Câmera Lenta [Ao Vivo]

Jean Carlos, Daniel dos Versos, Ruan Lima

Lyrics Translation

Será que tem saudade aí?
Será que 'tá lembrando da gente?

E quando chega o fim de semana
Responde aí
Prefere sair ou prefere minha cama? (Oh-oh-oh!)

Não 'to querendo afirmar que isto é amor
Mas toda pinga que você bebeu, você ligou
Não suportou
A saudade chorou

Para um pouco e pensa
Eu sei que você lembra
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Da gente fazendo amor em câmera lenta

Para um pouco e pensa
Eu sei que você lembra
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Ficar brigado não vale a pena oh, oh-oh-oh, oh oh oh oh oh oh

Isso é Mari Fernandez

Será que tem saudade aí?
Será que 'tá lembrando da gente?

Quando chega o fim de semana, responde, vai
Responde aí
Prefere sair ou prefere minha cama?

Não 'to querendo afirmar que isto é amor
Mas toda pinga que você bebeu, você ligou
Não suportou
A saudade chorou

Para um pouco e pensa
Eu sei que você lembra
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Da gente fazendo amor em câmera lenta

Para um pouco e pensa
Eu sei que você lembra
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Ficar brigado não vale a pena oh, oh-oh-oh, oh oh oh oh oh oh

