Ti vorrei nel chewing-gum
Mentre vado a lavorare in tram
Ti vorrei solo al bar
Ti vorrei come una mamma al CAR
Ti vorrei dentro i jeans
Quarta donna del mio triste tris
Ti vorrei con la "V"
Ti vorrei che non ne posso più
Nel letto insoddisfatto io ti vorrei
Mentre accarezzo il gatto io ti vorrei
Quando la notte spegne tutto
E distrutto io mi butto in questi sogni miei
Ti vorrei, ti vorrei
Ti vorrei anche se fossi un gay
Ti vorrei, ti vorrei
Non lo senti quanto ti vorrei?
Ti vorrei perché spesso ho paura di me
Nel riflesso di un abito senza te
Perché sei quel che sei ma lo stesso vorrei
Ti vorrei perché il mondo non ha pietà
Perché intorno c'è odio e banalità
E gli amici non bastano mai e neanche lei
Ti vorrei
In questa grande noia io ti vorrei
Prima che il sogno muoia io ti vorrei
Anche per una volta sola
La mia vela che si svela dentro gli occhi tuoi
Ti vorrei, ti vorrei
E anche l'anima mi venderei
Ti vorrei ti vorrei
Non lo senti quanto ti vorrei?
Ti vorrei perché ho un gran bisogno di te
Della voglia di vivere che non c'è
Perché sei quel che sei ma lo sai che vorrei
Ti vorrei perché il cuore non ce la fa
Fra le stelle e il rumore della città
E gli amori non bastano mai mentre ti vorrei
Ti vorrei
Non lo senti quanto ti vorrei?
(Ti vorrei, ti vorrei)
Non lo senti quanto ti vorrei?
(Ti vorrei, ti vorrei)
Non lo senti quanto ti vorrei?
(Ti vorrei, ti vorrei)
Non lo senti quanto ti vorrei?
Ti vorrei nel chewing-gum
I would want you in the chewing-gum
Mentre vado a lavorare in tram
While I go to work by tram
Ti vorrei solo al bar
I would want you only at the bar
Ti vorrei come una mamma al CAR
I would want you like a mother at the CAR
Ti vorrei dentro i jeans
I would want you inside my jeans
Quarta donna del mio triste tris
Fourth woman of my sad trio
Ti vorrei con la "V"
I would want you with the "V"
Ti vorrei che non ne posso più
I would want you that I can't take it anymore
Nel letto insoddisfatto io ti vorrei
In the unsatisfied bed I would want you
Mentre accarezzo il gatto io ti vorrei
While I pet the cat I would want you
Quando la notte spegne tutto
When the night turns off everything
E distrutto io mi butto in questi sogni miei
And destroyed I throw myself into these dreams of mine
Ti vorrei, ti vorrei
I would want you, I would want you
Ti vorrei anche se fossi un gay
I would want you even if I were gay
Ti vorrei, ti vorrei
I would want you, I would want you
Non lo senti quanto ti vorrei?
Don't you hear how much I would want you?
Ti vorrei perché spesso ho paura di me
I would want you because often I'm afraid of myself
Nel riflesso di un abito senza te
In the reflection of a dress without you
Perché sei quel che sei ma lo stesso vorrei
Because you are what you are but I would still want
Ti vorrei perché il mondo non ha pietà
I would want you because the world has no mercy
Perché intorno c'è odio e banalità
Because around there is hate and banality
E gli amici non bastano mai e neanche lei
And friends are never enough and neither is she
Ti vorrei
I would want you
In questa grande noia io ti vorrei
In this great boredom I would want you
Prima che il sogno muoia io ti vorrei
Before the dream dies I would want you
Anche per una volta sola
Even for just once
La mia vela che si svela dentro gli occhi tuoi
My sail that unveils in your eyes
Ti vorrei, ti vorrei
I would want you, I would want you
E anche l'anima mi venderei
And I would even sell my soul
Ti vorrei ti vorrei
I would want you, I would want you
Non lo senti quanto ti vorrei?
Don't you hear how much I would want you?
