Luce

Lorenzo Vizzini, Marco Mengoni

Lyrics Translation

One, two, three
One, two, three

Difendimi dai lunghi inverni
Da tutti i dubbi che non ho
Dal mondo che mi aspetta fuori
Dalle mie incertezze e dai miei stessi errori
Che puntualmente rifarò

Difendimi dai miei pensieri
Che tornano ogni volta qui
Da quell'idea superficiale
Che da un lato è bene e l'altro lato è male
E in fondo non è mai così

E insegnami a fluire come le onde che si infrangono
Continuamente in fondo al dolce niente
Ed anche quando sembro in grado di scalare il mondo
Almeno tu difendi le mie insicurezze

Tu sei la mia luce
E splendi sempre dentro l'anima
Anche in questa notte, questa lunga notte senza fine
Tutto cambia e invece
Tu illumini sopra ogni nuvola
Che il sole esiste anche in fondo una lacrima e non può far male
Mai, non mi fa male mai

Difendimi da spettri ed ombre
Le solite malinconie
Il solito cinismo stanco che di punto in bianco
Rende anche i miei sogni soltanto comode bugie

E quando mi rassegnerò e ritornerà
Una notte madre di incertezze ed orfana di stelle
Tu insegnami a brillare come sa brillare il sole
Che ogni sera scende ma risorge sempre

Tu sei la mia luce
E splendi sempre dentro l'anima
Anche in questa notte, questa lunga notte senza fine
Tutto cambia e invece
Tu illumini sopra ogni nuvola
Che il sole esiste anche in fondo una lacrima e non può far male
Mai, non mi fa male mai

Tu per me sei luce
Proteggi questo cuore fragile anche in questa notte
Questa lunga notte senza fine e rendimi felice
Illumina di sole l'anima quando nel buio scivola una lacrima
E non farmi male
Non, non farmi male mai
Non, non farmi male mai
Non, non farmi male mai
Male mai

