Shoo do, shoo do, shoo do
Yet another early mornin'
And you walk in like it's nothing
Hold up, hold up, hold tight
Ain't no donuts, ain't no coffee
See I know you seen me calling and calling
I should crack you right in your forehead
Let me take a breath (let me take a breath)
And regain my composure
Told you one more time (told you one more time)
If you F'd up, it's over
'Cause when it's gone, it's gone, it's gone, it's gone
You're dead wrong, so wrong, so wrong, so wrong
So just scoo do do doot, scoo do do doot, baby
It's a wrap for you, baby (scoo do do do do, scoo do do do do, baby)
(It's a wrap)
It's a wrap for you, boy (it's a wrap)
Oh, baby
(Ooh-wee-ooh, ooh-ooh-ooh-wee-ooh)
If I ever misrepresented
My self-image, then I'm sorry
I was oh so acquiescent (acquiescent)
But I've learned my lesson, boy, you're sorry (boy, you're sorry)
Bum-bum-bum-bum, out in the open
Don't make me go call Maury Povich
Let me take a breath (let me take a breath)
And regain my composure
Told you one more time (told you one more time)
If you F'd up it's over
'Cause when it's gone, it's gone, it's gone, it's gone
You're dead wrong, so wrong, so wrong, so wrong
So just scoo do do doot, scoo do do doot, baby
It's a wrap for you, baby (scoo do do do do, scoo do do do do, baby)
(It's a wrap)
It's a wrap for you, boy (It's a wrap)
Oh, baby
Put all of your shit in the elevator
It's goin' down like a denominator
Tryna keep holdin' on, holdin' on, boy, let me go
You gon' wake my neighbors, get away from my door
That was your last shot, you ain't comin' back
It's the Martini, I mean it, baby
When it's gone, it's gone, it's gone, it's gone
You're dead wrong, so wrong, so wrong, so wrong (you're dead wrong)
So just scoo do do doot, scoo do do doot, baby
Boy, I ain't checkin' the gate
It's wrap (scoo do do doot, scoo do do doot, baby)
Since quarter to three I've been drinking Patron
Watch the credits roll, it's a wrap
Shoo do, shoo do, shoo do
Shoo do, shoo do, shoo do
Yet another early mornin'
Mais uma manhã cedo
And you walk in like it's nothing
E você entra como se não fosse nada
Hold up, hold up, hold tight
Espere, espere, segure firme
Ain't no donuts, ain't no coffee
Não tem donuts, não tem café
See I know you seen me calling and calling
Veja, eu sei que você me viu ligando e ligando
I should crack you right in your forehead
Eu deveria te acertar bem na sua testa
Let me take a breath (let me take a breath)
Deixe-me respirar (deixe-me respirar)
And regain my composure
E recuperar minha compostura
Told you one more time (told you one more time)
Te disse mais uma vez (te disse mais uma vez)
If you F'd up, it's over
Se você estragou tudo, acabou
'Cause when it's gone, it's gone, it's gone, it's gone
Porque quando se vai, se vai, se vai, se vai
You're dead wrong, so wrong, so wrong, so wrong
Você está totalmente errado, tão errado, tão errado, tão errado
So just scoo do do doot, scoo do do doot, baby
Então apenas scoo do do doot, scoo do do doot, baby
It's a wrap for you, baby (scoo do do do do, scoo do do do do, baby)
Acabou para você, baby (scoo do do do do, scoo do do do do, baby)
(It's a wrap)
(Acabou)
It's a wrap for you, boy (it's a wrap)
Acabou para você, garoto (acabou)
Oh, baby
Oh, baby
(Ooh-wee-ooh, ooh-ooh-ooh-wee-ooh)
(Ooh-wee-ooh, ooh-ooh-ooh-wee-ooh)
If I ever misrepresented
Se eu já me representei mal
My self-image, then I'm sorry
Minha auto-imagem, então me desculpe
I was oh so acquiescent (acquiescent)
Eu era tão complacente (complacente)
But I've learned my lesson, boy, you're sorry (boy, you're sorry)
Mas eu aprendi minha lição, garoto, você está arrependido (garoto, você está arrependido)