Ti vorrei perché ho un gran bisogno di te
I would want you because I need you a lot
Della voglia di vivere che non c'è
Of the desire to live that is not there
Perché sei quel che sei ma lo sai che vorrei
Because you are what you are but you know that I would want
Ti vorrei perché il cuore non ce la fa
I would want you because the heart can't take it
Fra le stelle e il rumore della città
Between the stars and the noise of the city
E gli amori non bastano mai mentre ti vorrei
And the loves are never enough while I would want you
Ti vorrei
I would want you
Non lo senti quanto ti vorrei?
Don't you hear how much I would want you?
(Ti vorrei, ti vorrei)
(I would want you, I would want you)
Non lo senti quanto ti vorrei?
Don't you hear how much I would want you?
(Ti vorrei, ti vorrei)
(I would want you, I would want you)
Non lo senti quanto ti vorrei?
Don't you hear how much I would want you?
(Ti vorrei, ti vorrei)
(I would want you, I would want you)
Non lo senti quanto ti vorrei?
Don't you hear how much I would want you?
Ti vorrei nel chewing-gum
Eu te queria no chiclete
Mentre vado a lavorare in tram
Enquanto vou trabalhar de bonde
Ti vorrei solo al bar
Eu só te queria no bar
Ti vorrei come una mamma al CAR
Eu te queria como uma mãe no CAR
Ti vorrei dentro i jeans
Eu te queria dentro dos jeans
Quarta donna del mio triste tris
Quarta mulher do meu triste trio
Ti vorrei con la "V"
Eu te queria com o "V"
Ti vorrei che non ne posso più
Eu te queria tanto que não aguento mais
Nel letto insoddisfatto io ti vorrei
Na cama insatisfeito eu te queria
Mentre accarezzo il gatto io ti vorrei
Enquanto acaricio o gato eu te queria
Quando la notte spegne tutto
Quando a noite apaga tudo
E distrutto io mi butto in questi sogni miei
E destruído eu me jogo nesses meus sonhos
Ti vorrei, ti vorrei
Eu te queria, eu te queria
Ti vorrei anche se fossi un gay
Eu te queria mesmo se fosse gay
Ti vorrei, ti vorrei
Eu te queria, eu te queria
Non lo senti quanto ti vorrei?
Você não sente o quanto eu te queria?
Ti vorrei perché spesso ho paura di me
Eu te queria porque muitas vezes tenho medo de mim
Nel riflesso di un abito senza te
No reflexo de um vestido sem você
Perché sei quel che sei ma lo stesso vorrei
Porque você é o que é, mas mesmo assim eu queria
Ti vorrei perché il mondo non ha pietà
Eu te queria porque o mundo não tem piedade
Perché intorno c'è odio e banalità
Porque ao redor há ódio e banalidade
E gli amici non bastano mai e neanche lei
E os amigos nunca são suficientes e nem ela
Ti vorrei
Eu te queria
In questa grande noia io ti vorrei
Neste grande tédio eu te queria
Prima che il sogno muoia io ti vorrei
Antes que o sonho morra eu te queria
Anche per una volta sola
Mesmo que apenas uma vez
La mia vela che si svela dentro gli occhi tuoi
Minha vela que se revela em seus olhos
Ti vorrei, ti vorrei
Eu te queria, eu te queria
E anche l'anima mi venderei
E até minha alma eu venderia
Ti vorrei ti vorrei
Eu te queria, eu te queria
Non lo senti quanto ti vorrei?
Você não sente o quanto eu te queria?
Ti vorrei perché ho un gran bisogno di te
Eu te queria porque preciso muito de você
Della voglia di vivere che non c'è
Do desejo de viver que não existe
Perché sei quel che sei ma lo sai che vorrei
Porque você é o que é, mas você sabe que eu queria
Ti vorrei perché il cuore non ce la fa
Eu te queria porque o coração não aguenta
Fra le stelle e il rumore della città
Entre as estrelas e o barulho da cidade
E gli amori non bastano mai mentre ti vorrei
E os amores nunca são suficientes enquanto eu te queria
Ti vorrei
Eu te queria
Non lo senti quanto ti vorrei?
Você não sente o quanto eu te queria?
(Ti vorrei, ti vorrei)
(Eu te queria, eu te queria)
Non lo senti quanto ti vorrei?
