Mejor Así

Geovanny Cabrera, Luis Mexia, Mario Bautista, Roberto Zamudio

Lyrics Translation

Me está gustando más esta nueva version de mí
La vida sabe diferente, obviamente
Ahora pienso más en mí
Pienso más en mí

Como decía mamá "el tiempo cura las heridas"
A veces, el decir adiós es una bienvenida

Mejor así
Debes soltarme y yo también dejarte ir
Quiero encontrarme pa' poder volver a mí
Por más que duela, uno vuelve a sonreír

Mejor así
Ya se acabó, tú por allá, yo por aquí
Perdóname si ya no pienso más en ti
Primero yo, segundo yo, ya lo entendí

Aunque nos duela, esto se acaba
Lo que vivimos se quedó en la cama
Yo soy el bueno y tú eres la mala
En nuestra seria no hay más temporadas

No más mensajes, no más llamadas
No más pretextos, no más cagadas
No más tequila en la madrugada
No más besitos contigo en la playa

Como decía mamá "el tiempo cura las heridas"
A veces, el decir adiós es una bienvenida

Mejor así
Debes soltarme y yo también dejarte ir
Quiero encontrarme pa' poder volver a mí
Por más que duela, uno vuelve a sonreír

Mejor así
Ya se acabó, tú por allá y yo por aquí
Perdóname si ya no pienso más en ti
Primero yo, segundo yo, ya lo entendí
Gracias a ti
Gracias a ti

