regalaran
Come se ci regalassero
La vida en todo momento
La vita in ogni momento
Bésame así despacito y alarguemos el destino
Baciami così lentamente e allunghiamo il destino
Pues este amor tan bonito
Perché questo amore così bello
Que se nos dio en el camino
Che ci è stato dato lungo il cammino
Tiene la venia bendita
Ha la benedizione
Del poderoso divino
Del potente divino
Le faltan horas al día
Hari ini kekurangan jam
Para seguirnos queriendo
Untuk terus saling mencintai
Apenas fue medio día
Baru saja setengah hari
Y hoy nos está amaneciendo
Dan hari ini sudah menjelang pagi
Solo nuestras almas saben
Hanya jiwa kita yang tahu
Qué es lo que está sucediendo
Apa yang sedang terjadi
Nos falta sangre en las venas
Kita kekurangan darah di dalam pembuluh darah
Pa' aguantar lo que sentimos
Untuk menahan apa yang kita rasakan
Y más hoyos en la tierra
Dan lebih banyak lubang di bumi
Para la hora de morirnos
Untuk saat kita mati
Donde enterrar tanta muerte de esto que hoy tanto vivimos
Tempat menguburkan begitu banyak kematian dari apa yang kita alami hari ini
Bésame así despacito y alarguemos el destino
Cium aku dengan lembut dan panjangkan takdir kita
Pues este amor tan bonito
Karena cinta yang indah ini
Que se nos dio en el camino
Yang kita temukan di perjalanan
Tiene la venia bendita
Memiliki restu yang diberkati
Del poderoso divino
Dari yang maha kuasa
Hoy algo se están contando
Hari ini sesuatu sedang dibicarakan
Las frescas flores y el viento
Bunga-bunga segar dan angin
Parece que platicaran de nuestro gran sentimiento
Sepertinya mereka sedang berbicara tentang perasaan besar kita
Como que nos regalaran
Seolah-olah mereka memberi kita
La vida en todo momento
Hidup di setiap saat
Bésame así despacito y alarguemos el destino
Cium aku dengan lembut dan panjangkan takdir kita
Pues este amor tan bonito
Karena cinta yang indah ini
Que se nos dio en el camino
Yang kita temukan di perjalanan
Tiene la venia bendita
Memiliki restu yang diberkati
Del poderoso divino
Dari yang maha kuasa
Le faltan horas al día
一天的时间不够
Para seguirnos queriendo
继续相爱
Apenas fue medio día
仅仅是半天
Y hoy nos está amaneciendo
今天我们迎来了黎明
Solo nuestras almas saben
只有我们的灵魂知道
Qué es lo que está sucediendo
正在发生什么
Nos falta sangre en las venas
我们的血管里缺血
Pa' aguantar lo que sentimos
承受我们所感受的
Y más hoyos en la tierra
还需要更多的坑洞在地上
Para la hora de morirnos
等待我们死去的时候
Donde enterrar tanta muerte de esto que hoy tanto vivimos
埋葬这么多死亡,因为今天我们活得太多
Bésame así despacito y alarguemos el destino
吻我,就这样慢慢地,让我们延长命运
Pues este amor tan bonito
因为这份美丽的爱
Que se nos dio en el camino
在途中赐予我们
Tiene la venia bendita
得到了神圣的允许
Del poderoso divino
来自强大的神
Hoy algo se están contando
今天花儿和风
Las frescas flores y el viento
似乎在交谈
Parece que platicaran de nuestro gran sentimiento
好像他们在谈论我们伟大的感情
Como que nos regalaran
好像他们在每一刻
La vida en todo momento
赠予我们生命
Bésame así despacito y alarguemos el destino
吻我,就这样慢慢地,让我们延长命运
Pues este amor tan bonito
因为这份美丽的爱
Que se nos dio en el camino
在途中赐予我们
Tiene la venia bendita
得到了神圣的允许
Del poderoso divino
来自强大的神

Trivia about the song La Venia Bendita [Yo Soy MAS] by Marco Antonio Solís

Who composed the song “La Venia Bendita [Yo Soy MAS]” by Marco Antonio Solís?
The song “La Venia Bendita [Yo Soy MAS]” by Marco Antonio Solís was composed by Marco Antonio Solis.

Most popular songs of Marco Antonio Solís

Other artists of Romantic