Você não sente o quanto eu te queria?
(Ti vorrei, ti vorrei)
(Eu te queria, eu te queria)
Non lo senti quanto ti vorrei?
Você não sente o quanto eu te queria?
(Ti vorrei, ti vorrei)
(Eu te queria, eu te queria)
Non lo senti quanto ti vorrei?
Você não sente o quanto eu te queria?
Ti vorrei nel chewing-gum
Te querría en el chicle
Mentre vado a lavorare in tram
Mientras voy a trabajar en tranvía
Ti vorrei solo al bar
Solo te querría en el bar
Ti vorrei come una mamma al CAR
Te querría como una madre en el CAR
Ti vorrei dentro i jeans
Te querría dentro de los jeans
Quarta donna del mio triste tris
Cuarta mujer de mi triste trío
Ti vorrei con la "V"
Te querría con la "V"
Ti vorrei che non ne posso più
Te querría hasta no poder más
Nel letto insoddisfatto io ti vorrei
En la cama insatisfecho te querría
Mentre accarezzo il gatto io ti vorrei
Mientras acaricio al gato te querría
Quando la notte spegne tutto
Cuando la noche apaga todo
E distrutto io mi butto in questi sogni miei
Y destruido me lanzo en estos sueños míos
Ti vorrei, ti vorrei
Te querría, te querría
Ti vorrei anche se fossi un gay
Te querría incluso si fuera gay
Ti vorrei, ti vorrei
Te querría, te querría
Non lo senti quanto ti vorrei?
¿No sientes cuánto te querría?
Ti vorrei perché spesso ho paura di me
Te querría porque a menudo tengo miedo de mí
Nel riflesso di un abito senza te
En el reflejo de un vestido sin ti
Perché sei quel che sei ma lo stesso vorrei
Porque eres lo que eres pero aún así te querría
Ti vorrei perché il mondo non ha pietà
Te querría porque el mundo no tiene piedad
Perché intorno c'è odio e banalità
Porque alrededor hay odio y banalidad
E gli amici non bastano mai e neanche lei
Y los amigos nunca son suficientes y tampoco ella
Ti vorrei
Te querría
In questa grande noia io ti vorrei
En este gran aburrimiento te querría
Prima che il sogno muoia io ti vorrei
Antes de que el sueño muera te querría
Anche per una volta sola
Incluso por una sola vez
La mia vela che si svela dentro gli occhi tuoi
Mi vela que se revela en tus ojos
Ti vorrei, ti vorrei
Te querría, te querría
E anche l'anima mi venderei
Y también vendería mi alma
Ti vorrei ti vorrei
Te querría, te querría
Non lo senti quanto ti vorrei?
¿No sientes cuánto te querría?
Ti vorrei perché ho un gran bisogno di te
Te querría porque tengo una gran necesidad de ti
Della voglia di vivere che non c'è
Del deseo de vivir que no está
Perché sei quel che sei ma lo sai che vorrei
Porque eres lo que eres pero sabes que te querría
Ti vorrei perché il cuore non ce la fa
Te querría porque el corazón no puede más
Fra le stelle e il rumore della città
Entre las estrellas y el ruido de la ciudad
E gli amori non bastano mai mentre ti vorrei
Y los amores nunca son suficientes mientras te querría
Ti vorrei
Te querría
Non lo senti quanto ti vorrei?
¿No sientes cuánto te querría?
(Ti vorrei, ti vorrei)
(Te querría, te querría)
Non lo senti quanto ti vorrei?
¿No sientes cuánto te querría?
(Ti vorrei, ti vorrei)
(Te querría, te querría)
Non lo senti quanto ti vorrei?
¿No sientes cuánto te querría?
(Ti vorrei, ti vorrei)
(Te querría, te querría)
Non lo senti quanto ti vorrei?
¿No sientes cuánto te querría?