One, two, three
One, two, three
One, two, three
One, two, three
Difendimi dai lunghi inverni
Defend me from the long winters
Da tutti i dubbi che non ho
From all the doubts that I don't have
Dal mondo che mi aspetta fuori
From the world that awaits me outside
Dalle mie incertezze e dai miei stessi errori
From my uncertainties and my own mistakes
Che puntualmente rifarò
That I will inevitably repeat
Difendimi dai miei pensieri
Defend me from my thoughts
Che tornano ogni volta qui
That return here every time
Da quell'idea superficiale
From that superficial idea
Che da un lato è bene e l'altro lato è male
That on one side is good and the other side is bad
E in fondo non è mai così
And in the end, it's never like that
E insegnami a fluire come le onde che si infrangono
And teach me to flow like the waves that break
Continuamente in fondo al dolce niente
Continuously at the bottom of sweet nothingness
Ed anche quando sembro in grado di scalare il mondo
And even when I seem capable of climbing the world
Almeno tu difendi le mie insicurezze
At least you defend my insecurities
Tu sei la mia luce
You are my light
E splendi sempre dentro l'anima
And you always shine within the soul
Anche in questa notte, questa lunga notte senza fine
Even in this night, this long endless night
Tutto cambia e invece
Everything changes and yet
Tu illumini sopra ogni nuvola
You illuminate above every cloud
Che il sole esiste anche in fondo una lacrima e non può far male
That the sun also exists at the bottom of a tear and it can't hurt
Mai, non mi fa male mai
Never, it never hurts me
Difendimi da spettri ed ombre
Defend me from ghosts and shadows
Le solite malinconie
The usual melancholies
Il solito cinismo stanco che di punto in bianco
The usual tired cynicism that out of the blue
Rende anche i miei sogni soltanto comode bugie
Makes even my dreams just comfortable lies
E quando mi rassegnerò e ritornerà
And when I will resign myself and it will return
Una notte madre di incertezze ed orfana di stelle
A night mother of uncertainties and orphan of stars
Tu insegnami a brillare come sa brillare il sole
You teach me to shine as the sun knows how to shine
Che ogni sera scende ma risorge sempre
That every evening it sets but always rises again
Tu sei la mia luce
You are my light
E splendi sempre dentro l'anima
And you always shine within the soul
Anche in questa notte, questa lunga notte senza fine
Even in this night, this long endless night
Tutto cambia e invece
Everything changes and yet
Tu illumini sopra ogni nuvola
You illuminate above every cloud
Che il sole esiste anche in fondo una lacrima e non può far male
That the sun also exists at the bottom of a tear and it can't hurt
Mai, non mi fa male mai
Never, it never hurts me
Tu per me sei luce
You are light for me
Proteggi questo cuore fragile anche in questa notte
Protect this fragile heart even in this night
Questa lunga notte senza fine e rendimi felice
This long endless night and make me happy
Illumina di sole l'anima quando nel buio scivola una lacrima
Illuminate the soul with sun when a tear slips in the dark
E non farmi male
And don't hurt me
Non, non farmi male mai
No, don't ever hurt me
Non, non farmi male mai
No, don't ever hurt me
Non, non farmi male mai
No, don't ever hurt me
Male mai
Never hurt me
One, two, three
Um, dois, três
One, two, three
Um, dois, três
Difendimi dai lunghi inverni
Defenda-me dos longos invernos
Da tutti i dubbi che non ho
De todas as dúvidas que não tenho
Dal mondo che mi aspetta fuori
Do mundo que me espera lá fora
Dalle mie incertezze e dai miei stessi errori
Das minhas incertezas e dos meus próprios erros
Che puntualmente rifarò
Que pontualmente repetirei
Difendimi dai miei pensieri
Defenda-me dos meus pensamentos
Che tornano ogni volta qui
Que voltam sempre aqui
Da quell'idea superficiale
Daquela ideia superficial
Che da un lato è bene e l'altro lato è male
Que de um lado é bom e do outro é mau
E in fondo non è mai così
E no fundo nunca é assim
E insegnami a fluire come le onde che si infrangono
E ensina-me a fluir como as ondas que se quebram
Continuamente in fondo al dolce niente
Continuamente no fundo do doce nada
Ed anche quando sembro in grado di scalare il mondo
