Depois Da Briga

Gustavo Moura, Matheus Mattos, Rafael Moura

Lyrics Translation

Sabe até que eu gosto
Das brigas que a gente tem
No momento, falamos tantas coisas
Palavras sem nexo que vem

Mas você deve estar se perguntando
O porque e qual é a razão
Eu vou te explicar e também acho
Que você também concorda com a minha opinião

É que depois da briga a gente faz amor
Como nunca fez
É que depois da briga a gente faz amor
Como se fosse a primeira vez

É que depois da briga a gente faz amor
Como nunca fez
É que depois da briga a gente faz amor
Como se fosse a primeira vez

Mas você deve estar se perguntando
O porque e qual é a razão
Eu vou te explicar e também acho
Que você também concorda com a minha opinião

É que depois da briga a gente faz amor
Como nunca fez
É que depois da briga a gente faz amor
Como se fosse a primeira vez

É que depois da briga a gente faz amor
Como nunca fez
É que depois da briga a gente faz amor
Como se fosse a primeira vez

É que depois da briga a gente faz amor
Como nunca fez
É que depois da briga a gente faz amor
Como se fosse a primeira vez

Como se fosse a primeira vez

Sabe até que eu gosto
You know, I even like
Das brigas que a gente tem
The fights we have
No momento, falamos tantas coisas
At the moment, we say so many things
Palavras sem nexo que vem
Nonsense words that come
Mas você deve estar se perguntando
But you must be wondering
O porque e qual é a razão
Why and what is the reason
Eu vou te explicar e também acho
I will explain to you and I also think
Que você também concorda com a minha opinião
That you also agree with my opinion
É que depois da briga a gente faz amor
It's that after the fight we make love
Como nunca fez
Like we never did
É que depois da briga a gente faz amor
It's that after the fight we make love
Como se fosse a primeira vez
As if it were the first time
É que depois da briga a gente faz amor
It's that after the fight we make love
Como nunca fez
Like we never did
É que depois da briga a gente faz amor
It's that after the fight we make love
Como se fosse a primeira vez
As if it were the first time
Mas você deve estar se perguntando
But you must be wondering
O porque e qual é a razão
Why and what is the reason
Eu vou te explicar e também acho
I will explain to you and I also think
Que você também concorda com a minha opinião
That you also agree with my opinion
É que depois da briga a gente faz amor
It's that after the fight we make love
Como nunca fez
Like we never did
É que depois da briga a gente faz amor
It's that after the fight we make love
Como se fosse a primeira vez
As if it were the first time
É que depois da briga a gente faz amor
It's that after the fight we make love
Como nunca fez
Like we never did
É que depois da briga a gente faz amor
It's that after the fight we make love
Como se fosse a primeira vez
As if it were the first time
É que depois da briga a gente faz amor
It's that after the fight we make love
Como nunca fez
Like we never did
É que depois da briga a gente faz amor
It's that after the fight we make love
Como se fosse a primeira vez
As if it were the first time
Como se fosse a primeira vez
As if it were the first time
Sabe até que eu gosto
Sabes, hasta me gustan
Das brigas que a gente tem
Las peleas que tenemos
No momento, falamos tantas coisas
En el momento, decimos tantas cosas
Palavras sem nexo que vem
Palabras sin sentido que surgen
Mas você deve estar se perguntando
Pero debes estar preguntándote
O porque e qual é a razão
Por qué y cuál es la razón
Eu vou te explicar e também acho
Voy a explicarte y también creo
Que você também concorda com a minha opinião
Que estás de acuerdo con mi opinión
É que depois da briga a gente faz amor
Es que después de la pelea hacemos el amor
Como nunca fez
Como nunca lo hicimos
É que depois da briga a gente faz amor
Es que después de la pelea hacemos el amor
Como se fosse a primeira vez
Como si fuera la primera vez
É que depois da briga a gente faz amor
Es que después de la pelea hacemos el amor
Como nunca fez
Como nunca lo hicimos
É que depois da briga a gente faz amor
