Dentro Ad Ogni Brivido

Antonio Calo, Daniele Coro, Federica Fratoni, Giuseppe Romanelli, Massimiliano Calo

Lyrics Translation

Buongiorno mia signorina
Le posso offrire un caffè
Viaggio da questa mattina
In cerca di lei

Vedo l'azzurro del mare
Nei suoi occhi così blu
Sintomi di un grande amore
Io vorrei darle del tu

Vorrei farti sognare, portarti a ballare
Stringerti tanto da non respirare
Perdermi in ogni minimo particolare di te

Dentro ad ogni brivido
C'è la magia di un timido
Incontro di due mani che si sfiorano
Semplicemente un'alchimia
Che già ti fa sentire mia
Come vorrei

E mi sento stupido
Nella follia di un attimo
Mi sono immaginato tutto quanto
E intanto tu rimani lì
Seduta a bere il tuo caffè
Senza di me
Senza di me

Buongiorno mia signorina
Le posso offrire un caffè
Viaggio da tutta la vita
In cerca di lei

C'è l'infinito del mare
In quei suoi occhi così blu
E' certamente già amore
Ed io vorrei darle del tu

Potrei stare a guardare, bramarti per ore
Baciarti tanto da non respirare
Perdermi in ogni minimo particolare di te

Dentro ad ogni brivido
C'è la magia di un timido
Incontro di due mani che si sfiorano
Semplicemente un'alchimia
Che già ti fa sentire mia
Come vorrei

E mi sento stupido
Nella follia di un attimo
Mi sono immaginato tutto quanto
E intanto tu rimani lì
Seduta a bere il tuo caffè
Senza di me

Dentro ad ogni brivido
C'è la magia di un timido
Incontro di due mani che si sfiorano
Semplicemente un'alchimia
Che già ti fa sentire mia
Come vorrei

E mi sento stupido
Nella follia di un attimo
Mi sono immaginato tutto quanto
E intanto tu rimani lì
Seduta a bere il tuo caffè
Senza di me
Senza di me
Senza di me

