Là-bas
Tout est neuf et tout est sauvage
Libre continent sans grillage
Ici, nos rêves sont étroits
C'est pour ça que j'irais là-bas
Là-bas
Faut du cœur et faut du courage
Mais tout est possible à mon âge
Si tu as la force et la foi
L'or est à portée de tes doigts
C'est pour ça que j'irais là-bas
N'y va pas
Y a des tempêtes et des naufrages
Le feu, les diables et les mirages
Je te sais si fragile parfois
Reste au creux de moi
On a tant d'amour à faire
Tant de bonheur à venir
Je te veux mari et père
Et toi, tu rêves de partir
Ici, tout est joué d'avance
Et l'on n'y peut rien changer
Tout dépend de ta naissance
Et moi je ne suis pas bien né
Là-bas
Loin de nos vies, de nos villages
J'oublierai ta voix, ton visage
J'ai beau te serrer dans mes bras
Tu m'échappes déjà là-bas
J'aurai ma chance, j'aurai mes droits
N'y va pas
Et la fierté qu'ici je n'ai pas
Là-bas
Tout ce que tu mérites est à toi
N'y va pas
Ici, les autres imposent leur loi
Là-bas
Je te perdrai peut-être là-bas
N'y va pas
Je me perds si je reste là
Là-bas
La vie ne m'a pas laissé le choix
N'y va pas
Toi et moi, ce sera là-bas ou pas
Là-bas
Tout est neuf et tout est sauvage
N'y va pas
Libre continent sans grillage
Là-bas
Ô comme on n'imagine pas
N'y va pas
Ici, même nos rêves sont étroits
Là-bas
C'est pour ça que j'irai là-bas
On ne m'a pas laissé le choix
Et je me perds si je reste là
C'est pour ça que j'irai là-bas!
Là-bas, là-bas, là-bas
N'y va pas (n'y va pas), n'y va pas (n'y va pas), n'y va pas
N'y va pas (n'y va pas), n'y va pas (n'y va pas), n'y va pas
Là-bas
Over there
Tout est neuf et tout est sauvage
Everything is new and everything is wild
Libre continent sans grillage
Free continent without fences
Ici, nos rêves sont étroits
Here, our dreams are narrow
C'est pour ça que j'irais là-bas
That's why I would go there
Là-bas
Over there
Faut du cœur et faut du courage
It takes heart and it takes courage
Mais tout est possible à mon âge
But everything is possible at my age
Si tu as la force et la foi
If you have the strength and the faith
L'or est à portée de tes doigts
Gold is within your reach
C'est pour ça que j'irais là-bas
That's why I would go there
N'y va pas
Don't go there
Y a des tempêtes et des naufrages
There are storms and shipwrecks
Le feu, les diables et les mirages
Fire, devils and mirages
Je te sais si fragile parfois
I know you're so fragile sometimes
Reste au creux de moi
Stay in the hollow of me
On a tant d'amour à faire
We have so much love to make
Tant de bonheur à venir
So much happiness to come
Je te veux mari et père
I want you as husband and father
Et toi, tu rêves de partir
And you, you dream of leaving
Ici, tout est joué d'avance
Here, everything is decided in advance
Et l'on n'y peut rien changer
And we can't change anything
Tout dépend de ta naissance
Everything depends on your birth
Et moi je ne suis pas bien né
And I was not born well
Là-bas
Over there
Loin de nos vies, de nos villages
Far from our lives, from our villages
J'oublierai ta voix, ton visage
I will forget your voice, your face
J'ai beau te serrer dans mes bras
Even though I hold you in my arms
Tu m'échappes déjà là-bas
You're already slipping away over there
J'aurai ma chance, j'aurai mes droits
I'll have my chance, I'll have my rights
N'y va pas
Don't go there
Et la fierté qu'ici je n'ai pas
And the pride that I don't have here
Là-bas
Over there
Tout ce que tu mérites est à toi
Everything you deserve is yours
N'y va pas
Don't go there
Ici, les autres imposent leur loi
Here, others impose their law
Là-bas
Over there
Je te perdrai peut-être là-bas
I might lose you over there
N'y va pas
Don't go there
Je me perds si je reste là
I lose myself if I stay here
Là-bas
Over there
La vie ne m'a pas laissé le choix
Life didn't leave me a choice
N'y va pas
Don't go there
Toi et moi, ce sera là-bas ou pas
You and me, it will be over there or not
Là-bas
Over there
Tout est neuf et tout est sauvage
Everything is new and everything is wild
N'y va pas
Don't go there
Libre continent sans grillage
Free continent without fences
Là-bas
Over there
Ô comme on n'imagine pas
Oh, as we can't imagine
N'y va pas
Don't go there
Ici, même nos rêves sont étroits
Here, even our dreams are narrow
Là-bas
Over there
C'est pour ça que j'irai là-bas
That's why I'll go there
On ne m'a pas laissé le choix
I wasn't given a choice
Et je me perds si je reste là
And I lose myself if I stay here
C'est pour ça que j'irai là-bas!
