Fourth of July

Walter Afanasieff, Mariah Carey

Lyrics Translation

Trembling
Starry eyed
As you put your hand in mine

It was twilight
On the Fourth of July
Sparkling colors were
Strewn across the sky
And we sat close enough
That we just barely touched
While roman candles
Went soaring above us and baby

Then you put your hand in mine
And we wandered away
I was trembling inside
But I wanted to stay
Pressed against you there and leave the world behind
On that Fourth of July

So starry eyed (so starry eyed)
On the flowery hillside
Breathless and fervid
Amid the dandelions
As it swept over me
Like the wind trough the trees
I felt you sigh with a
Sweet intensity and baby

Then you put your hand in mine (your hand in mine)
And we floated away
Delicately lay entwined
In an intimate daze
A crescent moon began to shine (began to shine)
And I wanted to stay (stay)
Tangled up with you among the fireflies
On that Fourth of July (Fourth of July)

Thunder clouds (thunder clouds)
Hung around (hung around)
So threateningly (so threateningly)
Ominously hovering
And the sky (the sky)
Opened wide (opened wide)
Showering (oh yeah yeah9

Then you put your hand in mine (put your hand in mine)
And we ran from the rain (in the pouring rain, baby)
Tentatively kissed goodnight (tentatively kissed goodnight)
And went our separate ways (ways)
And I've never truly felt the way that I
Felt the Fourth of July (Fourth of July, Fourth of July)

Truly I have never felt the same inside
Like that Fourth of July (Fourth of July, Fourth of July)
Truly I could never feel the same as I
Felt that Fourth of July (Fourth of July), oh baby