E mesmo quando pareço capaz de escalar o mundo
Almeno tu difendi le mie insicurezze
Pelo menos tu defende as minhas inseguranças
Tu sei la mia luce
Tu és a minha luz
E splendi sempre dentro l'anima
E brilhas sempre dentro da alma
Anche in questa notte, questa lunga notte senza fine
Mesmo nesta noite, esta longa noite sem fim
Tutto cambia e invece
Tudo muda e no entanto
Tu illumini sopra ogni nuvola
Tu iluminas acima de cada nuvem
Che il sole esiste anche in fondo una lacrima e non può far male
Que o sol existe também no fundo de uma lágrima e não pode fazer mal
Mai, non mi fa male mai
Nunca, nunca me faz mal
Difendimi da spettri ed ombre
Defenda-me de fantasmas e sombras
Le solite malinconie
As habituais melancolias
Il solito cinismo stanco che di punto in bianco
O habitual cinismo cansado que de repente
Rende anche i miei sogni soltanto comode bugie
Torna até os meus sonhos apenas confortáveis mentiras
E quando mi rassegnerò e ritornerà
E quando me resignar e voltar
Una notte madre di incertezze ed orfana di stelle
Uma noite mãe de incertezas e órfã de estrelas
Tu insegnami a brillare come sa brillare il sole
Tu ensina-me a brilhar como sabe brilhar o sol
Che ogni sera scende ma risorge sempre
Que todas as noites se põe mas sempre ressurge
Tu sei la mia luce
Tu és a minha luz
E splendi sempre dentro l'anima
E brilhas sempre dentro da alma
Anche in questa notte, questa lunga notte senza fine
Mesmo nesta noite, esta longa noite sem fim
Tutto cambia e invece
Tudo muda e no entanto
Tu illumini sopra ogni nuvola
Tu iluminas acima de cada nuvem
Che il sole esiste anche in fondo una lacrima e non può far male
Que o sol existe também no fundo de uma lágrima e não pode fazer mal
Mai, non mi fa male mai
Nunca, nunca me faz mal
Tu per me sei luce
Tu para mim és luz
Proteggi questo cuore fragile anche in questa notte
Protege este coração frágil mesmo nesta noite
Questa lunga notte senza fine e rendimi felice
Esta longa noite sem fim e torna-me feliz
Illumina di sole l'anima quando nel buio scivola una lacrima
Ilumina de sol a alma quando no escuro escorrega uma lágrima
E non farmi male
E não me faças mal
Non, non farmi male mai
Não, nunca me faças mal
Non, non farmi male mai
Não, nunca me faças mal
Non, non farmi male mai
Não, nunca me faças mal
Male mai
Nunca mal
One, two, three
Uno, dos, tres
One, two, three
Uno, dos, tres
Difendimi dai lunghi inverni
Defiéndeme de los largos inviernos
Da tutti i dubbi che non ho
De todas las dudas que no tengo
Dal mondo che mi aspetta fuori
Del mundo que me espera afuera
Dalle mie incertezze e dai miei stessi errori
De mis inseguridades y de mis propios errores
Che puntualmente rifarò
Que puntualmente volveré a cometer
Difendimi dai miei pensieri
Defiéndeme de mis pensamientos
Che tornano ogni volta qui
Que vuelven cada vez aquí
Da quell'idea superficiale
De esa idea superficial
Che da un lato è bene e l'altro lato è male
Que por un lado es bueno y por el otro es malo
E in fondo non è mai così
Y en el fondo nunca es así
E insegnami a fluire come le onde che si infrangono
Y enséñame a fluir como las olas que se rompen
Continuamente in fondo al dolce niente
Continuamente en el dulce hacer nada
Ed anche quando sembro in grado di scalare il mondo
Y incluso cuando parezco capaz de escalar el mundo
Almeno tu difendi le mie insicurezze
Al menos tú defiende mis inseguridades
Tu sei la mia luce
Tú eres mi luz
E splendi sempre dentro l'anima
Y siempre brillas dentro del alma
Anche in questa notte, questa lunga notte senza fine
Incluso en esta noche, esta larga noche sin fin
Tutto cambia e invece
Todo cambia y sin embargo
Tu illumini sopra ogni nuvola
Tú iluminas sobre cada nube
Che il sole esiste anche in fondo una lacrima e non può far male
Que el sol existe también al final de una lágrima y no puede hacer daño
Mai, non mi fa male mai
Nunca, nunca me hace daño
Difendimi da spettri ed ombre
Defiéndeme de espectros y sombras
Le solite malinconie
Las usuales melancolías
Il solito cinismo stanco che di punto in bianco
El usual cinismo cansado que de repente
Rende anche i miei sogni soltanto comode bugie
Hace que incluso mis sueños sean solo cómodas mentiras
E quando mi rassegnerò e ritornerà
Y cuando me rinda y vuelva
Una notte madre di incertezze ed orfana di stelle