That's why I'll go there!
Là-bas, là-bas, là-bas
Over there, over there, over there
N'y va pas (n'y va pas), n'y va pas (n'y va pas), n'y va pas
Don't go there (don't go there), don't go there (don't go there), don't go there
N'y va pas (n'y va pas), n'y va pas (n'y va pas), n'y va pas
Don't go there (don't go there), don't go there (don't go there), don't go there
Là-bas
Lá
Tout est neuf et tout est sauvage
Tudo é novo e tudo é selvagem
Libre continent sans grillage
Continente livre sem grades
Ici, nos rêves sont étroits
Aqui, nossos sonhos são estreitos
C'est pour ça que j'irais là-bas
É por isso que eu irei lá
Là-bas
Lá
Faut du cœur et faut du courage
Precisa de coração e coragem
Mais tout est possible à mon âge
Mas tudo é possível na minha idade
Si tu as la force et la foi
Se você tem a força e a fé
L'or est à portée de tes doigts
O ouro está ao alcance de seus dedos
C'est pour ça que j'irais là-bas
É por isso que eu irei lá
N'y va pas
Não vá
Y a des tempêtes et des naufrages
Há tempestades e naufrágios
Le feu, les diables et les mirages
O fogo, os diabos e os miragens
Je te sais si fragile parfois
Eu sei que você é tão frágil às vezes
Reste au creux de moi
Fique no fundo de mim
On a tant d'amour à faire
Temos tanto amor para fazer
Tant de bonheur à venir
Tanta felicidade por vir
Je te veux mari et père
Eu quero você como marido e pai
Et toi, tu rêves de partir
E você, sonha em partir
Ici, tout est joué d'avance
Aqui, tudo é decidido antecipadamente
Et l'on n'y peut rien changer
E não podemos mudar nada
Tout dépend de ta naissance
Tudo depende do seu nascimento
Et moi je ne suis pas bien né
E eu não nasci bem
Là-bas
Lá
Loin de nos vies, de nos villages
Longe de nossas vidas, de nossas aldeias
J'oublierai ta voix, ton visage
Esquecerei sua voz, seu rosto
J'ai beau te serrer dans mes bras
Por mais que eu te aperte em meus braços
Tu m'échappes déjà là-bas
Você já me escapa lá
J'aurai ma chance, j'aurai mes droits
Terei minha chance, terei meus direitos
N'y va pas
Não vá
Et la fierté qu'ici je n'ai pas
E o orgulho que aqui eu não tenho
Là-bas
Lá
Tout ce que tu mérites est à toi
Tudo o que você merece é seu
N'y va pas
Não vá
Ici, les autres imposent leur loi
Aqui, os outros impõem sua lei
Là-bas
Lá
Je te perdrai peut-être là-bas
Talvez eu te perca lá
N'y va pas
Não vá
Je me perds si je reste là
Eu me perco se eu ficar aqui
Là-bas
Lá
La vie ne m'a pas laissé le choix
A vida não me deixou escolha
N'y va pas
Não vá
Toi et moi, ce sera là-bas ou pas
Você e eu, será lá ou não
Là-bas
Lá
Tout est neuf et tout est sauvage
Tudo é novo e tudo é selvagem
N'y va pas
Não vá
Libre continent sans grillage
Continente livre sem grades
Là-bas
Lá
Ô comme on n'imagine pas
Oh, como não podemos imaginar
N'y va pas
Não vá
Ici, même nos rêves sont étroits
Aqui, até nossos sonhos são estreitos
Là-bas
Lá
C'est pour ça que j'irai là-bas
É por isso que eu irei lá
On ne m'a pas laissé le choix
Eles não me deixaram escolha
Et je me perds si je reste là
E eu me perco se eu ficar aqui
C'est pour ça que j'irai là-bas!