Bum-bum-bum-bum, out in the open
Bum-bum-bum-bum, em público
Don't make me go call Maury Povich
Não me faça ligar para Maury Povich
Let me take a breath (let me take a breath)
Deixe-me respirar (deixe-me respirar)
And regain my composure
E recuperar minha compostura
Told you one more time (told you one more time)
Te disse mais uma vez (te disse mais uma vez)
If you F'd up it's over
Se você estragou tudo, acabou
'Cause when it's gone, it's gone, it's gone, it's gone
Porque quando se vai, se vai, se vai, se vai
You're dead wrong, so wrong, so wrong, so wrong
Você está totalmente errado, tão errado, tão errado, tão errado
So just scoo do do doot, scoo do do doot, baby
Então apenas scoo do do doot, scoo do do doot, baby
It's a wrap for you, baby (scoo do do do do, scoo do do do do, baby)
Acabou para você, baby (scoo do do do do, scoo do do do do, baby)
(It's a wrap)
(Acabou)
It's a wrap for you, boy (It's a wrap)
Acabou para você, garoto (Acabou)
Oh, baby
Oh, baby
Put all of your shit in the elevator
Coloque todas as suas coisas no elevador
It's goin' down like a denominator
Está descendo como um denominador
Tryna keep holdin' on, holdin' on, boy, let me go
Tentando continuar segurando, segurando, garoto, me deixe ir
You gon' wake my neighbors, get away from my door
Você vai acordar meus vizinhos, saia da minha porta
That was your last shot, you ain't comin' back
Essa foi sua última chance, você não está voltando
It's the Martini, I mean it, baby
É o Martini, eu quero dizer, baby
When it's gone, it's gone, it's gone, it's gone
Quando se vai, se vai, se vai, se vai
You're dead wrong, so wrong, so wrong, so wrong (you're dead wrong)
Você está totalmente errado, tão errado, tão errado, tão errado (você está totalmente errado)
So just scoo do do doot, scoo do do doot, baby
Então apenas scoo do do doot, scoo do do doot, baby
Boy, I ain't checkin' the gate
Garoto, eu não estou verificando o portão
It's wrap (scoo do do doot, scoo do do doot, baby)
Acabou (scoo do do doot, scoo do do doot, baby)
Since quarter to three I've been drinking Patron
Desde um quarto para as três eu tenho bebido Patron
Watch the credits roll, it's a wrap
Assista os créditos rolar, acabou
Shoo do, shoo do, shoo do
Shoo do, shoo do, shoo do
Yet another early mornin'
Otra madrugada temprana
And you walk in like it's nothing
Y entras como si no fuera nada
Hold up, hold up, hold tight
Espera, espera, aguanta
Ain't no donuts, ain't no coffee
No hay donuts, no hay café
See I know you seen me calling and calling
Veo que has visto que te llamo y llamo
I should crack you right in your forehead
Debería golpearte justo en la frente
Let me take a breath (let me take a breath)
Déjame tomar un respiro (déjame tomar un respiro)
And regain my composure
Y recuperar mi compostura
Told you one more time (told you one more time)
Te lo dije una vez más (te lo dije una vez más)
If you F'd up, it's over
Si la cagas, se acabó
'Cause when it's gone, it's gone, it's gone, it's gone
Porque cuando se va, se va, se va, se va
You're dead wrong, so wrong, so wrong, so wrong
Estás muy equivocado, muy equivocado, muy equivocado, muy equivocado
So just scoo do do doot, scoo do do doot, baby
Así que solo scoo do do doot, scoo do do doot, bebé
It's a wrap for you, baby (scoo do do do do, scoo do do do do, baby)
Se acabó para ti, bebé (scoo do do do do, scoo do do do do, bebé)
(It's a wrap)
(Se acabó)
It's a wrap for you, boy (it's a wrap)
Se acabó para ti, chico (se acabó)
Oh, baby
Oh, bebé
(Ooh-wee-ooh, ooh-ooh-ooh-wee-ooh)
(Ooh-wee-ooh, ooh-ooh-ooh-wee-ooh)
If I ever misrepresented
Si alguna vez tergiversé
My self-image, then I'm sorry
Mi autoimagen, entonces lo siento