Buongiorno mia signorina
Good morning my miss
Le posso offrire un caffè
Can I offer you a coffee
Viaggio da questa mattina
I've been traveling since this morning
In cerca di lei
In search of you
Vedo l'azzurro del mare
I see the blue of the sea
Nei suoi occhi così blu
In your so blue eyes
Sintomi di un grande amore
Symptoms of a great love
Io vorrei darle del tu
I would like to address you informally
Vorrei farti sognare, portarti a ballare
I would like to make you dream, take you dancing
Stringerti tanto da non respirare
Hold you so tight that you can't breathe
Perdermi in ogni minimo particolare di te
Lose myself in every little detail of you
Dentro ad ogni brivido
Inside every shiver
C'è la magia di un timido
There is the magic of a shy
Incontro di due mani che si sfiorano
Meeting of two hands that touch each other
Semplicemente un'alchimia
Simply an alchemy
Che già ti fa sentire mia
That already makes you feel mine
Come vorrei
How I wish
E mi sento stupido
And I feel stupid
Nella follia di un attimo
In the madness of a moment
Mi sono immaginato tutto quanto
I imagined everything
E intanto tu rimani lì
And meanwhile you stay there
Seduta a bere il tuo caffè
Sitting drinking your coffee
Senza di me
Without me
Senza di me
Without me
Buongiorno mia signorina
Good morning my miss
Le posso offrire un caffè
Can I offer you a coffee
Viaggio da tutta la vita
I've been traveling all my life
In cerca di lei
In search of you
C'è l'infinito del mare
There is the infinity of the sea
In quei suoi occhi così blu
In those so blue eyes of yours
E' certamente già amore
It's certainly already love
Ed io vorrei darle del tu
And I would like to address you informally
Potrei stare a guardare, bramarti per ore
I could stay and watch, yearn for you for hours
Baciarti tanto da non respirare
Kiss you so much that you can't breathe
Perdermi in ogni minimo particolare di te
Lose myself in every little detail of you
Dentro ad ogni brivido
Inside every shiver
C'è la magia di un timido
There is the magic of a shy
Incontro di due mani che si sfiorano
Meeting of two hands that touch each other
Semplicemente un'alchimia
Simply an alchemy
Che già ti fa sentire mia
That already makes you feel mine
Come vorrei
How I wish
E mi sento stupido
And I feel stupid
Nella follia di un attimo
In the madness of a moment
Mi sono immaginato tutto quanto
I imagined everything
E intanto tu rimani lì
And meanwhile you stay there
Seduta a bere il tuo caffè
Sitting drinking your coffee
Senza di me
Without me
Dentro ad ogni brivido
Inside every shiver
C'è la magia di un timido
There is the magic of a shy
Incontro di due mani che si sfiorano
Meeting of two hands that touch each other
Semplicemente un'alchimia
Simply an alchemy
Che già ti fa sentire mia
That already makes you feel mine
Come vorrei
How I wish
E mi sento stupido
And I feel stupid
Nella follia di un attimo
In the madness of a moment
Mi sono immaginato tutto quanto
I imagined everything
E intanto tu rimani lì
And meanwhile you stay there
Seduta a bere il tuo caffè
Sitting drinking your coffee
Senza di me
Without me
Senza di me
Without me
Senza di me
Without me
Buongiorno mia signorina
Bom dia minha senhorita
Le posso offrire un caffè
Posso te oferecer um café?
Viaggio da questa mattina
Viajo desde esta manhã
In cerca di lei
Em busca de você
Vedo l'azzurro del mare
Vejo o azul do mar
Nei suoi occhi così blu
Nos seus olhos tão azuis
Sintomi di un grande amore
Sintomas de um grande amor
Io vorrei darle del tu
Eu gostaria de te tratar por tu