É por isso que eu irei lá!
Là-bas, là-bas, là-bas
Lá, lá, lá
N'y va pas (n'y va pas), n'y va pas (n'y va pas), n'y va pas
Não vá (não vá), não vá (não vá), não vá
N'y va pas (n'y va pas), n'y va pas (n'y va pas), n'y va pas
Não vá (não vá), não vá (não vá), não vá
Là-bas
Allá
Tout est neuf et tout est sauvage
Todo es nuevo y todo es salvaje
Libre continent sans grillage
Continente libre sin rejas
Ici, nos rêves sont étroits
Aquí, nuestros sueños son estrechos
C'est pour ça que j'irais là-bas
Por eso iré allá
Là-bas
Allá
Faut du cœur et faut du courage
Se necesita corazón y coraje
Mais tout est possible à mon âge
Pero todo es posible a mi edad
Si tu as la force et la foi
Si tienes la fuerza y la fe
L'or est à portée de tes doigts
El oro está al alcance de tus dedos
C'est pour ça que j'irais là-bas
Por eso iré allá
N'y va pas
No vayas
Y a des tempêtes et des naufrages
Hay tormentas y naufragios
Le feu, les diables et les mirages
El fuego, los diablos y los espejismos
Je te sais si fragile parfois
Te sé tan frágil a veces
Reste au creux de moi
Quédate en el hueco de mí
On a tant d'amour à faire
Tenemos tanto amor para hacer
Tant de bonheur à venir
Tanta felicidad por venir
Je te veux mari et père
Te quiero como marido y padre
Et toi, tu rêves de partir
Y tú, sueñas con irte
Ici, tout est joué d'avance
Aquí, todo está decidido de antemano
Et l'on n'y peut rien changer
Y no podemos cambiar nada
Tout dépend de ta naissance
Todo depende de tu nacimiento
Et moi je ne suis pas bien né
Y yo no nací bien
Là-bas
Allá
Loin de nos vies, de nos villages
Lejos de nuestras vidas, de nuestros pueblos
J'oublierai ta voix, ton visage
Olvidaré tu voz, tu rostro
J'ai beau te serrer dans mes bras
Aunque te apriete en mis brazos
Tu m'échappes déjà là-bas
Ya te escapas allá
J'aurai ma chance, j'aurai mes droits
Tendré mi oportunidad, tendré mis derechos
N'y va pas
No vayas
Et la fierté qu'ici je n'ai pas
Y el orgullo que aquí no tengo
Là-bas
Allá
Tout ce que tu mérites est à toi
Todo lo que mereces es tuyo
N'y va pas
No vayas
Ici, les autres imposent leur loi
Aquí, los demás imponen su ley
Là-bas
Allá
Je te perdrai peut-être là-bas
Quizás te perderé allá
N'y va pas
No vayas
Je me perds si je reste là
Me pierdo si me quedo aquí
Là-bas
Allá
La vie ne m'a pas laissé le choix
La vida no me ha dejado opción
N'y va pas
No vayas
Toi et moi, ce sera là-bas ou pas
Tú y yo, será allá o no
Là-bas
Allá
Tout est neuf et tout est sauvage
Todo es nuevo y todo es salvaje
N'y va pas
No vayas
Libre continent sans grillage
Continente libre sin rejas
Là-bas
Allá
Ô comme on n'imagine pas
Oh, como no podemos imaginar
N'y va pas
No vayas
Ici, même nos rêves sont étroits
Aquí, incluso nuestros sueños son estrechos
Là-bas
Allá
C'est pour ça que j'irai là-bas
Por eso iré allá
On ne m'a pas laissé le choix
No me han dejado opción
Et je me perds si je reste là
Y me pierdo si me quedo aquí
C'est pour ça que j'irai là-bas!
Por eso iré allá!