I was oh so acquiescent (acquiescent)
Fui tan complaciente (complaciente)
But I've learned my lesson, boy, you're sorry (boy, you're sorry)
Pero he aprendido mi lección, chico, lo sientes (chico, lo sientes)
Bum-bum-bum-bum, out in the open
Bum-bum-bum-bum, a la vista de todos
Don't make me go call Maury Povich
No me hagas llamar a Maury Povich
Let me take a breath (let me take a breath)
Déjame tomar un respiro (déjame tomar un respiro)
And regain my composure
Y recuperar mi compostura
Told you one more time (told you one more time)
Te lo dije una vez más (te lo dije una vez más)
If you F'd up it's over
Si la cagas, se acabó
'Cause when it's gone, it's gone, it's gone, it's gone
Porque cuando se va, se va, se va, se va
You're dead wrong, so wrong, so wrong, so wrong
Estás muy equivocado, muy equivocado, muy equivocado, muy equivocado
So just scoo do do doot, scoo do do doot, baby
Así que solo scoo do do doot, scoo do do doot, bebé
It's a wrap for you, baby (scoo do do do do, scoo do do do do, baby)
Se acabó para ti, bebé (scoo do do do do, scoo do do do do, bebé)
(It's a wrap)
(Se acabó)
It's a wrap for you, boy (It's a wrap)
Se acabó para ti, chico (Se acabó)
Oh, baby
Oh, bebé
Put all of your shit in the elevator
Pon todas tus cosas en el ascensor
It's goin' down like a denominator
Está bajando como un denominador
Tryna keep holdin' on, holdin' on, boy, let me go
Intentando seguir aguantando, aguantando, chico, déjame ir
You gon' wake my neighbors, get away from my door
Vas a despertar a mis vecinos, aléjate de mi puerta
That was your last shot, you ain't comin' back
Esa fue tu última oportunidad, no vas a volver
It's the Martini, I mean it, baby
Es el Martini, lo digo en serio, bebé
When it's gone, it's gone, it's gone, it's gone
Cuando se va, se va, se va, se va
You're dead wrong, so wrong, so wrong, so wrong (you're dead wrong)
Estás muy equivocado, muy equivocado, muy equivocado, muy equivocado (estás muy equivocado)
So just scoo do do doot, scoo do do doot, baby
Así que solo scoo do do doot, scoo do do doot, bebé
Boy, I ain't checkin' the gate
Chico, no estoy revisando la puerta
It's wrap (scoo do do doot, scoo do do doot, baby)
Se acabó (scoo do do doot, scoo do do doot, bebé)
Since quarter to three I've been drinking Patron
Desde las tres menos cuarto he estado bebiendo Patrón
Watch the credits roll, it's a wrap
Mira los créditos rodar, se acabó
Shoo do, shoo do, shoo do
Shoo do, shoo do, shoo do
Yet another early mornin'
Encore un autre matin tôt
And you walk in like it's nothing
Et tu entres comme si de rien n'était
Hold up, hold up, hold tight
Attends, attends, tiens bon
Ain't no donuts, ain't no coffee
Il n'y a pas de beignets, pas de café
See I know you seen me calling and calling
Je sais que tu m'as vu appeler encore et encore
I should crack you right in your forehead
Je devrais te frapper en plein front
Let me take a breath (let me take a breath)
Laisse-moi reprendre mon souffle (laisse-moi reprendre mon souffle)
And regain my composure
Et retrouver mon calme
Told you one more time (told you one more time)
Je t'ai dit une fois de plus (je t'ai dit une fois de plus)
If you F'd up, it's over
Si tu as merdé, c'est fini
'Cause when it's gone, it's gone, it's gone, it's gone
Car quand c'est parti, c'est parti, c'est parti, c'est parti
You're dead wrong, so wrong, so wrong, so wrong
Tu as complètement tort, tellement tort, tellement tort, tellement tort
So just scoo do do doot, scoo do do doot, baby
Alors juste scoo do do doot, scoo do do doot, bébé
It's a wrap for you, baby (scoo do do do do, scoo do do do do, baby)
C'est fini pour toi, bébé (scoo do do do do, scoo do do do do, bébé)