Trembling
Tremendo
Starry eyed
Com olhos estrelados
As you put your hand in mine
Quando você colocou sua mão na minha
It was twilight
Era crepúsculo
On the Fourth of July
No Quatro de Julho
Sparkling colors were
Cores cintilantes estavam
Strewn across the sky
Espalhadas pelo céu
And we sat close enough
E nos sentamos perto o suficiente
That we just barely touched
Que mal nos tocamos
While roman candles
Enquanto fogos romanos
Went soaring above us and baby
Subiam acima de nós, querida
Then you put your hand in mine
Então você colocou sua mão na minha
And we wandered away
E nós nos afastamos
I was trembling inside
Eu estava tremendo por dentro
But I wanted to stay
Mas eu queria ficar
Pressed against you there and leave the world behind
Pressionado contra você ali e deixar o mundo para trás
On that Fourth of July
Naquele Quatro de Julho
So starry eyed (so starry eyed)
Tão estrelado (tão estrelado)
On the flowery hillside
Na encosta florida
Breathless and fervid
Sem fôlego e fervoroso
Amid the dandelions
Entre os dandelions
As it swept over me
Como se varresse sobre mim
Like the wind trough the trees
Como o vento através das árvores
I felt you sigh with a
Eu senti você suspirar com um
Sweet intensity and baby
Doce intensidade, querida
Then you put your hand in mine (your hand in mine)
Então você colocou sua mão na minha (sua mão na minha)
And we floated away
E nós flutuamos
Delicately lay entwined
Delicadamente deitados entrelaçados
In an intimate daze
Em um deslumbramento íntimo
A crescent moon began to shine (began to shine)
Uma lua crescente começou a brilhar (começou a brilhar)
And I wanted to stay (stay)
E eu queria ficar (ficar)
Tangled up with you among the fireflies
Emaranhado com você entre os vaga-lumes
On that Fourth of July (Fourth of July)
Naquele Quatro de Julho (Quatro de Julho)
Thunder clouds (thunder clouds)
Nuvens de trovão (nuvens de trovão)
Hung around (hung around)
Penduradas (penduradas)
So threateningly (so threateningly)
Tão ameaçadoramente (tão ameaçadoramente)
Ominously hovering
Pairando ominosamente
And the sky (the sky)
E o céu (o céu)
Opened wide (opened wide)
Se abriu (se abriu)
Showering (oh yeah yeah9
Chovendo (oh sim sim)
Then you put your hand in mine (put your hand in mine)
Então você colocou sua mão na minha (colocou sua mão na minha)
And we ran from the rain (in the pouring rain, baby)
E nós corremos da chuva (na chuva torrencial, querida)
Tentatively kissed goodnight (tentatively kissed goodnight)
Beijamos timidamente boa noite (beijamos timidamente boa noite)
And went our separate ways (ways)
E seguimos nossos caminhos separados (caminhos)
And I've never truly felt the way that I
E eu nunca realmente senti o jeito que eu
Felt the Fourth of July (Fourth of July, Fourth of July)
Senti no Quatro de Julho (Quatro de Julho, Quatro de Julho)
Truly I have never felt the same inside
Verdadeiramente, eu nunca me senti o mesmo por dentro
Like that Fourth of July (Fourth of July, Fourth of July)
Como naquele Quatro de Julho (Quatro de Julho, Quatro de Julho)
Truly I could never feel the same as I
Verdadeiramente, eu nunca poderia me sentir o mesmo como eu
Felt that Fourth of July (Fourth of July), oh baby
Senti naquele Quatro de Julho (Quatro de Julho), oh querida
Trembling
Temblando
Starry eyed
Con ojos estrellados
As you put your hand in mine
Cuando pusiste tu mano en la mía
It was twilight
Era el crepúsculo
On the Fourth of July
En el Cuatro de Julio
Sparkling colors were
Colores brillantes estaban
Strewn across the sky
Esparcidos por el cielo
And we sat close enough
Y nos sentamos lo suficientemente cerca
That we just barely touched