Es que después de la pelea hacemos el amor
Como se fosse a primeira vez
Como si fuera la primera vez
Mas você deve estar se perguntando
Pero debes estar preguntándote
O porque e qual é a razão
Por qué y cuál es la razón
Eu vou te explicar e também acho
Voy a explicarte y también creo
Que você também concorda com a minha opinião
Que estás de acuerdo con mi opinión
É que depois da briga a gente faz amor
Es que después de la pelea hacemos el amor
Como nunca fez
Como nunca lo hicimos
É que depois da briga a gente faz amor
Es que después de la pelea hacemos el amor
Como se fosse a primeira vez
Como si fuera la primera vez
É que depois da briga a gente faz amor
Es que después de la pelea hacemos el amor
Como nunca fez
Como nunca lo hicimos
É que depois da briga a gente faz amor
Es que después de la pelea hacemos el amor
Como se fosse a primeira vez
Como si fuera la primera vez
É que depois da briga a gente faz amor
Es que después de la pelea hacemos el amor
Como nunca fez
Como nunca lo hicimos
É que depois da briga a gente faz amor
Es que después de la pelea hacemos el amor
Como se fosse a primeira vez
Como si fuera la primera vez
Como se fosse a primeira vez
Como si fuera la primera vez
Sabe até que eu gosto
Sache que j'aime même
Das brigas que a gente tem
Les disputes que nous avons
No momento, falamos tantas coisas
Sur le moment, nous disons tant de choses
Palavras sem nexo que vem
Des mots sans sens qui viennent
Mas você deve estar se perguntando
Mais tu dois te demander
O porque e qual é a razão
Pourquoi et quelle est la raison
Eu vou te explicar e também acho
Je vais t'expliquer et je pense aussi
Que você também concorda com a minha opinião
Que tu es d'accord avec mon opinion
É que depois da briga a gente faz amor
C'est qu'après la dispute, nous faisons l'amour
Como nunca fez
Comme nous ne l'avons jamais fait
É que depois da briga a gente faz amor
C'est qu'après la dispute, nous faisons l'amour
Como se fosse a primeira vez
Comme si c'était la première fois
É que depois da briga a gente faz amor
C'est qu'après la dispute, nous faisons l'amour
Como nunca fez
Comme nous ne l'avons jamais fait
É que depois da briga a gente faz amor
C'est qu'après la dispute, nous faisons l'amour
Como se fosse a primeira vez
Comme si c'était la première fois
Mas você deve estar se perguntando
Mais tu dois te demander
O porque e qual é a razão
Pourquoi et quelle est la raison
Eu vou te explicar e também acho
Je vais t'expliquer et je pense aussi
Que você também concorda com a minha opinião
Que tu es d'accord avec mon opinion
É que depois da briga a gente faz amor
C'est qu'après la dispute, nous faisons l'amour
Como nunca fez
Comme nous ne l'avons jamais fait
É que depois da briga a gente faz amor
C'est qu'après la dispute, nous faisons l'amour
Como se fosse a primeira vez
Comme si c'était la première fois
É que depois da briga a gente faz amor
C'est qu'après la dispute, nous faisons l'amour
Como nunca fez
Comme nous ne l'avons jamais fait
É que depois da briga a gente faz amor
C'est qu'après la dispute, nous faisons l'amour
Como se fosse a primeira vez
Comme si c'était la première fois
É que depois da briga a gente faz amor
C'est qu'après la dispute, nous faisons l'amour
Como nunca fez
Comme nous ne l'avons jamais fait
É que depois da briga a gente faz amor
C'est qu'après la dispute, nous faisons l'amour
Como se fosse a primeira vez
Comme si c'était la première fois
Como se fosse a primeira vez
Comme si c'était la première fois
Sabe até que eu gosto
Weißt du, ich mag sogar
Das brigas que a gente tem
Die Streitereien, die wir haben
No momento, falamos tantas coisas
Im Moment sagen wir so viele Dinge
Palavras sem nexo que vem
Worte ohne Zusammenhang, die kommen
Mas você deve estar se perguntando
Aber du fragst dich wahrscheinlich
O porque e qual é a razão
Warum und was der Grund ist
Eu vou te explicar e também acho
Ich werde es dir erklären und ich denke auch
Que você também concorda com a minha opinião
Dass du meiner Meinung zustimmst
É que depois da briga a gente faz amor
Denn nach dem Streit machen wir Liebe