Ti vorrei nel chewing-gum
Je te voudrais dans mon chewing-gum
Mentre vado a lavorare in tram
Pendant que je vais travailler en tram
Ti vorrei solo al bar
Je te voudrais seulement au bar
Ti vorrei come una mamma al CAR
Je te voudrais comme une maman à la CAR
Ti vorrei dentro i jeans
Je te voudrais dans mes jeans
Quarta donna del mio triste tris
Quatrième femme de mon triste trio
Ti vorrei con la "V"
Je te voudrais avec le "V"
Ti vorrei che non ne posso più
Je te voudrais tellement que je ne peux plus
Nel letto insoddisfatto io ti vorrei
Dans mon lit insatisfait, je te voudrais
Mentre accarezzo il gatto io ti vorrei
Pendant que je caresse le chat, je te voudrais
Quando la notte spegne tutto
Quand la nuit éteint tout
E distrutto io mi butto in questi sogni miei
Et que je me jette, détruit, dans ces rêves à moi
Ti vorrei, ti vorrei
Je te voudrais, je te voudrais
Ti vorrei anche se fossi un gay
Je te voudrais même si j'étais gay
Ti vorrei, ti vorrei
Je te voudrais, je te voudrais
Non lo senti quanto ti vorrei?
Ne sens-tu pas combien je te voudrais?
Ti vorrei perché spesso ho paura di me
Je te voudrais parce que j'ai souvent peur de moi
Nel riflesso di un abito senza te
Dans le reflet d'une robe sans toi
Perché sei quel che sei ma lo stesso vorrei
Parce que tu es ce que tu es mais je voudrais quand même
Ti vorrei perché il mondo non ha pietà
Je te voudrais parce que le monde n'a pas de pitié
Perché intorno c'è odio e banalità
Parce qu'il y a de la haine et de la banalité autour
E gli amici non bastano mai e neanche lei
Et les amis ne suffisent jamais et elle non plus
Ti vorrei
Je te voudrais
In questa grande noia io ti vorrei
Dans cette grande ennui, je te voudrais
Prima che il sogno muoia io ti vorrei
Avant que le rêve ne meure, je te voudrais
Anche per una volta sola
Même pour une seule fois
La mia vela che si svela dentro gli occhi tuoi
Ma voile qui se dévoile dans tes yeux
Ti vorrei, ti vorrei
Je te voudrais, je te voudrais
E anche l'anima mi venderei
Et je vendrais même mon âme
Ti vorrei ti vorrei
Je te voudrais, je te voudrais
Non lo senti quanto ti vorrei?
Ne sens-tu pas combien je te voudrais?
Ti vorrei perché ho un gran bisogno di te
Je te voudrais parce que j'ai grand besoin de toi
Della voglia di vivere che non c'è
De l'envie de vivre qui n'est pas là
Perché sei quel che sei ma lo sai che vorrei
Parce que tu es ce que tu es mais tu sais que je voudrais
Ti vorrei perché il cuore non ce la fa
Je te voudrais parce que le cœur n'en peut plus
Fra le stelle e il rumore della città
Entre les étoiles et le bruit de la ville
E gli amori non bastano mai mentre ti vorrei
Et les amours ne suffisent jamais pendant que je te voudrais
Ti vorrei
Je te voudrais
Non lo senti quanto ti vorrei?
Ne sens-tu pas combien je te voudrais?
(Ti vorrei, ti vorrei)
(Je te voudrais, je te voudrais)
Non lo senti quanto ti vorrei?
Ne sens-tu pas combien je te voudrais?
(Ti vorrei, ti vorrei)
(Je te voudrais, je te voudrais)
Non lo senti quanto ti vorrei?
Ne sens-tu pas combien je te voudrais?
(Ti vorrei, ti vorrei)
(Je te voudrais, je te voudrais)
Non lo senti quanto ti vorrei?
Ne sens-tu pas combien je te voudrais?