Una noche madre de inseguridades y huérfana de estrellas
Tu insegnami a brillare come sa brillare il sole
Tú enséñame a brillar como sabe brillar el sol
Che ogni sera scende ma risorge sempre
Que cada noche se pone pero siempre resurge
Tu sei la mia luce
Tú eres mi luz
E splendi sempre dentro l'anima
Y siempre brillas dentro del alma
Anche in questa notte, questa lunga notte senza fine
Incluso en esta noche, esta larga noche sin fin
Tutto cambia e invece
Todo cambia y sin embargo
Tu illumini sopra ogni nuvola
Tú iluminas sobre cada nube
Che il sole esiste anche in fondo una lacrima e non può far male
Que el sol existe también al final de una lágrima y no puede hacer daño
Mai, non mi fa male mai
Nunca, nunca me hace daño
Tu per me sei luce
Tú para mí eres luz
Proteggi questo cuore fragile anche in questa notte
Protege este corazón frágil incluso en esta noche
Questa lunga notte senza fine e rendimi felice
Esta larga noche sin fin y hazme feliz
Illumina di sole l'anima quando nel buio scivola una lacrima
Ilumina con sol el alma cuando en la oscuridad resbala una lágrima
E non farmi male
Y no me hagas daño
Non, non farmi male mai
No, nunca me hagas daño
Non, non farmi male mai
No, nunca me hagas daño
Non, non farmi male mai
No, nunca me hagas daño
Male mai
Nunca me hagas daño
One, two, three
Un, deux, trois
One, two, three
Un, deux, trois
Difendimi dai lunghi inverni
Défends-moi des longs hivers
Da tutti i dubbi che non ho
De tous les doutes que je n'ai pas
Dal mondo che mi aspetta fuori
Du monde qui m'attend dehors
Dalle mie incertezze e dai miei stessi errori
De mes incertitudes et de mes propres erreurs
Che puntualmente rifarò
Que je referai inévitablement
Difendimi dai miei pensieri
Défends-moi de mes pensées
Che tornano ogni volta qui
Qui reviennent ici à chaque fois
Da quell'idea superficiale
De cette idée superficielle
Che da un lato è bene e l'altro lato è male
Que d'un côté c'est bien et de l'autre c'est mal
E in fondo non è mai così
Et au fond, ce n'est jamais comme ça
E insegnami a fluire come le onde che si infrangono
Et apprends-moi à couler comme les vagues qui se brisent
Continuamente in fondo al dolce niente
Continuellement au fond du doux néant
Ed anche quando sembro in grado di scalare il mondo
Et même quand je semble capable d'escalader le monde
Almeno tu difendi le mie insicurezze
Au moins toi, défends mes insécurités
Tu sei la mia luce
Tu es ma lumière
E splendi sempre dentro l'anima
Et tu brilles toujours dans mon âme
Anche in questa notte, questa lunga notte senza fine
Même dans cette nuit, cette longue nuit sans fin
Tutto cambia e invece
Tout change et pourtant
Tu illumini sopra ogni nuvola
Tu éclaires au-dessus de chaque nuage
Che il sole esiste anche in fondo una lacrima e non può far male
Que le soleil existe aussi au fond d'une larme et ne peut pas faire mal
Mai, non mi fa male mai
Jamais, ça ne me fait jamais mal
Difendimi da spettri ed ombre
Défends-moi des spectres et des ombres
Le solite malinconie
Les mélancolies habituelles
Il solito cinismo stanco che di punto in bianco
Le cynisme habituel et fatigué qui soudainement
Rende anche i miei sogni soltanto comode bugie
Rend même mes rêves de simples mensonges confortables
E quando mi rassegnerò e ritornerà
Et quand je me résignerai et reviendrai
Una notte madre di incertezze ed orfana di stelle
Une nuit mère d'incertitudes et orpheline d'étoiles
Tu insegnami a brillare come sa brillare il sole
Tu m'apprends à briller comme le soleil sait briller
Che ogni sera scende ma risorge sempre
Qui descend chaque soir mais se lève toujours
Tu sei la mia luce
Tu es ma lumière
E splendi sempre dentro l'anima
Et tu brilles toujours dans mon âme
Anche in questa notte, questa lunga notte senza fine
Même dans cette nuit, cette longue nuit sans fin
Tutto cambia e invece
Tout change et pourtant
Tu illumini sopra ogni nuvola
Tu éclaires au-dessus de chaque nuage
Che il sole esiste anche in fondo una lacrima e non può far male
Que le soleil existe aussi au fond d'une larme et ne peut pas faire mal
Mai, non mi fa male mai
Jamais, ça ne me fait jamais mal
Tu per me sei luce
Tu es pour moi la lumière
Proteggi questo cuore fragile anche in questa notte
Protège ce cœur fragile même dans cette nuit