Vorrei farti sognare, portarti a ballare
Gostaria de te fazer sonhar, te levar para dançar
Stringerti tanto da non respirare
Te abraçar tanto a ponto de não respirar
Perdermi in ogni minimo particolare di te
Perder-me em cada mínimo detalhe seu
Dentro ad ogni brivido
Dentro de cada arrepio
C'è la magia di un timido
Há a magia de um tímido
Incontro di due mani che si sfiorano
Encontro de duas mãos que se tocam
Semplicemente un'alchimia
Simplesmente uma alquimia
Che già ti fa sentire mia
Que já te faz sentir minha
Come vorrei
Como eu gostaria
E mi sento stupido
E me sinto estúpido
Nella follia di un attimo
Na loucura de um instante
Mi sono immaginato tutto quanto
Imaginei tudo
E intanto tu rimani lì
E enquanto isso você fica aí
Seduta a bere il tuo caffè
Sentada tomando o seu café
Senza di me
Sem mim
Senza di me
Sem mim
Buongiorno mia signorina
Bom dia minha senhorita
Le posso offrire un caffè
Posso te oferecer um café?
Viaggio da tutta la vita
Viajo por toda a vida
In cerca di lei
Em busca de você
C'è l'infinito del mare
Há o infinito do mar
In quei suoi occhi così blu
Naqueles seus olhos tão azuis
E' certamente già amore
É certamente já amor
Ed io vorrei darle del tu
E eu gostaria de te tratar por tu
Potrei stare a guardare, bramarti per ore
Poderia ficar olhando, desejando você por horas
Baciarti tanto da non respirare
Beijar-te tanto a ponto de não respirar
Perdermi in ogni minimo particolare di te
Perder-me em cada mínimo detalhe seu
Dentro ad ogni brivido
Dentro de cada arrepio
C'è la magia di un timido
Há a magia de um tímido
Incontro di due mani che si sfiorano
Encontro de duas mãos que se tocam
Semplicemente un'alchimia
Simplesmente uma alquimia
Che già ti fa sentire mia
Que já te faz sentir minha
Come vorrei
Como eu gostaria
E mi sento stupido
E me sinto estúpido
Nella follia di un attimo
Na loucura de um instante
Mi sono immaginato tutto quanto
Imaginei tudo
E intanto tu rimani lì
E enquanto isso você fica aí
Seduta a bere il tuo caffè
Sentada tomando o seu café
Senza di me
Sem mim
Dentro ad ogni brivido
Dentro de cada arrepio
C'è la magia di un timido
Há a magia de um tímido
Incontro di due mani che si sfiorano
Encontro de duas mãos que se tocam
Semplicemente un'alchimia
Simplesmente uma alquimia
Che già ti fa sentire mia
Que já te faz sentir minha
Come vorrei
Como eu gostaria
E mi sento stupido
E me sinto estúpido
Nella follia di un attimo
Na loucura de um instante
Mi sono immaginato tutto quanto
Imaginei tudo
E intanto tu rimani lì
E enquanto isso você fica aí
Seduta a bere il tuo caffè
Sentada tomando o seu café
Senza di me
Sem mim
Senza di me
Sem mim
Senza di me
Sem mim
Buongiorno mia signorina
Buenos días mi señorita
Le posso offrire un caffè
¿Puedo ofrecerle un café?
Viaggio da questa mattina
Viajo desde esta mañana
In cerca di lei
En busca de usted
Vedo l'azzurro del mare
Veo el azul del mar
Nei suoi occhi così blu
En sus ojos tan azules
Sintomi di un grande amore
Síntomas de un gran amor
Io vorrei darle del tu
Me gustaría tutearla
Vorrei farti sognare, portarti a ballare
Me gustaría hacerte soñar, llevarte a bailar
Stringerti tanto da non respirare
Abrazarte tanto que no puedas respirar
Perdermi in ogni minimo particolare di te
Perderme en cada mínimo detalle de ti
Dentro ad ogni brivido
Dentro de cada escalofrío
C'è la magia di un timido
Está la magia de un tímido
Incontro di due mani che si sfiorano
Encuentro de dos manos que se rozan
Semplicemente un'alchimia
Simplemente una alquimia
Che già ti fa sentire mia
Que ya te hace sentir mía