Ti vorrei nel chewing-gum
Ich würde dich gerne im Kaugummi haben
Mentre vado a lavorare in tram
Während ich mit der Straßenbahn zur Arbeit fahre
Ti vorrei solo al bar
Ich möchte dich nur in der Bar
Ti vorrei come una mamma al CAR
Ich möchte dich wie eine Mutter im CAR
Ti vorrei dentro i jeans
Ich möchte dich in meinen Jeans
Quarta donna del mio triste tris
Vierte Frau in meinem traurigen Tris
Ti vorrei con la "V"
Ich möchte dich mit dem „V“
Ti vorrei che non ne posso più
Ich möchte dich so sehr, dass ich es nicht mehr aushalten kann
Nel letto insoddisfatto io ti vorrei
Im Bett unzufrieden, möchte ich dich
Mentre accarezzo il gatto io ti vorrei
Während ich die Katze streichle, möchte ich dich
Quando la notte spegne tutto
Wenn die Nacht alles auslöscht
E distrutto io mi butto in questi sogni miei
Und zerstört werfe ich mich in diese Träume von mir
Ti vorrei, ti vorrei
Ich möchte dich, ich möchte dich
Ti vorrei anche se fossi un gay
Ich möchte dich, auch wenn du schwul wärst
Ti vorrei, ti vorrei
Ich möchte dich, ich möchte dich
Non lo senti quanto ti vorrei?
Hörst du nicht, wie sehr ich dich möchte?
Ti vorrei perché spesso ho paura di me
Ich möchte dich, weil ich oft Angst vor mir selbst habe
Nel riflesso di un abito senza te
Im Spiegelbild eines Kleides ohne dich
Perché sei quel che sei ma lo stesso vorrei
Weil du bist, was du bist, aber ich möchte trotzdem
Ti vorrei perché il mondo non ha pietà
Ich möchte dich, weil die Welt kein Mitleid hat
Perché intorno c'è odio e banalità
Weil ringsum Hass und Banalität sind
E gli amici non bastano mai e neanche lei
Und Freunde reichen nie aus und sie auch nicht
Ti vorrei
Ich möchte dich
In questa grande noia io ti vorrei
In dieser großen Langeweile möchte ich dich
Prima che il sogno muoia io ti vorrei
Bevor der Traum stirbt, möchte ich dich
Anche per una volta sola
Auch nur für einmal
La mia vela che si svela dentro gli occhi tuoi
Mein Segel, das sich in deinen Augen entblößt
Ti vorrei, ti vorrei
Ich möchte dich, ich möchte dich
E anche l'anima mi venderei
Und ich würde sogar meine Seele verkaufen
Ti vorrei ti vorrei
Ich möchte dich, ich möchte dich
Non lo senti quanto ti vorrei?
Hörst du nicht, wie sehr ich dich möchte?
Ti vorrei perché ho un gran bisogno di te
Ich möchte dich, weil ich dich so sehr brauche
Della voglia di vivere che non c'è
Von dem Wunsch zu leben, der nicht da ist
Perché sei quel che sei ma lo sai che vorrei
Weil du bist, was du bist, aber du weißt, dass ich möchte
Ti vorrei perché il cuore non ce la fa
Ich möchte dich, weil das Herz es nicht schafft
Fra le stelle e il rumore della città
Zwischen den Sternen und dem Lärm der Stadt
E gli amori non bastano mai mentre ti vorrei
Und Liebe reicht nie aus, während ich dich möchte
Ti vorrei
Ich möchte dich
Non lo senti quanto ti vorrei?
Hörst du nicht, wie sehr ich dich möchte?
(Ti vorrei, ti vorrei)
(Ich möchte dich, ich möchte dich)
Non lo senti quanto ti vorrei?
Hörst du nicht, wie sehr ich dich möchte?
(Ti vorrei, ti vorrei)
(Ich möchte dich, ich möchte dich)
Non lo senti quanto ti vorrei?
Hörst du nicht, wie sehr ich dich möchte?
(Ti vorrei, ti vorrei)
(Ich möchte dich, ich möchte dich)
Non lo senti quanto ti vorrei?
Hörst du nicht, wie sehr ich dich möchte?