É pra lascar o coração

Será que tem saudade aí?
Do you miss me?
Será que 'tá lembrando da gente?
Are you remembering us?
E quando chega o fim de semana
And when the weekend comes
Responde aí
Answer me
Prefere sair ou prefere minha cama? (Oh-oh-oh!)
Do you prefer to go out or prefer my bed? (Oh-oh-oh!)
Não 'to querendo afirmar que isto é amor
I'm not trying to say this is love
Mas toda pinga que você bebeu, você ligou
But every drop you drank, you called
Não suportou
You couldn't stand it
A saudade chorou
The longing cried
Para um pouco e pensa
Stop a little and think
Eu sei que você lembra
I know you remember
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Us making love in slow motion
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Us making love in slow motion
Para um pouco e pensa
Stop a little and think
Eu sei que você lembra
I know you remember
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Us making love in slow motion
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Us making love in slow motion
Ficar brigado não vale a pena oh, oh-oh-oh, oh oh oh oh oh oh
Staying mad is not worth it oh, oh-oh-oh, oh oh oh oh oh oh
Isso é Mari Fernandez
This is Mari Fernandez
Será que tem saudade aí?
Do you miss me?
Será que 'tá lembrando da gente?
Are you remembering us?
Quando chega o fim de semana, responde, vai
When the weekend comes, answer, go
Responde aí
Answer me
Prefere sair ou prefere minha cama?
Do you prefer to go out or prefer my bed?
Não 'to querendo afirmar que isto é amor
I'm not trying to say this is love
Mas toda pinga que você bebeu, você ligou
But every drop you drank, you called
Não suportou
You couldn't stand it
A saudade chorou
The longing cried
Para um pouco e pensa
Stop a little and think
Eu sei que você lembra
I know you remember
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Us making love in slow motion
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Us making love in slow motion
Para um pouco e pensa
Stop a little and think
Eu sei que você lembra
I know you remember
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Us making love in slow motion
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Us making love in slow motion
Ficar brigado não vale a pena oh, oh-oh-oh, oh oh oh oh oh oh
Staying mad is not worth it oh, oh-oh-oh, oh oh oh oh oh oh
É pra lascar o coração
It's heartbreaking
Será que tem saudade aí?
¿Hay nostalgia allí?
Será que 'tá lembrando da gente?
¿Estás recordando de nosotros?
E quando chega o fim de semana
Y cuando llega el fin de semana
Responde aí
Responde
Prefere sair ou prefere minha cama? (Oh-oh-oh!)
¿Prefieres salir o prefieres mi cama? (Oh-oh-oh!)
Não 'to querendo afirmar que isto é amor
No estoy queriendo afirmar que esto es amor
Mas toda pinga que você bebeu, você ligou
Pero cada trago que bebiste, llamaste
Não suportou
No lo soportaste
A saudade chorou
La nostalgia lloró
Para um pouco e pensa
Para un poco y piensa
Eu sei que você lembra
Sé que recuerdas
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Nosotros haciendo el amor en cámara lenta
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Nosotros haciendo el amor en cámara lenta
Para um pouco e pensa
Para un poco y piensa
Eu sei que você lembra
Sé que recuerdas
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Nosotros haciendo el amor en cámara lenta
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Nosotros haciendo el amor en cámara lenta
Ficar brigado não vale a pena oh, oh-oh-oh, oh oh oh oh oh oh
Estar peleado no vale la pena oh, oh-oh-oh, oh oh oh oh oh oh
Isso é Mari Fernandez
Esto es Mari Fernandez
Será que tem saudade aí?
¿Hay nostalgia allí?
Será que 'tá lembrando da gente?
¿Estás recordando de nosotros?
Quando chega o fim de semana, responde, vai
Cuando llega el fin de semana, responde, ve
Responde aí
Responde
Prefere sair ou prefere minha cama?
¿Prefieres salir o prefieres mi cama?
Não 'to querendo afirmar que isto é amor
No estoy queriendo afirmar que esto es amor
Mas toda pinga que você bebeu, você ligou
Pero cada trago que bebiste, llamaste
Não suportou
No lo soportaste
A saudade chorou
La nostalgia lloró
Para um pouco e pensa
Para un poco y piensa
Eu sei que você lembra
Sé que recuerdas
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Nosotros haciendo el amor en cámara lenta