Que apenas nos tocamos
While roman candles
Mientras las velas romanas
Went soaring above us and baby
Se elevaban por encima de nosotros y bebé
Then you put your hand in mine
Luego pusiste tu mano en la mía
And we wandered away
Y nos alejamos
I was trembling inside
Estaba temblando por dentro
But I wanted to stay
Pero quería quedarme
Pressed against you there and leave the world behind
Presionado contra ti allí y dejar el mundo atrás
On that Fourth of July
En ese Cuatro de Julio
So starry eyed (so starry eyed)
Tan soñador (tan soñador)
On the flowery hillside
En la ladera florecida
Breathless and fervid
Sin aliento y ferviente
Amid the dandelions
Entre los dientes de león
As it swept over me
Como me envolvió
Like the wind trough the trees
Como el viento a través de los árboles
I felt you sigh with a
Sentí tu suspiro con un
Sweet intensity and baby
Dulce intensidad y bebé
Then you put your hand in mine (your hand in mine)
Luego pusiste tu mano en la mía (tu mano en la mía)
And we floated away
Y nos alejamos flotando
Delicately lay entwined
Delicadamente yacíamos entrelazados
In an intimate daze
En un aturdimiento íntimo
A crescent moon began to shine (began to shine)
Una luna creciente comenzó a brillar (comenzó a brillar)
And I wanted to stay (stay)
Y quería quedarme (quedarme)
Tangled up with you among the fireflies
Enredado contigo entre las luciérnagas
On that Fourth of July (Fourth of July)
En ese Cuatro de Julio (Cuatro de Julio)
Thunder clouds (thunder clouds)
Nubes de tormenta (nubes de tormenta)
Hung around (hung around)
Se quedaron alrededor (se quedaron alrededor)
So threateningly (so threateningly)
Tan amenazadoramente (tan amenazadoramente)
Ominously hovering
Ominosamente cerniéndose
And the sky (the sky)
Y el cielo (el cielo)
Opened wide (opened wide)
Se abrió de par en par (se abrió de par en par)
Showering (oh yeah yeah9
Lloviendo (oh sí sí)
Then you put your hand in mine (put your hand in mine)
Luego pusiste tu mano en la mía (pusiste tu mano en la mía)
And we ran from the rain (in the pouring rain, baby)
Y corrimos de la lluvia (en la lluvia torrencial, bebé)
Tentatively kissed goodnight (tentatively kissed goodnight)
Besamos tentativamente buenas noches (besamos tentativamente buenas noches)
And went our separate ways (ways)
Y nos fuimos por caminos separados (caminos)
And I've never truly felt the way that I
Y nunca realmente sentí la forma en que
Felt the Fourth of July (Fourth of July, Fourth of July)
Sentí el Cuatro de Julio (Cuatro de Julio, Cuatro de Julio)
Truly I have never felt the same inside
Realmente nunca me he sentido igual por dentro
Like that Fourth of July (Fourth of July, Fourth of July)
Como ese Cuatro de Julio (Cuatro de Julio, Cuatro de Julio)
Truly I could never feel the same as I
Realmente nunca podría sentirme igual que yo
Felt that Fourth of July (Fourth of July), oh baby
Sentí ese Cuatro de Julio (Cuatro de Julio), oh bebé
Trembling
Tremblant
Starry eyed
Aux yeux étoilés
As you put your hand in mine
Comme tu mets ta main dans la mienne
It was twilight
C'était le crépuscule
On the Fourth of July
Le Quatre Juillet
Sparkling colors were
Des couleurs scintillantes étaient
Strewn across the sky
Éparpillées à travers le ciel
And we sat close enough
Et nous nous sommes assis assez près
That we just barely touched
Que nous nous touchions à peine
While roman candles
Pendant que des feux d'artifice romains
Went soaring above us and baby
S'envolaient au-dessus de nous et bébé
Then you put your hand in mine
Puis tu as mis ta main dans la mienne
And we wandered away
Et nous nous sommes égarés
I was trembling inside
Je tremblais à l'intérieur