Come vorrei
Cómo me gustaría
E mi sento stupido
Y me siento estúpido
Nella follia di un attimo
En la locura de un instante
Mi sono immaginato tutto quanto
Me he imaginado todo
E intanto tu rimani lì
Y mientras tanto tú te quedas allí
Seduta a bere il tuo caffè
Sentada tomando tu café
Senza di me
Sin mí
Senza di me
Sin mí
Buongiorno mia signorina
Buenos días mi señorita
Le posso offrire un caffè
¿Puedo ofrecerle un café?
Viaggio da tutta la vita
Viajo toda la vida
In cerca di lei
En busca de usted
C'è l'infinito del mare
Está el infinito del mar
In quei suoi occhi così blu
En esos ojos tan azules
E' certamente già amore
Es ciertamente ya amor
Ed io vorrei darle del tu
Y me gustaría tutearla
Potrei stare a guardare, bramarti per ore
Podría quedarme mirando, desearte durante horas
Baciarti tanto da non respirare
Besarte tanto que no puedas respirar
Perdermi in ogni minimo particolare di te
Perderme en cada mínimo detalle de ti
Dentro ad ogni brivido
Dentro de cada escalofrío
C'è la magia di un timido
Está la magia de un tímido
Incontro di due mani che si sfiorano
Encuentro de dos manos que se rozan
Semplicemente un'alchimia
Simplemente una alquimia
Che già ti fa sentire mia
Que ya te hace sentir mía
Come vorrei
Cómo me gustaría
E mi sento stupido
Y me siento estúpido
Nella follia di un attimo
En la locura de un instante
Mi sono immaginato tutto quanto
Me he imaginado todo
E intanto tu rimani lì
Y mientras tanto tú te quedas allí
Seduta a bere il tuo caffè
Sentada tomando tu café
Senza di me
Sin mí
Dentro ad ogni brivido
Dentro de cada escalofrío
C'è la magia di un timido
Está la magia de un tímido
Incontro di due mani che si sfiorano
Encuentro de dos manos que se rozan
Semplicemente un'alchimia
Simplemente una alquimia
Che già ti fa sentire mia
Que ya te hace sentir mía
Come vorrei
Cómo me gustaría
E mi sento stupido
Y me siento estúpido
Nella follia di un attimo
En la locura de un instante
Mi sono immaginato tutto quanto
Me he imaginado todo
E intanto tu rimani lì
Y mientras tanto tú te quedas allí
Seduta a bere il tuo caffè
Sentada tomando tu café
Senza di me
Sin mí
Senza di me
Sin mí
Senza di me
Sin mí
Buongiorno mia signorina
Bonjour ma demoiselle
Le posso offrire un caffè
Puis-je vous offrir un café
Viaggio da questa mattina
Je voyage depuis ce matin
In cerca di lei
À votre recherche
Vedo l'azzurro del mare
Je vois le bleu de la mer
Nei suoi occhi così blu
Dans vos yeux si bleus
Sintomi di un grande amore
Symptômes d'un grand amour
Io vorrei darle del tu
Je voudrais te tutoyer
Vorrei farti sognare, portarti a ballare
Je voudrais te faire rêver, t'emmener danser
Stringerti tanto da non respirare
Te serrer tellement fort que tu ne peux plus respirer
Perdermi in ogni minimo particolare di te
Me perdre dans chaque détail de toi
Dentro ad ogni brivido
Dans chaque frisson
C'è la magia di un timido
Il y a la magie d'un timide
Incontro di due mani che si sfiorano
Rencontre de deux mains qui se frôlent
Semplicemente un'alchimia
Simplement une alchimie
Che già ti fa sentire mia
Qui te fait déjà sentir mienne
Come vorrei
Comme je voudrais
E mi sento stupido
Et je me sens stupide
Nella follia di un attimo
Dans la folie d'un instant
Mi sono immaginato tutto quanto
Je me suis imaginé tout
E intanto tu rimani lì
Et pendant ce temps tu restes là
Seduta a bere il tuo caffè
Assise à boire ton café
Senza di me
Sans moi
Senza di me
Sans moi
Buongiorno mia signorina
Bonjour ma demoiselle
Le posso offrire un caffè
Puis-je vous offrir un café
Viaggio da tutta la vita