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Nosotros haciendo el amor en cámara lenta
Para um pouco e pensa
Para un poco y piensa
Eu sei que você lembra
Sé que recuerdas
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Nosotros haciendo el amor en cámara lenta
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Nosotros haciendo el amor en cámara lenta
Ficar brigado não vale a pena oh, oh-oh-oh, oh oh oh oh oh oh
Estar peleado no vale la pena oh, oh-oh-oh, oh oh oh oh oh oh
É pra lascar o coração
Es para romper el corazón
Será que tem saudade aí?
Est-ce que tu ressens de la nostalgie là-bas?
Será que 'tá lembrando da gente?
Est-ce que tu te souviens de nous?
E quando chega o fim de semana
Et quand arrive le week-end
Responde aí
Réponds-moi
Prefere sair ou prefere minha cama? (Oh-oh-oh!)
Préfères-tu sortir ou préfères-tu mon lit? (Oh-oh-oh!)
Não 'to querendo afirmar que isto é amor
Je ne veux pas affirmer que c'est de l'amour
Mas toda pinga que você bebeu, você ligou
Mais chaque goutte que tu as bu, tu as appelé
Não suportou
Tu ne pouvais pas supporter
A saudade chorou
La nostalgie a pleuré
Para um pouco e pensa
Arrête un peu et pense
Eu sei que você lembra
Je sais que tu te souviens
Da gente fazendo amor em câmera lenta
De nous faisant l'amour en slow motion
Da gente fazendo amor em câmera lenta
De nous faisant l'amour en slow motion
Para um pouco e pensa
Arrête un peu et pense
Eu sei que você lembra
Je sais que tu te souviens
Da gente fazendo amor em câmera lenta
De nous faisant l'amour en slow motion
Da gente fazendo amor em câmera lenta
De nous faisant l'amour en slow motion
Ficar brigado não vale a pena oh, oh-oh-oh, oh oh oh oh oh oh
Rester en colère ne vaut pas la peine oh, oh-oh-oh, oh oh oh oh oh oh
Isso é Mari Fernandez
C'est Mari Fernandez
Será que tem saudade aí?
Est-ce que tu ressens de la nostalgie là-bas?
Será que 'tá lembrando da gente?
Est-ce que tu te souviens de nous?
Quando chega o fim de semana, responde, vai
Quand arrive le week-end, réponds, vas-y
Responde aí
Réponds-moi
Prefere sair ou prefere minha cama?
Préfères-tu sortir ou préfères-tu mon lit?
Não 'to querendo afirmar que isto é amor
Je ne veux pas affirmer que c'est de l'amour
Mas toda pinga que você bebeu, você ligou
Mais chaque goutte que tu as bu, tu as appelé
Não suportou
Tu ne pouvais pas supporter
A saudade chorou
La nostalgie a pleuré
Para um pouco e pensa
Arrête un peu et pense
Eu sei que você lembra
Je sais que tu te souviens
Da gente fazendo amor em câmera lenta
De nous faisant l'amour en slow motion
Da gente fazendo amor em câmera lenta
De nous faisant l'amour en slow motion
Para um pouco e pensa
Arrête un peu et pense
Eu sei que você lembra
Je sais que tu te souviens
Da gente fazendo amor em câmera lenta
De nous faisant l'amour en slow motion
Da gente fazendo amor em câmera lenta
De nous faisant l'amour en slow motion
Ficar brigado não vale a pena oh, oh-oh-oh, oh oh oh oh oh oh
Rester en colère ne vaut pas la peine oh, oh-oh-oh, oh oh oh oh oh oh
É pra lascar o coração
C'est pour briser le cœur
Será que tem saudade aí?
Vermissen Sie es dort?
Será que 'tá lembrando da gente?
Erinnern Sie sich an uns?
E quando chega o fim de semana
Und wenn das Wochenende kommt
Responde aí
Antworte
Prefere sair ou prefere minha cama? (Oh-oh-oh!)
Bevorzugen Sie es auszugehen oder bevorzugen Sie mein Bett? (Oh-oh-oh!)
Não 'to querendo afirmar que isto é amor
Ich will nicht behaupten, dass dies Liebe ist
Mas toda pinga que você bebeu, você ligou
Aber jeden Tropfen, den Sie getrunken haben, haben Sie angerufen
Não suportou
Konnte es nicht ertragen
A saudade chorou
Die Sehnsucht weinte
Para um pouco e pensa
Halten Sie einen Moment inne und denken Sie nach
Eu sei que você lembra
Ich weiß, dass Sie sich erinnern
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Wir machen Liebe in Zeitlupe
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Wir machen Liebe in Zeitlupe
Para um pouco e pensa
Halten Sie einen Moment inne und denken Sie nach
Eu sei que você lembra
Ich weiß, dass Sie sich erinnern
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Wir machen Liebe in Zeitlupe
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Wir machen Liebe in Zeitlupe
Ficar brigado não vale a pena oh, oh-oh-oh, oh oh oh oh oh oh
Es lohnt sich nicht, sich zu streiten oh, oh-oh-oh, oh oh oh oh oh oh
Isso é Mari Fernandez
Das ist Mari Fernandez
Será que tem saudade aí?