But I wanted to stay
Mais je voulais rester
Pressed against you there and leave the world behind
Pressé contre toi là-bas et laisser le monde derrière
On that Fourth of July
Ce Quatre Juillet
So starry eyed (so starry eyed)
Si étoilé (si étoilé)
On the flowery hillside
Sur le flanc de la colline fleurie
Breathless and fervid
Essoufflé et fervent
Amid the dandelions
Parmi les pissenlits
As it swept over me
Comme ça m'a balayé
Like the wind trough the trees
Comme le vent à travers les arbres
I felt you sigh with a
Je t'ai senti soupirer avec une
Sweet intensity and baby
Douce intensité et bébé
Then you put your hand in mine (your hand in mine)
Puis tu as mis ta main dans la mienne (ta main dans la mienne)
And we floated away
Et nous avons flotté
Delicately lay entwined
Délicatement allongés enlacés
In an intimate daze
Dans une torpeur intime
A crescent moon began to shine (began to shine)
Une lune croissante a commencé à briller (a commencé à briller)
And I wanted to stay (stay)
Et je voulais rester (rester)
Tangled up with you among the fireflies
Emmêlé avec toi parmi les lucioles
On that Fourth of July (Fourth of July)
Ce Quatre Juillet (Quatre Juillet)
Thunder clouds (thunder clouds)
Des nuages d'orage (nuages d'orage)
Hung around (hung around)
Rôdaient (rôdaient)
So threateningly (so threateningly)
Si menaçant (si menaçant)
Ominously hovering
Planant de manière inquiétante
And the sky (the sky)
Et le ciel (le ciel)
Opened wide (opened wide)
S'est ouvert en grand (s'est ouvert en grand)
Showering (oh yeah yeah9
Arrosant (oh ouais ouais)
Then you put your hand in mine (put your hand in mine)
Puis tu as mis ta main dans la mienne (mis ta main dans la mienne)
And we ran from the rain (in the pouring rain, baby)
Et nous avons couru sous la pluie (sous la pluie battante, bébé)
Tentatively kissed goodnight (tentatively kissed goodnight)
Nous avons timidement dit bonne nuit (timidement dit bonne nuit)
And went our separate ways (ways)
Et nous sommes allés chacun de notre côté (côté)
And I've never truly felt the way that I
Et je n'ai jamais vraiment ressenti ce que j'ai
Felt the Fourth of July (Fourth of July, Fourth of July)
Ressenti ce Quatre Juillet (Quatre Juillet, Quatre Juillet)
Truly I have never felt the same inside
Vraiment, je n'ai jamais ressenti la même chose à l'intérieur
Like that Fourth of July (Fourth of July, Fourth of July)
Comme ce Quatre Juillet (Quatre Juillet, Quatre Juillet)
Truly I could never feel the same as I
Vraiment, je ne pourrais jamais ressentir la même chose que j'ai
Felt that Fourth of July (Fourth of July), oh baby
Ressenti ce Quatre Juillet (Quatre Juillet), oh bébé
Trembling
Zitternd
Starry eyed
Sternäugig
As you put your hand in mine
Als du deine Hand in meine legtest
It was twilight
Es war Dämmerung
On the Fourth of July
Am vierten Juli
Sparkling colors were
Funkelnde Farben waren
Strewn across the sky
Über den Himmel verstreut
And we sat close enough
Und wir saßen nah genug
That we just barely touched
Dass wir uns gerade noch berührten
While roman candles
Während römische Kerzen
Went soaring above us and baby
Über uns hinaus schossen und Baby
Then you put your hand in mine
Dann legtest du deine Hand in meine
And we wandered away
Und wir wanderten weg
I was trembling inside
Ich zitterte innerlich
But I wanted to stay
Aber ich wollte bleiben
Pressed against you there and leave the world behind
Gegen dich gedrückt dort und die Welt hinter mir lassen
On that Fourth of July
An diesem vierten Juli
So starry eyed (so starry eyed)
So sternäugig (so sternäugig)
On the flowery hillside
Auf dem blumigen Hang
Breathless and fervid