(It's a wrap)
(C'est fini)
It's a wrap for you, boy (it's a wrap)
C'est fini pour toi, garçon (c'est fini)
Oh, baby
Oh, bébé
(Ooh-wee-ooh, ooh-ooh-ooh-wee-ooh)
(Ooh-wee-ooh, ooh-ooh-ooh-wee-ooh)
If I ever misrepresented
Si j'ai jamais mal représenté
My self-image, then I'm sorry
Mon image de moi-même, alors je suis désolé
I was oh so acquiescent (acquiescent)
J'étais oh si conciliant (conciliant)
But I've learned my lesson, boy, you're sorry (boy, you're sorry)
Mais j'ai appris ma leçon, garçon, tu es désolé (garçon, tu es désolé)
Bum-bum-bum-bum, out in the open
Bum-bum-bum-bum, à la vue de tous
Don't make me go call Maury Povich
Ne me fais pas appeler Maury Povich
Let me take a breath (let me take a breath)
Laisse-moi reprendre mon souffle (laisse-moi reprendre mon souffle)
And regain my composure
Et retrouver mon calme
Told you one more time (told you one more time)
Je t'ai dit une fois de plus (je t'ai dit une fois de plus)
If you F'd up it's over
Si tu as merdé c'est fini
'Cause when it's gone, it's gone, it's gone, it's gone
Car quand c'est parti, c'est parti, c'est parti, c'est parti
You're dead wrong, so wrong, so wrong, so wrong
Tu as complètement tort, tellement tort, tellement tort, tellement tort
So just scoo do do doot, scoo do do doot, baby
Alors juste scoo do do doot, scoo do do doot, bébé
It's a wrap for you, baby (scoo do do do do, scoo do do do do, baby)
C'est fini pour toi, bébé (scoo do do do do, scoo do do do do, bébé)
(It's a wrap)
(C'est fini)
It's a wrap for you, boy (It's a wrap)
C'est fini pour toi, garçon (C'est fini)
Oh, baby
Oh, bébé
Put all of your shit in the elevator
Mets toutes tes affaires dans l'ascenseur
It's goin' down like a denominator
Ça descend comme un dénominateur
Tryna keep holdin' on, holdin' on, boy, let me go
Essaie de continuer à tenir, à tenir, garçon, laisse-moi partir
You gon' wake my neighbors, get away from my door
Tu vas réveiller mes voisins, éloigne-toi de ma porte
That was your last shot, you ain't comin' back
C'était ta dernière chance, tu ne reviens pas
It's the Martini, I mean it, baby
C'est le Martini, je le pense, bébé
When it's gone, it's gone, it's gone, it's gone
Quand c'est parti, c'est parti, c'est parti, c'est parti
You're dead wrong, so wrong, so wrong, so wrong (you're dead wrong)
Tu as complètement tort, tellement tort, tellement tort, tellement tort (tu as complètement tort)
So just scoo do do doot, scoo do do doot, baby
Alors juste scoo do do doot, scoo do do doot, bébé
Boy, I ain't checkin' the gate
Garçon, je ne vérifie pas la porte
It's wrap (scoo do do doot, scoo do do doot, baby)
C'est fini (scoo do do doot, scoo do do doot, bébé)
Since quarter to three I've been drinking Patron
Depuis un quart avant trois, je bois du Patron
Watch the credits roll, it's a wrap
Regarde le générique défiler, c'est fini
Shoo do, shoo do, shoo do
Shoo do, shoo do, shoo do
Yet another early mornin'
Wieder ein früher Morgen
And you walk in like it's nothing
Und du kommst rein, als wäre es nichts
Hold up, hold up, hold tight
Halt an, halt an, halt fest
Ain't no donuts, ain't no coffee
Keine Donuts, kein Kaffee
See I know you seen me calling and calling
Siehst du, ich weiß, du hast gesehen, dass ich angerufen und angerufen habe
I should crack you right in your forehead
Ich sollte dir direkt auf die Stirn schlagen
Let me take a breath (let me take a breath)
Lass mich durchatmen (lass mich durchatmen)
And regain my composure
Und meine Fassung wiedererlangen
Told you one more time (told you one more time)
Habe dir noch einmal gesagt (habe dir noch einmal gesagt)
If you F'd up, it's over
Wenn du Mist baust, ist es vorbei
'Cause when it's gone, it's gone, it's gone, it's gone