Como nunca fez
Wie wir es noch nie getan haben
É que depois da briga a gente faz amor
Denn nach dem Streit machen wir Liebe
Como se fosse a primeira vez
Als wäre es das erste Mal
É que depois da briga a gente faz amor
Denn nach dem Streit machen wir Liebe
Como nunca fez
Wie wir es noch nie getan haben
É que depois da briga a gente faz amor
Denn nach dem Streit machen wir Liebe
Como se fosse a primeira vez
Als wäre es das erste Mal
Mas você deve estar se perguntando
Aber du fragst dich wahrscheinlich
O porque e qual é a razão
Warum und was der Grund ist
Eu vou te explicar e também acho
Ich werde es dir erklären und ich denke auch
Que você também concorda com a minha opinião
Dass du meiner Meinung zustimmst
É que depois da briga a gente faz amor
Denn nach dem Streit machen wir Liebe
Como nunca fez
Wie wir es noch nie getan haben
É que depois da briga a gente faz amor
Denn nach dem Streit machen wir Liebe
Como se fosse a primeira vez
Als wäre es das erste Mal
É que depois da briga a gente faz amor
Denn nach dem Streit machen wir Liebe
Como nunca fez
Wie wir es noch nie getan haben
É que depois da briga a gente faz amor
Denn nach dem Streit machen wir Liebe
Como se fosse a primeira vez
Als wäre es das erste Mal
É que depois da briga a gente faz amor
Denn nach dem Streit machen wir Liebe
Como nunca fez
Wie wir es noch nie getan haben
É que depois da briga a gente faz amor
Denn nach dem Streit machen wir Liebe
Como se fosse a primeira vez
Als wäre es das erste Mal
Como se fosse a primeira vez
Als wäre es das erste Mal
Sabe até que eu gosto
Sai che mi piacciono
Das brigas que a gente tem
Le litigate che abbiamo
No momento, falamos tantas coisas
In quel momento, diciamo tante cose
Palavras sem nexo que vem
Parole senza senso che vengono
Mas você deve estar se perguntando
Ma devi chiederti
O porque e qual é a razão
Il perché e quale è la ragione
Eu vou te explicar e também acho
Ti spiegherò e penso anche
Que você também concorda com a minha opinião
Che tu sia d'accordo con la mia opinione
É que depois da briga a gente faz amor
È che dopo la lotta facciamo l'amore
Como nunca fez
Come non abbiamo mai fatto
É que depois da briga a gente faz amor
È che dopo la lotta facciamo l'amore
Como se fosse a primeira vez
Come se fosse la prima volta
É que depois da briga a gente faz amor
È che dopo la lotta facciamo l'amore
Como nunca fez
Come non abbiamo mai fatto
É que depois da briga a gente faz amor
È che dopo la lotta facciamo l'amore
Como se fosse a primeira vez
Come se fosse la prima volta
Mas você deve estar se perguntando
Ma devi chiederti
O porque e qual é a razão
Il perché e quale è la ragione
Eu vou te explicar e também acho
Ti spiegherò e penso anche
Que você também concorda com a minha opinião
Che tu sia d'accordo con la mia opinione
É que depois da briga a gente faz amor
È che dopo la lotta facciamo l'amore
Como nunca fez
Come non abbiamo mai fatto
É que depois da briga a gente faz amor
È che dopo la lotta facciamo l'amore
Como se fosse a primeira vez
Come se fosse la prima volta
É que depois da briga a gente faz amor
È che dopo la lotta facciamo l'amore
Como nunca fez
Come non abbiamo mai fatto
É que depois da briga a gente faz amor
È che dopo la lotta facciamo l'amore
Como se fosse a primeira vez
Come se fosse la prima volta
É que depois da briga a gente faz amor
È che dopo la lotta facciamo l'amore
Como nunca fez
Come non abbiamo mai fatto
É que depois da briga a gente faz amor
È che dopo la lotta facciamo l'amore
Como se fosse a primeira vez
Come se fosse la prima volta
Como se fosse a primeira vez
Come se fosse la prima volta

Trivia about the song Depois Da Briga by Maria Cecilia & Rodolfo

When was the song “Depois Da Briga” released by Maria Cecilia & Rodolfo?
The song Depois Da Briga was released in 2017, on the album “10 Anos De Sucesso”.
Who composed the song “Depois Da Briga” by Maria Cecilia & Rodolfo?
The song “Depois Da Briga” by Maria Cecilia & Rodolfo was composed by Gustavo Moura, Matheus Mattos, Rafael Moura.

Most popular songs of Maria Cecilia & Rodolfo

Other artists of Sertanejo