Ti vorrei nel chewing-gum
Aku ingin kamu dalam permen karet
Mentre vado a lavorare in tram
Saat aku pergi bekerja dengan tram
Ti vorrei solo al bar
Aku hanya ingin kamu di bar
Ti vorrei come una mamma al CAR
Aku ingin kamu seperti seorang ibu di CAR
Ti vorrei dentro i jeans
Aku ingin kamu di dalam jeans
Quarta donna del mio triste tris
Wanita keempat dalam tris sedihku
Ti vorrei con la "V"
Aku ingin kamu dengan "V"
Ti vorrei che non ne posso più
Aku ingin kamu sampai aku tak tahan lagi
Nel letto insoddisfatto io ti vorrei
Di tempat tidur yang tidak puas, aku ingin kamu
Mentre accarezzo il gatto io ti vorrei
Saat aku membelai kucing, aku ingin kamu
Quando la notte spegne tutto
Ketika malam memadamkan segalanya
E distrutto io mi butto in questi sogni miei
Dan hancur, aku melemparkan diriku ke dalam mimpi-mimpi ini
Ti vorrei, ti vorrei
Aku ingin kamu, aku ingin kamu
Ti vorrei anche se fossi un gay
Aku ingin kamu bahkan jika kamu seorang gay
Ti vorrei, ti vorrei
Aku ingin kamu, aku ingin kamu
Non lo senti quanto ti vorrei?
Tidakkah kamu merasakan betapa aku menginginkanmu?
Ti vorrei perché spesso ho paura di me
Aku menginginkanmu karena seringkali aku takut pada diriku sendiri
Nel riflesso di un abito senza te
Dalam pantulan pakaian tanpa kamu
Perché sei quel che sei ma lo stesso vorrei
Karena kamu adalah apa adanya tapi tetap saja aku ingin
Ti vorrei perché il mondo non ha pietà
Aku menginginkanmu karena dunia tidak punya belas kasihan
Perché intorno c'è odio e banalità
Karena di sekitar ada kebencian dan kebanalan
E gli amici non bastano mai e neanche lei
Dan teman-teman tidak pernah cukup dan juga dia
Ti vorrei
Aku menginginkanmu
In questa grande noia io ti vorrei
Dalam kebosanan besar ini, aku menginginkanmu
Prima che il sogno muoia io ti vorrei
Sebelum mimpi mati, aku menginginkanmu
Anche per una volta sola
Bahkan hanya sekali
La mia vela che si svela dentro gli occhi tuoi
Layar kapalku yang terbuka dalam matamu
Ti vorrei, ti vorrei
Aku ingin kamu, aku ingin kamu
E anche l'anima mi venderei
Dan aku akan menjual jiwaku juga
Ti vorrei ti vorrei
Aku ingin kamu, aku ingin kamu
Non lo senti quanto ti vorrei?
Tidakkah kamu merasakan betapa aku menginginkanmu?
Ti vorrei perché ho un gran bisogno di te
Aku menginginkanmu karena aku sangat membutuhkanmu
Della voglia di vivere che non c'è
Dari keinginan untuk hidup yang tidak ada
Perché sei quel che sei ma lo sai che vorrei
Karena kamu adalah apa adanya tapi kamu tahu aku ingin
Ti vorrei perché il cuore non ce la fa
Aku menginginkanmu karena hati tidak bisa melakukannya
Fra le stelle e il rumore della città
Di antara bintang-bintang dan kebisingan kota
E gli amori non bastano mai mentre ti vorrei
Dan cinta tidak pernah cukup sementara aku menginginkanmu
Ti vorrei
Aku menginginkanmu
Non lo senti quanto ti vorrei?
Tidakkah kamu merasakan betapa aku menginginkanmu?
(Ti vorrei, ti vorrei)
(Aku ingin kamu, aku ingin kamu)
Non lo senti quanto ti vorrei?
Tidakkah kamu merasakan betapa aku menginginkanmu?
(Ti vorrei, ti vorrei)
(Aku ingin kamu, aku ingin kamu)
Non lo senti quanto ti vorrei?
Tidakkah kamu merasakan betapa aku menginginkanmu?
(Ti vorrei, ti vorrei)
(Aku ingin kamu, aku ingin kamu)
Non lo senti quanto ti vorrei?
Tidakkah kamu merasakan betapa aku menginginkanmu?