Denn wenn es weg ist, ist es weg, ist es weg, ist es weg
You're dead wrong, so wrong, so wrong, so wrong
Du liegst völlig falsch, so falsch, so falsch, so falsch
So just scoo do do doot, scoo do do doot, baby
Also nur scoo do do doot, scoo do do doot, Baby
It's a wrap for you, baby (scoo do do do do, scoo do do do do, baby)
Es ist vorbei für dich, Baby (scoo do do do do, scoo do do do do, Baby)
(It's a wrap)
(Es ist vorbei)
It's a wrap for you, boy (it's a wrap)
Es ist vorbei für dich, Junge (es ist vorbei)
Oh, baby
Oh, Baby
(Ooh-wee-ooh, ooh-ooh-ooh-wee-ooh)
(Ooh-wee-ooh, ooh-ooh-ooh-wee-ooh)
If I ever misrepresented
Wenn ich jemals ein falsches Bild von mir selbst vermittelt habe
My self-image, then I'm sorry
Dann tut es mir leid
I was oh so acquiescent (acquiescent)
Ich war oh so nachgiebig (nachgiebig)
But I've learned my lesson, boy, you're sorry (boy, you're sorry)
Aber ich habe meine Lektion gelernt, Junge, du tust mir leid (Junge, du tust mir leid)
Bum-bum-bum-bum, out in the open
Bum-bum-bum-bum, offen und ehrlich
Don't make me go call Maury Povich
Lass mich nicht Maury Povich anrufen
Let me take a breath (let me take a breath)
Lass mich durchatmen (lass mich durchatmen)
And regain my composure
Und meine Fassung wiedererlangen
Told you one more time (told you one more time)
Habe dir noch einmal gesagt (habe dir noch einmal gesagt)
If you F'd up it's over
Wenn du Mist baust, ist es vorbei
'Cause when it's gone, it's gone, it's gone, it's gone
Denn wenn es weg ist, ist es weg, ist es weg, ist es weg
You're dead wrong, so wrong, so wrong, so wrong
Du liegst völlig falsch, so falsch, so falsch, so falsch
So just scoo do do doot, scoo do do doot, baby
Also nur scoo do do doot, scoo do do doot, Baby
It's a wrap for you, baby (scoo do do do do, scoo do do do do, baby)
Es ist vorbei für dich, Baby (scoo do do do do, scoo do do do do, Baby)
(It's a wrap)
(Es ist vorbei)
It's a wrap for you, boy (It's a wrap)
Es ist vorbei für dich, Junge (Es ist vorbei)
Oh, baby
Oh, Baby
Put all of your shit in the elevator
Pack all deinen Kram in den Aufzug
It's goin' down like a denominator
Es geht runter wie ein Nenner
Tryna keep holdin' on, holdin' on, boy, let me go
Versuchst immer noch festzuhalten, festzuhalten, Junge, lass mich los
You gon' wake my neighbors, get away from my door
Du wirst meine Nachbarn wecken, geh weg von meiner Tür
That was your last shot, you ain't comin' back
Das war deine letzte Chance, du kommst nicht zurück
It's the Martini, I mean it, baby
Es ist der Martini, ich meine es ernst, Baby
When it's gone, it's gone, it's gone, it's gone
Wenn es weg ist, ist es weg, ist es weg, ist es weg
You're dead wrong, so wrong, so wrong, so wrong (you're dead wrong)
Du liegst völlig falsch, so falsch, so falsch, so falsch (du liegst völlig falsch)
So just scoo do do doot, scoo do do doot, baby
Also nur scoo do do doot, scoo do do doot, Baby
Boy, I ain't checkin' the gate
Junge, ich überprüfe nicht das Tor
It's wrap (scoo do do doot, scoo do do doot, baby)
Es ist vorbei (scoo do do doot, scoo do do doot, Baby)
Since quarter to three I've been drinking Patron
Seit Viertel vor drei trinke ich Patron
Watch the credits roll, it's a wrap
Schaue den Abspann, es ist vorbei
Shoo do, shoo do, shoo do
Shoo do, shoo do, shoo do
Yet another early mornin'
Ancora un'altra mattina presto
And you walk in like it's nothing
E tu entri come se non fosse niente
Hold up, hold up, hold tight
Aspetta, aspetta, tieni duro
Ain't no donuts, ain't no coffee
Non ci sono ciambelle, non c'è caffè
See I know you seen me calling and calling
Vedo che hai visto che ti chiamavo e chiamavo