Atemlos und leidenschaftlich
Amid the dandelions
Inmitten der Löwenzähne
As it swept over me
Als es mich überkam
Like the wind trough the trees
Wie der Wind durch die Bäume
I felt you sigh with a
Ich fühlte, wie du mit einer
Sweet intensity and baby
Süßen Intensität seufztest und Baby
Then you put your hand in mine (your hand in mine)
Dann legtest du deine Hand in meine (deine Hand in meine)
And we floated away
Und wir schwebten davon
Delicately lay entwined
Zart ineinander verflochten
In an intimate daze
In einem intimen Dämmerzustand
A crescent moon began to shine (began to shine)
Ein Halbmond begann zu scheinen (begann zu scheinen)
And I wanted to stay (stay)
Und ich wollte bleiben (bleiben)
Tangled up with you among the fireflies
Mit dir unter den Glühwürmchen verstrickt
On that Fourth of July (Fourth of July)
An diesem vierten Juli (vierten Juli)
Thunder clouds (thunder clouds)
Gewitterwolken (Gewitterwolken)
Hung around (hung around)
Hingen herum (hingen herum)
So threateningly (so threateningly)
So bedrohlich (so bedrohlich)
Ominously hovering
Unheilvoll schwebend
And the sky (the sky)
Und der Himmel (der Himmel)
Opened wide (opened wide)
Öffnete sich weit (öffnete sich weit)
Showering (oh yeah yeah9
Duschte (oh ja ja)
Then you put your hand in mine (put your hand in mine)
Dann legtest du deine Hand in meine (legte deine Hand in meine)
And we ran from the rain (in the pouring rain, baby)
Und wir rannten vor dem Regen weg (im strömenden Regen, Baby)
Tentatively kissed goodnight (tentatively kissed goodnight)
Zögerlich küssten wir uns gute Nacht (zögerlich küssten wir uns gute Nacht)
And went our separate ways (ways)
Und gingen unsere getrennten Wege (Wege)
And I've never truly felt the way that I
Und ich habe mich nie wirklich so gefühlt, wie ich mich
Felt the Fourth of July (Fourth of July, Fourth of July)
Am vierten Juli fühlte (vierten Juli, vierten Juli)
Truly I have never felt the same inside
Wirklich, ich habe mich nie wieder so gefühlt
Like that Fourth of July (Fourth of July, Fourth of July)
Wie an diesem vierten Juli (vierten Juli, vierten Juli)
Truly I could never feel the same as I
Wirklich, ich könnte mich nie wieder so fühlen, wie ich mich
Felt that Fourth of July (Fourth of July), oh baby
An diesem vierten Juli fühlte (vierten Juli), oh Baby
Trembling
Tremante
Starry eyed
Con gli occhi stellati
As you put your hand in mine
Mentre metti la tua mano nella mia
It was twilight
Era il crepuscolo
On the Fourth of July
Il Quattro Luglio
Sparkling colors were
Colori scintillanti erano
Strewn across the sky
Sparpagliati nel cielo
And we sat close enough
E ci sedemmo abbastanza vicini
That we just barely touched
Che ci sfioravamo appena
While roman candles
Mentre i fuochi romani
Went soaring above us and baby
Volavano sopra di noi e baby
Then you put your hand in mine
Poi hai messo la tua mano nella mia
And we wandered away
E ci siamo allontanati
I was trembling inside
Tremavo dentro
But I wanted to stay
Ma volevo restare
Pressed against you there and leave the world behind
Premuto contro di te lì e lasciare il mondo dietro
On that Fourth of July
In quel Quattro Luglio
So starry eyed (so starry eyed)
Così con gli occhi stellati (così con gli occhi stellati)
On the flowery hillside
Sul pendio fiorito
Breathless and fervid
Senza fiato e fervido
Amid the dandelions
Tra i soffioni
As it swept over me
Come se mi avesse travolto
Like the wind trough the trees
Come il vento tra gli alberi
I felt you sigh with a
Ti ho sentito sospirare con un
Sweet intensity and baby
Dolce intensità e baby
Then you put your hand in mine (your hand in mine)