Je voyage toute ma vie
In cerca di lei
À votre recherche
C'è l'infinito del mare
Il y a l'infini de la mer
In quei suoi occhi così blu
Dans ces yeux si bleus
E' certamente già amore
C'est certainement déjà de l'amour
Ed io vorrei darle del tu
Et je voudrais te tutoyer
Potrei stare a guardare, bramarti per ore
Je pourrais rester à regarder, te désirer pendant des heures
Baciarti tanto da non respirare
T'embrasser tellement fort que tu ne peux plus respirer
Perdermi in ogni minimo particolare di te
Me perdre dans chaque détail de toi
Dentro ad ogni brivido
Dans chaque frisson
C'è la magia di un timido
Il y a la magie d'un timide
Incontro di due mani che si sfiorano
Rencontre de deux mains qui se frôlent
Semplicemente un'alchimia
Simplement une alchimie
Che già ti fa sentire mia
Qui te fait déjà sentir mienne
Come vorrei
Comme je voudrais
E mi sento stupido
Et je me sens stupide
Nella follia di un attimo
Dans la folie d'un instant
Mi sono immaginato tutto quanto
Je me suis imaginé tout
E intanto tu rimani lì
Et pendant ce temps tu restes là
Seduta a bere il tuo caffè
Assise à boire ton café
Senza di me
Sans moi
Dentro ad ogni brivido
Dans chaque frisson
C'è la magia di un timido
Il y a la magie d'un timide
Incontro di due mani che si sfiorano
Rencontre de deux mains qui se frôlent
Semplicemente un'alchimia
Simplement une alchimie
Che già ti fa sentire mia
Qui te fait déjà sentir mienne
Come vorrei
Comme je voudrais
E mi sento stupido
Et je me sens stupide
Nella follia di un attimo
Dans la folie d'un instant
Mi sono immaginato tutto quanto
Je me suis imaginé tout
E intanto tu rimani lì
Et pendant ce temps tu restes là
Seduta a bere il tuo caffè
Assise à boire ton café
Senza di me
Sans moi
Senza di me
Sans moi
Senza di me
Sans moi
Buongiorno mia signorina
Guten Morgen, meine Dame
Le posso offrire un caffè
Darf ich Ihnen einen Kaffee anbieten?
Viaggio da questa mattina
Ich reise seit heute Morgen
In cerca di lei
Auf der Suche nach Ihnen
Vedo l'azzurro del mare
Ich sehe das Blau des Meeres
Nei suoi occhi così blu
In Ihren so blauen Augen
Sintomi di un grande amore
Anzeichen einer großen Liebe
Io vorrei darle del tu
Ich würde gerne das „Du“ anbieten
Vorrei farti sognare, portarti a ballare
Ich würde dich gerne träumen lassen, dich zum Tanzen bringen
Stringerti tanto da non respirare
Dich so fest umarmen, dass du nicht mehr atmen kannst
Perdermi in ogni minimo particolare di te
Mich in jedem kleinsten Detail von dir verlieren
Dentro ad ogni brivido
In jedem Schauder
C'è la magia di un timido
Gibt es die Magie eines schüchternen
Incontro di due mani che si sfiorano
Treffens von zwei Händen, die sich berühren
Semplicemente un'alchimia
Einfach eine Alchemie
Che già ti fa sentire mia
Die dich schon als meine fühlen lässt
Come vorrei
Wie ich es gerne hätte
E mi sento stupido
Und ich fühle mich dumm
Nella follia di un attimo
In der Verrücktheit eines Augenblicks
Mi sono immaginato tutto quanto
Ich habe mir alles vorgestellt
E intanto tu rimani lì
Und währenddessen bleibst du dort
Seduta a bere il tuo caffè
Sitzend, deinen Kaffee trinkend
Senza di me
Ohne mich
Senza di me
Ohne mich
Buongiorno mia signorina
Guten Morgen, meine Dame
Le posso offrire un caffè
Darf ich Ihnen einen Kaffee anbieten?
Viaggio da tutta la vita
Ich reise mein ganzes Leben lang
In cerca di lei
Auf der Suche nach Ihnen
C'è l'infinito del mare
Es gibt die Unendlichkeit des Meeres
In quei suoi occhi così blu
In diesen so blauen Augen
E' certamente già amore
Es ist sicherlich schon Liebe
Ed io vorrei darle del tu