Ti vorrei nel chewing-gum
ฉันอยากได้เธออยู่ในเครื่องย่อยเฟือง
Mentre vado a lavorare in tram
ขณะที่ฉันกำลังไปทำงานด้วยรถราง
Ti vorrei solo al bar
ฉันอยากได้เธออยู่ที่บาร์เท่านั้น
Ti vorrei come una mamma al CAR
ฉันอยากได้เธอเหมือนแม่ที่ CAR
Ti vorrei dentro i jeans
ฉันอยากได้เธออยู่ในยีนส์
Quarta donna del mio triste tris
ผู้หญิงคนที่สี่ของฉันในเกมทริสที่เศร้า
Ti vorrei con la "V"
ฉันอยากได้เธอด้วย "V"
Ti vorrei che non ne posso più
ฉันอยากได้เธอจนฉันไม่สามารถทนได้
Nel letto insoddisfatto io ti vorrei
ฉันอยากได้เธออยู่ในเตียงที่ไม่พอใจ
Mentre accarezzo il gatto io ti vorrei
ขณะที่ฉันกำลังลูบแมวฉันอยากได้เธอ
Quando la notte spegne tutto
เมื่อคืนมืดลงทั้งหมด
E distrutto io mi butto in questi sogni miei
และฉันทนไม่ไหวแล้วจึงหลับฝัน
Ti vorrei, ti vorrei
ฉันอยากได้เธอ, ฉันอยากได้เธอ
Ti vorrei anche se fossi un gay
ฉันอยากได้เธอแม้ว่าฉันจะเป็นเกย์
Ti vorrei, ti vorrei
ฉันอยากได้เธอ, ฉันอยากได้เธอ
Non lo senti quanto ti vorrei?
คุณไม่รู้สึกหรือว่าฉันอยากได้คุณมากแค่ไหน?
Ti vorrei perché spesso ho paura di me
ฉันอยากได้เธอเพราะฉันมักจะกลัวตัวเอง
Nel riflesso di un abito senza te
ในการสะท้อนของชุดที่ไม่มีคุณ
Perché sei quel che sei ma lo stesso vorrei
เพราะคุณคือคุณแต่ฉันยังอยากได้
Ti vorrei perché il mondo non ha pietà
ฉันอยากได้เธอเพราะโลกไม่มีความเมตตา
Perché intorno c'è odio e banalità
เพราะรอบ ๆ นี้มีความเกลียดชังและความธรรมดา
E gli amici non bastano mai e neanche lei
และเพื่อนไม่เคยพอและเธอก็ไม่
Ti vorrei
ฉันอยากได้เธอ
In questa grande noia io ti vorrei
ในความเบื่อนี้ฉันอยากได้เธอ
Prima che il sogno muoia io ti vorrei
ก่อนที่ฝันจะตายฉันอยากได้เธอ
Anche per una volta sola
แม้แค่ครั้งเดียว
La mia vela che si svela dentro gli occhi tuoi
เรือใบของฉันที่เปิดเผยในสายตาของคุณ
Ti vorrei, ti vorrei
ฉันอยากได้เธอ, ฉันอยากได้เธอ
E anche l'anima mi venderei
และฉันยังจะขายวิญญาณฉันเพื่อเธอ
Ti vorrei ti vorrei
ฉันอยากได้เธอ, ฉันอยากได้เธอ
Non lo senti quanto ti vorrei?
คุณไม่รู้สึกหรือว่าฉันอยากได้คุณมากแค่ไหน?
Ti vorrei perché ho un gran bisogno di te
ฉันอยากได้เธอเพราะฉันต้องการคุณมาก
Della voglia di vivere che non c'è
ของความอยากจะมีชีวิตที่ไม่มี
Perché sei quel che sei ma lo sai che vorrei
เพราะคุณคือคุณแต่คุณรู้ว่าฉันอยากได้
Ti vorrei perché il cuore non ce la fa
ฉันอยากได้เธอเพราะหัวใจฉันทนไม่ไหว
Fra le stelle e il rumore della città
ระหว่างดาวและเสียงรบกวนของเมือง
E gli amori non bastano mai mentre ti vorrei
และความรักไม่เคยพอขณะที่ฉันอยากได้เธอ
Ti vorrei
ฉันอยากได้เธอ
Non lo senti quanto ti vorrei?
คุณไม่รู้สึกหรือว่าฉันอยากได้คุณมากแค่ไหน?