Là-bas, là-bas, là-bas
Allá, allá, allá
N'y va pas (n'y va pas), n'y va pas (n'y va pas), n'y va pas
No vayas (no vayas), no vayas (no vayas), no vayas
N'y va pas (n'y va pas), n'y va pas (n'y va pas), n'y va pas
No vayas (no vayas), no vayas (no vayas), no vayas
Là-bas
Dort
Tout est neuf et tout est sauvage
Alles ist neu und alles ist wild
Libre continent sans grillage
Freier Kontinent ohne Zaun
Ici, nos rêves sont étroits
Hier sind unsere Träume eng
C'est pour ça que j'irais là-bas
Deshalb würde ich dort hingehen
Là-bas
Dort
Faut du cœur et faut du courage
Man braucht Herz und Mut
Mais tout est possible à mon âge
Aber alles ist in meinem Alter möglich
Si tu as la force et la foi
Wenn du die Kraft und den Glauben hast
L'or est à portée de tes doigts
Das Gold liegt in Reichweite deiner Finger
C'est pour ça que j'irais là-bas
Deshalb würde ich dort hingehen
N'y va pas
Geh nicht dorthin
Y a des tempêtes et des naufrages
Es gibt Stürme und Schiffbrüche
Le feu, les diables et les mirages
Das Feuer, die Teufel und die Trugbilder
Je te sais si fragile parfois
Ich weiß, wie zerbrechlich du manchmal bist
Reste au creux de moi
Bleib in mir
On a tant d'amour à faire
Wir haben so viel Liebe zu geben
Tant de bonheur à venir
So viel Glück in der Zukunft
Je te veux mari et père
Ich will dich als Ehemann und Vater
Et toi, tu rêves de partir
Und du träumst davon zu gehen
Ici, tout est joué d'avance
Hier ist alles im Voraus entschieden
Et l'on n'y peut rien changer
Und wir können nichts ändern
Tout dépend de ta naissance
Alles hängt von deiner Geburt ab
Et moi je ne suis pas bien né
Und ich bin nicht gut geboren
Là-bas
Dort
Loin de nos vies, de nos villages
Weit weg von unseren Leben, unseren Dörfern
J'oublierai ta voix, ton visage
Ich werde deine Stimme, dein Gesicht vergessen
J'ai beau te serrer dans mes bras
Ich halte dich fest in meinen Armen
Tu m'échappes déjà là-bas
Du entkommst mir schon dort
J'aurai ma chance, j'aurai mes droits
Ich werde meine Chance haben, ich werde meine Rechte haben
N'y va pas
Geh nicht dorthin
Et la fierté qu'ici je n'ai pas
Und den Stolz, den ich hier nicht habe
Là-bas
Dort
Tout ce que tu mérites est à toi
Alles, was du verdienst, gehört dir
N'y va pas
Geh nicht dorthin
Ici, les autres imposent leur loi
Hier setzen andere ihre Gesetze durch
Là-bas
Dort
Je te perdrai peut-être là-bas
Vielleicht werde ich dich dort verlieren
N'y va pas
Geh nicht dorthin
Je me perds si je reste là
Ich verliere mich, wenn ich hier bleibe
Là-bas
Dort
La vie ne m'a pas laissé le choix
Das Leben hat mir keine Wahl gelassen
N'y va pas
Geh nicht dorthin
Toi et moi, ce sera là-bas ou pas
Du und ich, es wird dort oder nirgendwo sein
Là-bas
Dort
Tout est neuf et tout est sauvage
Alles ist neu und alles ist wild
N'y va pas
Geh nicht dorthin
Libre continent sans grillage
Freier Kontinent ohne Zaun
Là-bas
Dort
Ô comme on n'imagine pas
Oh, wie man es sich nicht vorstellen kann
N'y va pas
Geh nicht dorthin
Ici, même nos rêves sont étroits
Hier sind sogar unsere Träume eng
Là-bas
Dort
C'est pour ça que j'irai là-bas
Deshalb werde ich dort hingehen
On ne m'a pas laissé le choix
Mir wurde keine Wahl gelassen
Et je me perds si je reste là
Und ich verliere mich, wenn ich hier bleibe
C'est pour ça que j'irai là-bas!
Deshalb werde ich dort hingehen!