Und ich würde gerne das „Du“ anbieten
Potrei stare a guardare, bramarti per ore
Ich könnte stundenlang zusehen, dich begehren
Baciarti tanto da non respirare
Dich so sehr küssen, dass du nicht mehr atmen kannst
Perdermi in ogni minimo particolare di te
Mich in jedem kleinsten Detail von dir verlieren
Dentro ad ogni brivido
In jedem Schauder
C'è la magia di un timido
Gibt es die Magie eines schüchternen
Incontro di due mani che si sfiorano
Treffens von zwei Händen, die sich berühren
Semplicemente un'alchimia
Einfach eine Alchemie
Che già ti fa sentire mia
Die dich schon als meine fühlen lässt
Come vorrei
Wie ich es gerne hätte
E mi sento stupido
Und ich fühle mich dumm
Nella follia di un attimo
In der Verrücktheit eines Augenblicks
Mi sono immaginato tutto quanto
Ich habe mir alles vorgestellt
E intanto tu rimani lì
Und währenddessen bleibst du dort
Seduta a bere il tuo caffè
Sitzend, deinen Kaffee trinkend
Senza di me
Ohne mich
Dentro ad ogni brivido
In jedem Schauder
C'è la magia di un timido
Gibt es die Magie eines schüchternen
Incontro di due mani che si sfiorano
Treffens von zwei Händen, die sich berühren
Semplicemente un'alchimia
Einfach eine Alchemie
Che già ti fa sentire mia
Die dich schon als meine fühlen lässt
Come vorrei
Wie ich es gerne hätte
E mi sento stupido
Und ich fühle mich dumm
Nella follia di un attimo
In der Verrücktheit eines Augenblicks
Mi sono immaginato tutto quanto
Ich habe mir alles vorgestellt
E intanto tu rimani lì
Und währenddessen bleibst du dort
Seduta a bere il tuo caffè
Sitzend, deinen Kaffee trinkend
Senza di me
Ohne mich
Senza di me
Ohne mich
Senza di me
Ohne mich
Buongiorno mia signorina
Selamat pagi nona cantik
Le posso offrire un caffè
Bolehkah saya menawarkan Anda secangkir kopi?
Viaggio da questa mattina
Saya telah bepergian sejak pagi ini
In cerca di lei
Mencari Anda
Vedo l'azzurro del mare
Saya melihat birunya laut
Nei suoi occhi così blu
Di mata biru Anda yang indah
Sintomi di un grande amore
Gejala cinta yang besar
Io vorrei darle del tu
Saya ingin memanggil Anda dengan 'kamu'
Vorrei farti sognare, portarti a ballare
Saya ingin membuat Anda bermimpi, membawa Anda menari
Stringerti tanto da non respirare
Memeluk Anda erat hingga tak bisa bernapas
Perdermi in ogni minimo particolare di te
Tersesat dalam setiap detail kecil tentang Anda
Dentro ad ogni brivido
Di dalam setiap gemetar
C'è la magia di un timido
Ada sihir dari seorang yang pemalu
Incontro di due mani che si sfiorano
Pertemuan dua tangan yang saling menyentuh
Semplicemente un'alchimia
Hanya sebuah alkimia
Che già ti fa sentire mia
Yang sudah membuat Anda merasa milik saya
Come vorrei
Betapa saya menginginkannya
E mi sento stupido
Dan saya merasa bodoh
Nella follia di un attimo
Dalam kegilaan sesaat
Mi sono immaginato tutto quanto
Saya telah membayangkan segalanya
E intanto tu rimani lì
Sementara itu Anda tetap di sana
Seduta a bere il tuo caffè
Duduk minum kopi Anda
Senza di me
Tanpa saya
Senza di me
Tanpa saya
Buongiorno mia signorina
Selamat pagi nona cantik
Le posso offrire un caffè
Bolehkah saya menawarkan Anda secangkir kopi?
Viaggio da tutta la vita
Saya telah bepergian sepanjang hidup saya
In cerca di lei
Mencari Anda
C'è l'infinito del mare
Ada keabadian laut
In quei suoi occhi così blu
Di mata biru Anda yang indah
E' certamente già amore
Ini pasti sudah cinta
Ed io vorrei darle del tu
Dan saya ingin memanggil Anda dengan 'kamu'
Potrei stare a guardare, bramarti per ore
Saya bisa terus menatap, mendambakan Anda berjam-jam