Poi hai messo la tua mano nella mia (la tua mano nella mia)
And we floated away
E ci siamo allontanati fluttuando
Delicately lay entwined
Delicatamente giacevamo intrecciati
In an intimate daze
In un'intima estasi
A crescent moon began to shine (began to shine)
Una luna crescente ha iniziato a brillare (ha iniziato a brillare)
And I wanted to stay (stay)
E volevo restare (restare)
Tangled up with you among the fireflies
Intricato con te tra le lucciole
On that Fourth of July (Fourth of July)
In quel Quattro Luglio (Quattro Luglio)
Thunder clouds (thunder clouds)
Nuvole di tuono (nuvole di tuono)
Hung around (hung around)
Si attardavano (si attardavano)
So threateningly (so threateningly)
Così minacciosamente (così minacciosamente)
Ominously hovering
Incombendo minacciosamente
And the sky (the sky)
E il cielo (il cielo)
Opened wide (opened wide)
Si è aperto (si è aperto)
Showering (oh yeah yeah9
Piovendo (oh sì sì)
Then you put your hand in mine (put your hand in mine)
Poi hai messo la tua mano nella mia (hai messo la tua mano nella mia)
And we ran from the rain (in the pouring rain, baby)
E abbiamo corso dalla pioggia (nella pioggia battente, baby)
Tentatively kissed goodnight (tentatively kissed goodnight)
Abbiamo timidamente dato la buonanotte (abbiamo timidamente dato la buonanotte)
And went our separate ways (ways)
E siamo andati per le nostre strade (strade)
And I've never truly felt the way that I
E non ho mai veramente sentito come ho
Felt the Fourth of July (Fourth of July, Fourth of July)
Sentito il Quattro Luglio (Quattro Luglio, Quattro Luglio)
Truly I have never felt the same inside
Veramente non mi sono mai sentito lo stesso dentro
Like that Fourth of July (Fourth of July, Fourth of July)
Come quel Quattro Luglio (Quattro Luglio, Quattro Luglio)
Truly I could never feel the same as I
Veramente non potrei mai sentirmi lo stesso come ho
Felt that Fourth of July (Fourth of July), oh baby
Sentito quel Quattro Luglio (Quattro Luglio), oh baby
Trembling
Gemetar
Starry eyed
Bermata bintang
As you put your hand in mine
Saat kau letakkan tanganmu di tanganku
It was twilight
Itu adalah senja
On the Fourth of July
Pada tanggal Empat Juli
Sparkling colors were
Warna-warna berkilauan
Strewn across the sky
Tersebar di langit
And we sat close enough
Dan kita duduk cukup dekat
That we just barely touched
Hingga kita hampir saja bersentuhan
While roman candles
Sementara kembang api Romawi
Went soaring above us and baby
Melambung di atas kita dan sayang
Then you put your hand in mine
Kemudian kau letakkan tanganmu di tanganku
And we wandered away
Dan kita berjalan menjauh
I was trembling inside
Aku gemetar di dalam
But I wanted to stay
Tapi aku ingin tinggal
Pressed against you there and leave the world behind
Menekan diriku di sana dan meninggalkan dunia di belakang
On that Fourth of July
Pada tanggal Empat Juli itu
So starry eyed (so starry eyed)
Begitu bermata bintang (begitu bermata bintang)
On the flowery hillside
Di lereng bukit berbunga
Breathless and fervid
Tak berdaya dan bersemangat
Amid the dandelions
Di tengah-tengah dandelion
As it swept over me
Saat itu melanda diriku
Like the wind trough the trees
Seperti angin melalui pohon
I felt you sigh with a
Aku merasakanmu menghela nafas dengan
Sweet intensity and baby
Intensitas yang manis dan sayang
Then you put your hand in mine (your hand in mine)
Kemudian kau letakkan tanganmu di tanganku (tanganmu di tanganku)
And we floated away
Dan kita melayang pergi
Delicately lay entwined
Berbaring dengan lembut berbelit-belit
In an intimate daze
Dalam keadaan intim yang membingungkan
A crescent moon began to shine (began to shine)