Là-bas, là-bas, là-bas
Dort, dort, dort
N'y va pas (n'y va pas), n'y va pas (n'y va pas), n'y va pas
Geh nicht dorthin (geh nicht dorthin), geh nicht dorthin (geh nicht dorthin), geh nicht dorthin
N'y va pas (n'y va pas), n'y va pas (n'y va pas), n'y va pas
Geh nicht dorthin (geh nicht dorthin), geh nicht dorthin (geh nicht dorthin), geh nicht dorthin
Là-bas
Là-bas
Tout est neuf et tout est sauvage
Tutto è nuovo e tutto è selvaggio
Libre continent sans grillage
Libero continente senza recinzioni
Ici, nos rêves sont étroits
Qui, i nostri sogni sono stretti
C'est pour ça que j'irais là-bas
È per questo che andrò là-bas
Là-bas
Là-bas
Faut du cœur et faut du courage
Ci vuole cuore e ci vuole coraggio
Mais tout est possible à mon âge
Ma tutto è possibile alla mia età
Si tu as la force et la foi
Se hai la forza e la fede
L'or est à portée de tes doigts
L'oro è a portata di mano
C'est pour ça que j'irais là-bas
È per questo che andrò là-bas
N'y va pas
Non andarci
Y a des tempêtes et des naufrages
Ci sono tempeste e naufragi
Le feu, les diables et les mirages
Il fuoco, i diavoli e i miraggi
Je te sais si fragile parfois
Ti so così fragile a volte
Reste au creux de moi
Resta nel mio cuore
On a tant d'amour à faire
Abbiamo tanto amore da fare
Tant de bonheur à venir
Tanta felicità da venire
Je te veux mari et père
Ti voglio marito e padre
Et toi, tu rêves de partir
E tu, sogni di partire
Ici, tout est joué d'avance
Qui, tutto è deciso in anticipo
Et l'on n'y peut rien changer
E non possiamo cambiare nulla
Tout dépend de ta naissance
Tutto dipende dalla tua nascita
Et moi je ne suis pas bien né
E io non sono nato bene
Là-bas
Là-bas
Loin de nos vies, de nos villages
Lontano dalle nostre vite, dai nostri villaggi
J'oublierai ta voix, ton visage
Dimenticherò la tua voce, il tuo viso
J'ai beau te serrer dans mes bras
Anche se ti stringo tra le mie braccia
Tu m'échappes déjà là-bas
Già mi sfuggi là-bas
J'aurai ma chance, j'aurai mes droits
Avrò la mia opportunità, avrò i miei diritti
N'y va pas
Non andarci
Et la fierté qu'ici je n'ai pas
E l'orgoglio che qui non ho
Là-bas
Là-bas
Tout ce que tu mérites est à toi
Tutto ciò che meriti è tuo
N'y va pas
Non andarci
Ici, les autres imposent leur loi
Qui, gli altri impongono la loro legge
Là-bas
Là-bas
Je te perdrai peut-être là-bas
Forse ti perderò là-bas
N'y va pas
Non andarci
Je me perds si je reste là
Mi perdo se resto qui
Là-bas
Là-bas
La vie ne m'a pas laissé le choix
La vita non mi ha lasciato scelta
N'y va pas
Non andarci
Toi et moi, ce sera là-bas ou pas
Tu ed io, sarà là-bas o niente
Là-bas
Là-bas
Tout est neuf et tout est sauvage
Tutto è nuovo e tutto è selvaggio
N'y va pas
Non andarci
Libre continent sans grillage
Libero continente senza recinzioni
Là-bas
Là-bas
Ô comme on n'imagine pas
Oh, come non si può immaginare
N'y va pas
Non andarci
Ici, même nos rêves sont étroits
Qui, anche i nostri sogni sono stretti
Là-bas
Là-bas
C'est pour ça que j'irai là-bas
È per questo che andrò là-bas
On ne m'a pas laissé le choix
Non mi hanno lasciato scelta
Et je me perds si je reste là
E mi perdo se resto qui
C'est pour ça que j'irai là-bas!
È per questo che andrò là-bas!
Là-bas, là-bas, là-bas
Là-bas, là-bas, là-bas
N'y va pas (n'y va pas), n'y va pas (n'y va pas), n'y va pas
Non andarci (non andarci), non andarci (non andarci), non andarci
N'y va pas (n'y va pas), n'y va pas (n'y va pas), n'y va pas
Non andarci (non andarci), non andarci (non andarci), non andarci