Baciarti tanto da non respirare
Mencium Anda erat hingga tak bisa bernapas
Perdermi in ogni minimo particolare di te
Tersesat dalam setiap detail kecil tentang Anda
Dentro ad ogni brivido
Di dalam setiap gemetar
C'è la magia di un timido
Ada sihir dari seorang yang pemalu
Incontro di due mani che si sfiorano
Pertemuan dua tangan yang saling menyentuh
Semplicemente un'alchimia
Hanya sebuah alkimia
Che già ti fa sentire mia
Yang sudah membuat Anda merasa milik saya
Come vorrei
Betapa saya menginginkannya
E mi sento stupido
Dan saya merasa bodoh
Nella follia di un attimo
Dalam kegilaan sesaat
Mi sono immaginato tutto quanto
Saya telah membayangkan segalanya
E intanto tu rimani lì
Sementara itu Anda tetap di sana
Seduta a bere il tuo caffè
Duduk minum kopi Anda
Senza di me
Tanpa saya
Dentro ad ogni brivido
Di dalam setiap gemetar
C'è la magia di un timido
Ada sihir dari seorang yang pemalu
Incontro di due mani che si sfiorano
Pertemuan dua tangan yang saling menyentuh
Semplicemente un'alchimia
Hanya sebuah alkimia
Che già ti fa sentire mia
Yang sudah membuat Anda merasa milik saya
Come vorrei
Betapa saya menginginkannya
E mi sento stupido
Dan saya merasa bodoh
Nella follia di un attimo
Dalam kegilaan sesaat
Mi sono immaginato tutto quanto
Saya telah membayangkan segalanya
E intanto tu rimani lì
Sementara itu Anda tetap di sana
Seduta a bere il tuo caffè
Duduk minum kopi Anda
Senza di me
Tanpa saya
Senza di me
Tanpa saya
Senza di me
Tanpa saya
Buongiorno mia signorina
สวัสดีคุณหนูน้อยของผม
Le posso offrire un caffè
ผมขอเสนอกาแฟให้คุณได้ไหม
Viaggio da questa mattina
ผมเดินทางมาตั้งแต่เช้านี้
In cerca di lei
ตามหาคุณ
Vedo l'azzurro del mare
ผมเห็นสีครามของทะเล
Nei suoi occhi così blu
ในดวงตาสีฟ้าของคุณ
Sintomi di un grande amore
อาการของความรักที่ยิ่งใหญ่
Io vorrei darle del tu
ผมอยากจะเรียกคุณด้วยคำว่า 'คุณ'
Vorrei farti sognare, portarti a ballare
ผมอยากให้คุณฝัน, พาคุณไปเต้นรำ
Stringerti tanto da non respirare
กอดคุณแน่นจนไม่สามารถหายใจได้
Perdermi in ogni minimo particolare di te
หลงทุกๆ รายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ ของคุณ
Dentro ad ogni brivido
ในทุกๆ สั่นสะเทือน
C'è la magia di un timido
มีเวทมนตร์ของความอาย
Incontro di due mani che si sfiorano
การพบกันของสองมือที่สัมผัสกันเบาๆ
Semplicemente un'alchimia
เพียงแค่เคมีที่ง่ายดาย
Che già ti fa sentire mia
ที่ทำให้คุณรู้สึกว่าคุณเป็นของผมแล้ว
Come vorrei
ผมอยากจะ
E mi sento stupido
และผมรู้สึกโง่
Nella follia di un attimo
ในความบ้าคลั่งของชั่วขณะ
Mi sono immaginato tutto quanto
ผมได้จินตนาการถึงทุกอย่าง
E intanto tu rimani lì
และในขณะนั้นคุณยังคงนั่งอยู่ที่นั่น
Seduta a bere il tuo caffè
นั่งดื่มกาแฟของคุณ
Senza di me
โดยไม่มีผม
Senza di me
โดยไม่มีผม
Buongiorno mia signorina
สวัสดีคุณหนูน้อยของผม
Le posso offrire un caffè
ผมขอเสนอกาแฟให้คุณได้ไหม
Viaggio da tutta la vita
ผมเดินทางมาตลอดชีวิต
In cerca di lei
ตามหาคุณ
C'è l'infinito del mare
มีความไม่สิ้นสุดของทะเล
In quei suoi occhi così blu
ในดวงตาสีฟ้าของคุณ
E' certamente già amore
มันเป็นความรักอย่างแน่นอน
Ed io vorrei darle del tu
และผมอยากจะเรียกคุณด้วยคำว่า 'คุณ'
Potrei stare a guardare, bramarti per ore
ผมอาจจะนั่งมอง, ปรารถนาคุณเป็นชั่วโมง
Baciarti tanto da non respirare
จูบคุณจนไม่สามารถหายใจได้
Perdermi in ogni minimo particolare di te
หลงทุกๆ รายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ ของคุณ
Dentro ad ogni brivido
ในทุกๆ สั่นสะเทือน
C'è la magia di un timido
มีเวทมนตร์ของความอาย
Incontro di due mani che si sfiorano
การพบกันของสองมือที่สัมผัสกันเบาๆ
Semplicemente un'alchimia
เพียงแค่เคมีที่ง่ายดาย
Che già ti fa sentire mia