Questa lunga notte senza fine e rendimi felice
Cette longue nuit sans fin et rends-moi heureux
Illumina di sole l'anima quando nel buio scivola una lacrima
Illumine mon âme de soleil quand une larme glisse dans l'obscurité
E non farmi male
Et ne me fais pas de mal
Non, non farmi male mai
Non, ne me fais jamais de mal
Non, non farmi male mai
Non, ne me fais jamais de mal
Non, non farmi male mai
Non, ne me fais jamais de mal
Male mai
Jamais de mal
One, two, three
Eins, zwei, drei
One, two, three
Eins, zwei, drei
Difendimi dai lunghi inverni
Verteidige mich vor den langen Wintern
Da tutti i dubbi che non ho
Vor all den Zweifeln, die ich nicht habe
Dal mondo che mi aspetta fuori
Vor der Welt, die draußen auf mich wartet
Dalle mie incertezze e dai miei stessi errori
Vor meinen Unsicherheiten und meinen eigenen Fehlern
Che puntualmente rifarò
Die ich pünktlich wiederholen werde
Difendimi dai miei pensieri
Verteidige mich vor meinen Gedanken
Che tornano ogni volta qui
Die immer wieder hierher zurückkehren
Da quell'idea superficiale
Vor dieser oberflächlichen Idee
Che da un lato è bene e l'altro lato è male
Dass auf der einen Seite gut und auf der anderen Seite schlecht ist
E in fondo non è mai così
Und im Grunde ist es nie so
E insegnami a fluire come le onde che si infrangono
Und lehre mich zu fließen wie die Wellen, die brechen
Continuamente in fondo al dolce niente
Ständig am Ende des süßen Nichts
Ed anche quando sembro in grado di scalare il mondo
Und auch wenn ich scheine, die Welt erklimmen zu können
Almeno tu difendi le mie insicurezze
Verteidige zumindest du meine Unsicherheiten
Tu sei la mia luce
Du bist mein Licht
E splendi sempre dentro l'anima
Und du strahlst immer in meiner Seele
Anche in questa notte, questa lunga notte senza fine
Auch in dieser Nacht, dieser endlosen Nacht
Tutto cambia e invece
Alles ändert sich und doch
Tu illumini sopra ogni nuvola
Du leuchtest über jeder Wolke
Che il sole esiste anche in fondo una lacrima e non può far male
Dass die Sonne auch am Ende einer Träne existiert und nicht weh tun kann
Mai, non mi fa male mai
Nie, es tut mir nie weh
Difendimi da spettri ed ombre
Verteidige mich vor Geistern und Schatten
Le solite malinconie
Die üblichen Melancholien
Il solito cinismo stanco che di punto in bianco
Der übliche müde Zynismus, der aus heiterem Himmel
Rende anche i miei sogni soltanto comode bugie
Macht auch meine Träume nur zu bequemen Lügen
E quando mi rassegnerò e ritornerà
Und wenn ich mich ergeben werde und zurückkehren werde
Una notte madre di incertezze ed orfana di stelle
Eine Nacht voller Unsicherheiten und ohne Sterne
Tu insegnami a brillare come sa brillare il sole
Lehre mich zu strahlen, wie die Sonne strahlen kann
Che ogni sera scende ma risorge sempre
Die jeden Abend untergeht, aber immer wieder aufsteigt
Tu sei la mia luce
Du bist mein Licht
E splendi sempre dentro l'anima
Und du strahlst immer in meiner Seele
Anche in questa notte, questa lunga notte senza fine
Auch in dieser Nacht, dieser endlosen Nacht
Tutto cambia e invece
Alles ändert sich und doch
Tu illumini sopra ogni nuvola
Du leuchtest über jeder Wolke
Che il sole esiste anche in fondo una lacrima e non può far male
Dass die Sonne auch am Ende einer Träne existiert und nicht weh tun kann
Mai, non mi fa male mai
Nie, es tut mir nie weh
Tu per me sei luce
Du bist für mich Licht
Proteggi questo cuore fragile anche in questa notte
Schütze dieses zerbrechliche Herz auch in dieser Nacht
Questa lunga notte senza fine e rendimi felice
Diese endlose Nacht und mach mich glücklich
Illumina di sole l'anima quando nel buio scivola una lacrima
Erleuchte die Seele mit Sonne, wenn eine Träne im Dunkeln rutscht
E non farmi male
Und tu mir nicht weh
Non, non farmi male mai
Nein, tu mir nie weh
Non, non farmi male mai
Nein, tu mir nie weh
Non, non farmi male mai
Nein, tu mir nie weh
Male mai
Nie weh

Trivia about the song Luce by Marco Mengoni

When was the song “Luce” released by Marco Mengoni?
The song Luce was released in 2021, on the album “Materia (Terra)”.
Who composed the song “Luce” by Marco Mengoni?
The song “Luce” by Marco Mengoni was composed by Lorenzo Vizzini, Marco Mengoni.

Most popular songs of Marco Mengoni

Other artists of Pop rock