Bulan sabit mulai bersinar (mulai bersinar)
And I wanted to stay (stay)
Dan aku ingin tinggal (tinggal)
Tangled up with you among the fireflies
Berselangkangan denganmu di antara kunang-kunang
On that Fourth of July (Fourth of July)
Pada tanggal Empat Juli itu (Empat Juli)
Thunder clouds (thunder clouds)
Awan guntur (awan guntur)
Hung around (hung around)
Menggantung di sekitar (menggantung di sekitar)
So threateningly (so threateningly)
Begitu mengancam (begitu mengancam)
Ominously hovering
Menggantung dengan mengancam
And the sky (the sky)
Dan langit (langit)
Opened wide (opened wide)
Membuka lebar (membuka lebar)
Showering (oh yeah yeah9
Hujan deras (oh ya ya)
Then you put your hand in mine (put your hand in mine)
Kemudian kau letakkan tanganmu di tanganku (letakkan tanganmu di tanganku)
And we ran from the rain (in the pouring rain, baby)
Dan kita lari dari hujan (dalam hujan deras, sayang)
Tentatively kissed goodnight (tentatively kissed goodnight)
Ciuman malam yang ragu-ragu (ciuman malam yang ragu-ragu)
And went our separate ways (ways)
Dan pergi dengan cara kita sendiri (cara)
And I've never truly felt the way that I
Dan aku belum pernah benar-benar merasakan seperti saat itu
Felt the Fourth of July (Fourth of July, Fourth of July)
Merasakan tanggal Empat Juli itu (Empat Juli, Empat Juli)
Truly I have never felt the same inside
Benar-benar aku belum pernah merasakan hal yang sama di dalam
Like that Fourth of July (Fourth of July, Fourth of July)
Seperti tanggal Empat Juli itu (Empat Juli, Empat Juli)
Truly I could never feel the same as I
Benar-benar aku tidak bisa merasakan hal yang sama seperti aku
Felt that Fourth of July (Fourth of July), oh baby
Merasakan tanggal Empat Juli itu (Empat Juli), oh sayang
Trembling
สั่น
Starry eyed
มองด้วยตาที่เต็มไปด้วยดาว
As you put your hand in mine
เมื่อคุณวางมือคุณไว้ในมือฉัน
It was twilight
มันเป็นเวลาค่ำคืน
On the Fourth of July
ในวันที่สี่ของกรกฎาคม
Sparkling colors were
สีสันที่สดใส
Strewn across the sky
ถูกโรยไปทั่วท้องฟ้า
And we sat close enough
และเรานั่งใกล้กันพอที่
That we just barely touched
เราแค่สัมผัสกันเบา ๆ
While roman candles
ในขณะที่พลุโรมัน
Went soaring above us and baby
ลอยขึ้นไปเหนือเราและเบบี้
Then you put your hand in mine
แล้วคุณวางมือคุณไว้ในมือฉัน
And we wandered away
และเราเดินทางไป
I was trembling inside
ฉันสั่นอยู่ภายใน
But I wanted to stay
แต่ฉันต้องการที่จะอยู่
Pressed against you there and leave the world behind
กดตัวเองติดกับคุณที่นั่นและทิ้งโลกไว้ข้างหลัง
On that Fourth of July
ในวันที่สี่ของกรกฎาคมนั้น
So starry eyed (so starry eyed)
ดวงตาที่เต็มไปด้วยดาว (ดวงตาที่เต็มไปด้วยดาว)
On the flowery hillside
บนเนินที่เต็มไปด้วยดอกไม้
Breathless and fervid
หายใจไม่ออกและร้อนรน
Amid the dandelions
ในหมู่ดอกไทยทานตะวัน
As it swept over me
เมื่อมันพัดผ่านฉัน
Like the wind trough the trees
เหมือนลมที่พัดผ่านต้นไม้
I felt you sigh with a
ฉันรู้สึกคุณหายใจออกด้วย
Sweet intensity and baby
ความรุนแรงที่หวานและเบบี้
Then you put your hand in mine (your hand in mine)
แล้วคุณวางมือคุณไว้ในมือฉัน (มือคุณไว้ในมือฉัน)
And we floated away
และเราลอยไป
Delicately lay entwined
อยู่อย่างอ่อนโยนและสาวก
In an intimate daze
ในสภาวะที่สับสนอย่างใกล้ชิด
A crescent moon began to shine (began to shine)
เดือนเสี้ยวเริ่มส่องสว่าง (เริ่มส่องสว่าง)
And I wanted to stay (stay)
และฉันต้องการที่จะอยู่ (อยู่)
Tangled up with you among the fireflies
สับสนกับคุณในหมู่หิ่งห้อย
On that Fourth of July (Fourth of July)
ในวันที่สี่ของกรกฎาคมนั้น (วันที่สี่ของกรกฎาคม)
Thunder clouds (thunder clouds)
เมฆฝน (เมฆฝน)
Hung around (hung around)
ค้างอยู่รอบ ๆ (ค้างอยู่รอบ ๆ)
So threateningly (so threateningly)
อย่างคุกคาม (อย่างคุกคาม)
Ominously hovering