ที่ทำให้คุณรู้สึกว่าคุณเป็นของผมแล้ว
Come vorrei
ผมอยากจะ
E mi sento stupido
และผมรู้สึกโง่
Nella follia di un attimo
ในความบ้าคลั่งของชั่วขณะ
Mi sono immaginato tutto quanto
ผมได้จินตนาการถึงทุกอย่าง
E intanto tu rimani lì
และในขณะนั้นคุณยังคงนั่งอยู่ที่นั่น
Seduta a bere il tuo caffè
นั่งดื่มกาแฟของคุณ
Senza di me
โดยไม่มีผม
Dentro ad ogni brivido
ในทุกๆ สั่นสะเทือน
C'è la magia di un timido
มีเวทมนตร์ของความอาย
Incontro di due mani che si sfiorano
การพบกันของสองมือที่สัมผัสกันเบาๆ
Semplicemente un'alchimia
เพียงแค่เคมีที่ง่ายดาย
Che già ti fa sentire mia
ที่ทำให้คุณรู้สึกว่าคุณเป็นของผมแล้ว
Come vorrei
ผมอยากจะ
E mi sento stupido
และผมรู้สึกโง่
Nella follia di un attimo
ในความบ้าคลั่งของชั่วขณะ
Mi sono immaginato tutto quanto
ผมได้จินตนาการถึงทุกอย่าง
E intanto tu rimani lì
และในขณะนั้นคุณยังคงนั่งอยู่ที่นั่น
Seduta a bere il tuo caffè
นั่งดื่มกาแฟของคุณ
Senza di me
โดยไม่มีผม
Senza di me
โดยไม่มีผม
Senza di me
โดยไม่มีผม
Buongiorno mia signorina
早安,我的小姐
Le posso offrire un caffè
我可以请您喝杯咖啡吗
Viaggio da questa mattina
我从今早就开始旅行
In cerca di lei
在寻找您
Vedo l'azzurro del mare
我在您那如此蓝的眼睛里
Nei suoi occhi così blu
看到了蔚蓝的海洋
Sintomi di un grande amore
这是一种伟大爱情的症状
Io vorrei darle del tu
我想要对您使用非正式的称呼
Vorrei farti sognare, portarti a ballare
我想让您做梦,带您去跳舞
Stringerti tanto da non respirare
紧紧拥抱您,直到无法呼吸
Perdermi in ogni minimo particolare di te
在您的每一个细节中迷失
Dentro ad ogni brivido
在每一个颤栗中
C'è la magia di un timido
都有一种害羞的魔法
Incontro di due mani che si sfiorano
两只手轻轻相触的那一刻
Semplicemente un'alchimia
就是一种简单的化学反应
Che già ti fa sentire mia
已经让您感觉到我是您的
Come vorrei
我多么希望如此
E mi sento stupido
我感觉自己很愚蠢
Nella follia di un attimo
在一瞬间的疯狂中
Mi sono immaginato tutto quanto
我想象了一切
E intanto tu rimani lì
而您仍然坐在那里
Seduta a bere il tuo caffè
喝着您的咖啡
Senza di me
没有我
Senza di me
没有我
Buongiorno mia signorina
早安,我的小姐
Le posso offrire un caffè
我可以请您喝杯咖啡吗
Viaggio da tutta la vita
我一生都在旅行
In cerca di lei
在寻找您
C'è l'infinito del mare
在那双如此蓝的眼睛中
In quei suoi occhi così blu
有无尽的海洋
E' certamente già amore
这显然已经是爱情
Ed io vorrei darle del tu
我想要对您使用非正式的称呼
Potrei stare a guardare, bramarti per ore
我可以一直看着您,渴望您好几个小时
Baciarti tanto da non respirare
亲吻您,直到无法呼吸
Perdermi in ogni minimo particolare di te
在您的每一个细节中迷失
Dentro ad ogni brivido
在每一个颤栗中
C'è la magia di un timido
都有一种害羞的魔法
Incontro di due mani che si sfiorano
两只手轻轻相触的那一刻
Semplicemente un'alchimia
就是一种简单的化学反应
Che già ti fa sentire mia
已经让您感觉到我是您的
Come vorrei
我多么希望如此
E mi sento stupido
我感觉自己很愚蠢
Nella follia di un attimo
在一瞬间的疯狂中
Mi sono immaginato tutto quanto
我想象了一切
E intanto tu rimani lì
而您仍然坐在那里
Seduta a bere il tuo caffè
喝着您的咖啡
Senza di me
没有我
Dentro ad ogni brivido
在每一个颤栗中
C'è la magia di un timido
都有一种害羞的魔法
Incontro di due mani che si sfiorano
两只手轻轻相触的那一刻
Semplicemente un'alchimia
就是一种简单的化学反应
Che già ti fa sentire mia
已经让您感觉到我是您的
Come vorrei
我多么希望如此
E mi sento stupido
我感觉自己很愚蠢
Nella follia di un attimo
在一瞬间的疯狂中
Mi sono immaginato tutto quanto
我想象了一切
E intanto tu rimani lì
而您仍然坐在那里
Seduta a bere il tuo caffè
喝着您的咖啡
Senza di me
没有我
Senza di me
没有我
Senza di me
没有我

Trivia about the song Dentro Ad Ogni Brivido by Marco Carta

When was the song “Dentro Ad Ogni Brivido” released by Marco Carta?
The song Dentro Ad Ogni Brivido was released in 2009, on the album “La Forza Mia”.
Who composed the song “Dentro Ad Ogni Brivido” by Marco Carta?
The song “Dentro Ad Ogni Brivido” by Marco Carta was composed by Antonio Calo, Daniele Coro, Federica Fratoni, Giuseppe Romanelli, Massimiliano Calo.

Most popular songs of Marco Carta

Other artists of Pop