I should crack you right in your forehead
Dovrei colpirti proprio in fronte
Let me take a breath (let me take a breath)
Lasciami prendere fiato (lasciami prendere fiato)
And regain my composure
E riacquistare la mia compostezza
Told you one more time (told you one more time)
Te l'ho detto un'altra volta (te l'ho detto un'altra volta)
If you F'd up, it's over
Se hai fatto un casino, è finita
'Cause when it's gone, it's gone, it's gone, it's gone
Perché quando è finito, è finito, è finito, è finito
You're dead wrong, so wrong, so wrong, so wrong
Hai completamente sbagliato, così sbagliato, così sbagliato, così sbagliato
So just scoo do do doot, scoo do do doot, baby
Quindi solo scoo do do doot, scoo do do doot, baby
It's a wrap for you, baby (scoo do do do do, scoo do do do do, baby)
È finita per te, baby (scoo do do do do, scoo do do do do, baby)
(It's a wrap)
(È finita)
It's a wrap for you, boy (it's a wrap)
È finita per te, ragazzo (è finita)
Oh, baby
Oh, baby
(Ooh-wee-ooh, ooh-ooh-ooh-wee-ooh)
(Ooh-wee-ooh, ooh-ooh-ooh-wee-ooh)
If I ever misrepresented
Se ho mai travisato
My self-image, then I'm sorry
La mia immagine di me, allora mi dispiace
I was oh so acquiescent (acquiescent)
Ero oh così accondiscendente (accondiscendente)
But I've learned my lesson, boy, you're sorry (boy, you're sorry)
Ma ho imparato la mia lezione, ragazzo, ti dispiace (ragazzo, ti dispiace)
Bum-bum-bum-bum, out in the open
Bum-bum-bum-bum, alla luce del sole
Don't make me go call Maury Povich
Non farmi chiamare Maury Povich
Let me take a breath (let me take a breath)
Lasciami prendere fiato (lasciami prendere fiato)
And regain my composure
E riacquistare la mia compostezza
Told you one more time (told you one more time)
Te l'ho detto un'altra volta (te l'ho detto un'altra volta)
If you F'd up it's over
Se hai fatto un casino è finita
'Cause when it's gone, it's gone, it's gone, it's gone
Perché quando è finito, è finito, è finito, è finito
You're dead wrong, so wrong, so wrong, so wrong
Hai completamente sbagliato, così sbagliato, così sbagliato, così sbagliato
So just scoo do do doot, scoo do do doot, baby
Quindi solo scoo do do doot, scoo do do doot, baby
It's a wrap for you, baby (scoo do do do do, scoo do do do do, baby)
È finita per te, baby (scoo do do do do, scoo do do do do, baby)
(It's a wrap)
(È finita)
It's a wrap for you, boy (It's a wrap)
È finita per te, ragazzo (È finita)
Oh, baby
Oh, baby
Put all of your shit in the elevator
Metti tutte le tue cose nell'ascensore
It's goin' down like a denominator
Sta andando giù come un denominatore
Tryna keep holdin' on, holdin' on, boy, let me go
Cercando di continuare a tenere su, tenere su, ragazzo, lasciami andare
You gon' wake my neighbors, get away from my door
Stai per svegliare i miei vicini, allontanati dalla mia porta
That was your last shot, you ain't comin' back
Quello era il tuo ultimo tentativo, non tornerai
It's the Martini, I mean it, baby
È il Martini, lo dico sul serio, baby
When it's gone, it's gone, it's gone, it's gone
Quando è finito, è finito, è finito, è finito
You're dead wrong, so wrong, so wrong, so wrong (you're dead wrong)
Hai completamente sbagliato, così sbagliato, così sbagliato, così sbagliato (hai completamente sbagliato)
So just scoo do do doot, scoo do do doot, baby
Quindi solo scoo do do doot, scoo do do doot, baby
Boy, I ain't checkin' the gate
Ragazzo, non sto controllando il cancello
It's wrap (scoo do do doot, scoo do do doot, baby)
È finita (scoo do do doot, scoo do do doot, baby)
Since quarter to three I've been drinking Patron
Dalle tre meno un quarto sto bevendo Patron
Watch the credits roll, it's a wrap
Guarda i titoli di coda, è finita