(Ti vorrei, ti vorrei)
(ฉันอยากได้เธอ, ฉันอยากได้เธอ)
Non lo senti quanto ti vorrei?
คุณไม่รู้สึกหรือว่าฉันอยากได้คุณมากแค่ไหน?
(Ti vorrei, ti vorrei)
(ฉันอยากได้เธอ, ฉันอยากได้เธอ)
Non lo senti quanto ti vorrei?
คุณไม่รู้สึกหรือว่าฉันอยากได้คุณมากแค่ไหน?
(Ti vorrei, ti vorrei)
(ฉันอยากได้เธอ, ฉันอยากได้เธอ)
Non lo senti quanto ti vorrei?
คุณไม่รู้สึกหรือว่าฉันอยากได้คุณมากแค่ไหน?
Ti vorrei nel chewing-gum
我希望你在口香糖里
Mentre vado a lavorare in tram
当我乘电车去上班时
Ti vorrei solo al bar
我只希望在酒吧见到你
Ti vorrei come una mamma al CAR
我希望你像妈妈一样在CAR
Ti vorrei dentro i jeans
我希望你在牛仔裤里
Quarta donna del mio triste tris
我悲伤的三连败中的第四个女人
Ti vorrei con la "V"
我希望你带着"V"
Ti vorrei che non ne posso più
我希望你,我已经无法再忍受了
Nel letto insoddisfatto io ti vorrei
在床上不满足的我希望你
Mentre accarezzo il gatto io ti vorrei
当我抚摸猫咪的时候,我希望你
Quando la notte spegne tutto
当夜晚熄灭一切
E distrutto io mi butto in questi sogni miei
我疲惫不堪地投入这些梦想中
Ti vorrei, ti vorrei
我希望你,我希望你
Ti vorrei anche se fossi un gay
即使你是个同性恋,我也希望你
Ti vorrei, ti vorrei
我希望你,我希望你
Non lo senti quanto ti vorrei?
你没有听到我有多么希望你吗?
Ti vorrei perché spesso ho paura di me
我希望你,因为我经常害怕自己
Nel riflesso di un abito senza te
在没有你的衣服的反射中
Perché sei quel che sei ma lo stesso vorrei
因为你就是你,但我还是希望
Ti vorrei perché il mondo non ha pietà
我希望你,因为世界没有怜悯
Perché intorno c'è odio e banalità
因为周围充满了仇恨和平庸
E gli amici non bastano mai e neanche lei
朋友永远不够,她也不够
Ti vorrei
我希望你
In questa grande noia io ti vorrei
在这个大无聊中,我希望你
Prima che il sogno muoia io ti vorrei
在梦想死去之前,我希望你
Anche per una volta sola
即使只有一次
La mia vela che si svela dentro gli occhi tuoi
我的帆在你的眼睛里揭示
Ti vorrei, ti vorrei
我希望你,我希望你
E anche l'anima mi venderei
我甚至愿意出卖我的灵魂
Ti vorrei ti vorrei
我希望你,我希望你
Non lo senti quanto ti vorrei?
你没有听到我有多么希望你吗?
Ti vorrei perché ho un gran bisogno di te
我希望你,因为我非常需要你
Della voglia di vivere che non c'è
没有生活的欲望
Perché sei quel che sei ma lo sai che vorrei
因为你就是你,但你知道我希望
Ti vorrei perché il cuore non ce la fa
我希望你,因为心无法承受
Fra le stelle e il rumore della città
在星星和城市的噪音之间
E gli amori non bastano mai mentre ti vorrei
爱永远不够,而我希望你
Ti vorrei
我希望你
Non lo senti quanto ti vorrei?
你没有听到我有多么希望你吗?
(Ti vorrei, ti vorrei)
(我希望你,我希望你)
Non lo senti quanto ti vorrei?
你没有听到我有多么希望你吗?
(Ti vorrei, ti vorrei)
(我希望你,我希望你)
Non lo senti quanto ti vorrei?
你没有听到我有多么希望你吗?
(Ti vorrei, ti vorrei)
(我希望你,我希望你)
Non lo senti quanto ti vorrei?
你没有听到我有多么希望你吗?