ครอบคลุมอย่างอึดอัด
And the sky (the sky)
และท้องฟ้า (ท้องฟ้า)
Opened wide (opened wide)
แคบขวาง (แคบขวาง)
Showering (oh yeah yeah9
ฝนตก (โอ้ ใช่ ใช่)
Then you put your hand in mine (put your hand in mine)
แล้วคุณวางมือคุณไว้ในมือฉัน (วางมือคุณไว้ในมือฉัน)
And we ran from the rain (in the pouring rain, baby)
และเราวิ่งหนีฝน (ในฝนที่ตกหนัก, เบบี้)
Tentatively kissed goodnight (tentatively kissed goodnight)
จูบลาอย่างระมัดระวัง (จูบลาอย่างระมัดระวัง)
And went our separate ways (ways)
และไปทางต่าง ๆ (ทาง)
And I've never truly felt the way that I
และฉันไม่เคยรู้สึกอย่างที่ฉัน
Felt the Fourth of July (Fourth of July, Fourth of July)
รู้สึกในวันที่สี่ของกรกฎาคม (วันที่สี่ของกรกฎาคม, วันที่สี่ของกรกฎาคม)
Truly I have never felt the same inside
จริง ๆ แล้วฉันไม่เคยรู้สึกเหมือนเดิมภายใน
Like that Fourth of July (Fourth of July, Fourth of July)
เหมือนวันที่สี่ของกรกฎาคม (วันที่สี่ของกรกฎาคม, วันที่สี่ของกรกฎาคม)
Truly I could never feel the same as I
จริง ๆ แล้วฉันไม่สามารถรู้สึกเหมือนเดิมได้เหมือนฉัน
Felt that Fourth of July (Fourth of July), oh baby
รู้สึกในวันที่สี่ของกรกฎาคม (วันที่สี่ของกรกฎาคม), โอ้ เบบี้
Trembling
颤抖
Starry eyed
星眼
As you put your hand in mine
当你把手放在我的手里
It was twilight
那是黄昏
On the Fourth of July
在七月四日
Sparkling colors were
闪烁的色彩
Strewn across the sky
洒满了天空
And we sat close enough
我们坐得很近
That we just barely touched
几乎只是轻轻触碰
While roman candles
当罗马烛火
Went soaring above us and baby
在我们上方飞升,宝贝
Then you put your hand in mine
然后你把手放在我的手里
And we wandered away
我们漫步而去
I was trembling inside
我内心颤抖
But I wanted to stay
但我想留下
Pressed against you there and leave the world behind
紧靠着你,抛开世界
On that Fourth of July
在那个七月四日
So starry eyed (so starry eyed)
如此星眼(如此星眼)
On the flowery hillside
在花丛的山坡上
Breathless and fervid
气喘吁吁,狂热
Amid the dandelions
在蒲公英中
As it swept over me
当它席卷过我
Like the wind trough the trees
像风穿过树林
I felt you sigh with a
我感觉你叹息
Sweet intensity and baby
甜蜜的强烈,宝贝
Then you put your hand in mine (your hand in mine)
然后你把手放在我的手里(你的手在我的手里)
And we floated away
我们飘飘然离去
Delicately lay entwined
精致地交缠在一起
In an intimate daze
在一种亲密的恍惚中
A crescent moon began to shine (began to shine)
新月开始发光(开始发光)
And I wanted to stay (stay)
我想留下(留下)
Tangled up with you among the fireflies
与你纠缠在萤火虫中
On that Fourth of July (Fourth of July)
在那个七月四日(七月四日)
Thunder clouds (thunder clouds)
雷云(雷云)
Hung around (hung around)
悬挂(悬挂)
So threateningly (so threateningly)
如此威胁(如此威胁)
Ominously hovering
不祥地盘旋
And the sky (the sky)
而天空(天空)
Opened wide (opened wide)
大开(大开)
Showering (oh yeah yeah9
倾盆而下(哦,是的,是的)
Then you put your hand in mine (put your hand in mine)
然后你把手放在我的手里(把手放在我的手里)
And we ran from the rain (in the pouring rain, baby)
我们从雨中奔跑(在倾盆大雨中,宝贝)
Tentatively kissed goodnight (tentatively kissed goodnight)
犹豫地道晚安(犹豫地道晚安)
And went our separate ways (ways)
各奔东西(方向)
And I've never truly felt the way that I
我从未真正感受过我
Felt the Fourth of July (Fourth of July, Fourth of July)
在那个七月四日的感觉(七月四日,七月四日)
Truly I have never felt the same inside
真的,我从未在内心感受过相同
Like that Fourth of July (Fourth of July, Fourth of July)
像那个七月四日(七月四日,七月四日)
Truly I could never feel the same as I
真的,我再也无法感受相同
Felt that Fourth of July (Fourth of July), oh baby
像那个七月四日(七月四日)的感觉,哦,宝贝

Trivia about the song Fourth of July by Mariah Carey

On which albums was the song “Fourth of July” released by Mariah Carey?
Mariah Carey released the song on the albums “Butterfly” in 1997 and “Butterfly: 25th Anniversary Expanded Edition” in 2022.
Who composed the song “Fourth of July” by Mariah Carey?
The song “Fourth of July” by Mariah Carey was composed by Walter Afanasieff, Mariah Carey.

Most popular songs of Mariah Carey

Other artists of R&B