Vermissen Sie es dort?
Será que 'tá lembrando da gente?
Erinnern Sie sich an uns?
Quando chega o fim de semana, responde, vai
Wenn das Wochenende kommt, antworte, geh
Responde aí
Antworte
Prefere sair ou prefere minha cama?
Bevorzugen Sie es auszugehen oder bevorzugen Sie mein Bett?
Não 'to querendo afirmar que isto é amor
Ich will nicht behaupten, dass dies Liebe ist
Mas toda pinga que você bebeu, você ligou
Aber jeden Tropfen, den Sie getrunken haben, haben Sie angerufen
Não suportou
Konnte es nicht ertragen
A saudade chorou
Die Sehnsucht weinte
Para um pouco e pensa
Halten Sie einen Moment inne und denken Sie nach
Eu sei que você lembra
Ich weiß, dass Sie sich erinnern
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Wir machen Liebe in Zeitlupe
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Wir machen Liebe in Zeitlupe
Para um pouco e pensa
Halten Sie einen Moment inne und denken Sie nach
Eu sei que você lembra
Ich weiß, dass Sie sich erinnern
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Wir machen Liebe in Zeitlupe
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Wir machen Liebe in Zeitlupe
Ficar brigado não vale a pena oh, oh-oh-oh, oh oh oh oh oh oh
Es lohnt sich nicht, sich zu streiten oh, oh-oh-oh, oh oh oh oh oh oh
É pra lascar o coração
Es ist zum Herz brechen
Será que tem saudade aí?
C'è nostalgia lì?
Será que 'tá lembrando da gente?
Ti stai ricordando di noi?
E quando chega o fim de semana
E quando arriva il fine settimana
Responde aí
Rispondi
Prefere sair ou prefere minha cama? (Oh-oh-oh!)
Preferisci uscire o preferisci il mio letto? (Oh-oh-oh!)
Não 'to querendo afirmar que isto é amor
Non sto cercando di affermare che questo è amore
Mas toda pinga que você bebeu, você ligou
Ma ogni goccia che hai bevuto, hai chiamato
Não suportou
Non hai sopportato
A saudade chorou
La nostalgia ha pianto
Para um pouco e pensa
Fermati un po' e pensa
Eu sei que você lembra
So che te ne ricordi
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Di noi che facciamo l'amore a rallentatore
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Di noi che facciamo l'amore a rallentatore
Para um pouco e pensa
Fermati un po' e pensa
Eu sei que você lembra
So che te ne ricordi
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Di noi che facciamo l'amore a rallentatore
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Di noi che facciamo l'amore a rallentatore
Ficar brigado não vale a pena oh, oh-oh-oh, oh oh oh oh oh oh
Litigare non ne vale la pena oh, oh-oh-oh, oh oh oh oh oh oh
Isso é Mari Fernandez
Questo è Mari Fernandez
Será que tem saudade aí?
C'è nostalgia lì?
Será que 'tá lembrando da gente?
Ti stai ricordando di noi?
Quando chega o fim de semana, responde, vai
Quando arriva il fine settimana, rispondi, vai
Responde aí
Rispondi
Prefere sair ou prefere minha cama?
Preferisci uscire o preferisci il mio letto?
Não 'to querendo afirmar que isto é amor
Non sto cercando di affermare che questo è amore
Mas toda pinga que você bebeu, você ligou
Ma ogni goccia che hai bevuto, hai chiamato
Não suportou
Non hai sopportato
A saudade chorou
La nostalgia ha pianto
Para um pouco e pensa
Fermati un po' e pensa
Eu sei que você lembra
So che te ne ricordi
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Di noi che facciamo l'amore a rallentatore
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Di noi che facciamo l'amore a rallentatore
Para um pouco e pensa
Fermati un po' e pensa
Eu sei que você lembra
So che te ne ricordi
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Di noi che facciamo l'amore a rallentatore
Da gente fazendo amor em câmera lenta
Di noi che facciamo l'amore a rallentatore
Ficar brigado não vale a pena oh, oh-oh-oh, oh oh oh oh oh oh
Litigare non ne vale la pena oh, oh-oh-oh, oh oh oh oh oh oh
É pra lascar o coração
È da spezzare il cuore

Trivia about the song Câmera Lenta [Ao Vivo] by Mari Fernandez

On which albums was the song “Câmera Lenta [Ao Vivo]” released by Mari Fernandez?
Mari Fernandez released the song on the albums “Ao Vivo em Fortaleza” in 2022 and “Mari Fernandez - As Mais Tocadas - Coletânea” in 2022.
Who composed the song “Câmera Lenta [Ao Vivo]” by Mari Fernandez?
The song “Câmera Lenta [Ao Vivo]” by Mari Fernandez was composed by Jean Carlos, Daniel dos Versos, Ruan Lima.

Most popular songs of Mari Fernandez

Other artists of Piseiro