Me está gustando más esta nueva version de mí
I'm liking this new version of me more
La vida sabe diferente, obviamente
Life tastes different, obviously
Ahora pienso más en mí
Now I think more about me
Pienso más en mí
I think more about me
Como decía mamá "el tiempo cura las heridas"
As mom used to say "time heals wounds"
A veces, el decir adiós es una bienvenida
Sometimes, saying goodbye is a welcome
Mejor así
Better this way
Debes soltarme y yo también dejarte ir
You must let me go and I must also let you go
Quiero encontrarme pa' poder volver a mí
I want to find myself to be able to return to me
Por más que duela, uno vuelve a sonreír
No matter how much it hurts, one smiles again
Mejor así
Better this way
Ya se acabó, tú por allá, yo por aquí
It's over, you over there, me over here
Perdóname si ya no pienso más en ti
Forgive me if I no longer think about you
Primero yo, segundo yo, ya lo entendí
First me, second me, I understood that
Aunque nos duela, esto se acaba
Even though it hurts us, this is over
Lo que vivimos se quedó en la cama
What we lived stayed in bed
Yo soy el bueno y tú eres la mala
I'm the good one and you're the bad one
En nuestra seria no hay más temporadas
In our series there are no more seasons
No más mensajes, no más llamadas
No more messages, no more calls
No más pretextos, no más cagadas
No more excuses, no more screw-ups
No más tequila en la madrugada
No more tequila in the early morning
No más besitos contigo en la playa
No more little kisses with you on the beach
Como decía mamá "el tiempo cura las heridas"
As mom used to say "time heals wounds"
A veces, el decir adiós es una bienvenida
Sometimes, saying goodbye is a welcome
Mejor así
Better this way
Debes soltarme y yo también dejarte ir
You must let me go and I must also let you go
Quiero encontrarme pa' poder volver a mí
I want to find myself to be able to return to me
Por más que duela, uno vuelve a sonreír
No matter how much it hurts, one smiles again
Mejor así
Better this way
Ya se acabó, tú por allá y yo por aquí
It's over, you over there, me over here
Perdóname si ya no pienso más en ti
Forgive me if I no longer think about you
Primero yo, segundo yo, ya lo entendí
First me, second me, I understood that
Gracias a ti
Thanks to you
Gracias a ti
Thanks to you
Me está gustando más esta nueva version de mí
Estou gostando mais desta nova versão de mim
La vida sabe diferente, obviamente
A vida tem um sabor diferente, obviamente
Ahora pienso más en mí
Agora penso mais em mim
Pienso más en mí
Penso mais em mim
Como decía mamá "el tiempo cura las heridas"
Como minha mãe dizia "o tempo cura as feridas"
A veces, el decir adiós es una bienvenida
Às vezes, dizer adeus é uma boas-vindas
Mejor así
Melhor assim
Debes soltarme y yo también dejarte ir
Você deve me soltar e eu também devo te deixar ir
Quiero encontrarme pa' poder volver a mí
Quero me encontrar para poder voltar a mim
Por más que duela, uno vuelve a sonreír
Por mais que doa, a gente volta a sorrir
Mejor así
Melhor assim
Ya se acabó, tú por allá, yo por aquí
Já acabou, você por aí, eu por aqui
Perdóname si ya no pienso más en ti
Me perdoe se já não penso mais em você
Primero yo, segundo yo, ya lo entendí
Primeiro eu, segundo eu, já entendi
Aunque nos duela, esto se acaba
Mesmo que doa, isso acaba
Lo que vivimos se quedó en la cama
O que vivemos ficou na cama
Yo soy el bueno y tú eres la mala
Eu sou o bom e você é a má
En nuestra seria no hay más temporadas
Na nossa série não há mais temporadas
No más mensajes, no más llamadas
Sem mais mensagens, sem mais chamadas
No más pretextos, no más cagadas
Sem mais desculpas, sem mais besteiras
No más tequila en la madrugada
Sem mais tequila na madrugada
No más besitos contigo en la playa
Sem mais beijinhos contigo na praia
Como decía mamá "el tiempo cura las heridas"
Como minha mãe dizia "o tempo cura as feridas"
A veces, el decir adiós es una bienvenida
Às vezes, dizer adeus é uma boas-vindas
Mejor así
Melhor assim
Debes soltarme y yo también dejarte ir
Você deve me soltar e eu também devo te deixar ir
Quiero encontrarme pa' poder volver a mí
Quero me encontrar para poder voltar a mim
Por más que duela, uno vuelve a sonreír
Por mais que doa, a gente volta a sorrir
Mejor así
Melhor assim
Ya se acabó, tú por allá y yo por aquí
Já acabou, você por aí, eu por aqui
Perdóname si ya no pienso más en ti
Me perdoe se já não penso mais em você
Primero yo, segundo yo, ya lo entendí
Primeiro eu, segundo eu, já entendi
Gracias a ti
Graças a você
Gracias a ti
Graças a você
Me está gustando más esta nueva version de mí
Je commence à aimer cette nouvelle version de moi
La vida sabe diferente, obviamente
La vie a un goût différent, évidemment
Ahora pienso más en mí
Maintenant, je pense plus à moi
Pienso más en mí
Je pense plus à moi
Como decía mamá "el tiempo cura las heridas"
Comme maman disait "le temps guérit toutes les blessures"
A veces, el decir adiós es una bienvenida
Parfois, dire au revoir est un accueil
Mejor así
Mieux comme ça
Debes soltarme y yo también dejarte ir
Tu dois me lâcher et je dois aussi te laisser partir
Quiero encontrarme pa' poder volver a mí
Je veux me retrouver pour pouvoir revenir à moi
Por más que duela, uno vuelve a sonreír
Aussi douloureux que cela puisse être, on finit par sourire
Mejor así
Mieux comme ça
Ya se acabó, tú por allá, yo por aquí
C'est fini, toi là-bas, moi ici
Perdóname si ya no pienso más en ti
Pardonne-moi si je ne pense plus à toi
Primero yo, segundo yo, ya lo entendí
Moi d'abord, moi ensuite, j'ai compris
Aunque nos duela, esto se acaba
Même si ça nous fait mal, c'est fini
Lo que vivimos se quedó en la cama
Ce que nous avons vécu est resté au lit
Yo soy el bueno y tú eres la mala
Je suis le bon et tu es la méchante
En nuestra seria no hay más temporadas
Dans notre série, il n'y a plus de saisons
No más mensajes, no más llamadas
Plus de messages, plus d'appels
No más pretextos, no más cagadas
Plus d'excuses, plus de conneries
No más tequila en la madrugada
Plus de tequila à l'aube
No más besitos contigo en la playa
Plus de petits baisers avec toi sur la plage
Como decía mamá "el tiempo cura las heridas"
Comme maman disait "le temps guérit toutes les blessures"
A veces, el decir adiós es una bienvenida
Parfois, dire au revoir est un accueil
Mejor así
Mieux comme ça
Debes soltarme y yo también dejarte ir
Tu dois me lâcher et je dois aussi te laisser partir
Quiero encontrarme pa' poder volver a mí
Je veux me retrouver pour pouvoir revenir à moi
Por más que duela, uno vuelve a sonreír
Aussi douloureux que cela puisse être, on finit par sourire
Mejor así
Mieux comme ça
Ya se acabó, tú por allá y yo por aquí
C'est fini, toi là-bas, moi ici
Perdóname si ya no pienso más en ti
Pardonne-moi si je ne pense plus à toi
Primero yo, segundo yo, ya lo entendí
Moi d'abord, moi ensuite, j'ai compris
Gracias a ti
Merci à toi
Gracias a ti
Merci à toi
Me está gustando más esta nueva version de mí
Mir gefällt diese neue Version von mir immer mehr
La vida sabe diferente, obviamente
Das Leben schmeckt anders, offensichtlich
Ahora pienso más en mí
Jetzt denke ich mehr an mich
Pienso más en mí
Ich denke mehr an mich
Como decía mamá "el tiempo cura las heridas"
Wie Mama immer sagte „die Zeit heilt alle Wunden“
A veces, el decir adiós es una bienvenida
Manchmal ist ein Abschied ein Willkommen
Mejor así
Besser so
Debes soltarme y yo también dejarte ir
Du musst mich loslassen und ich muss dich auch gehen lassen
Quiero encontrarme pa' poder volver a mí
Ich möchte mich finden, um zu mir zurückkehren zu können
Por más que duela, uno vuelve a sonreír
So sehr es auch schmerzt, man beginnt wieder zu lächeln
Mejor así
Besser so
Ya se acabó, tú por allá, yo por aquí
Es ist vorbei, du dort und ich hier
Perdóname si ya no pienso más en ti
Verzeih mir, wenn ich nicht mehr an dich denke
Primero yo, segundo yo, ya lo entendí
Erst ich, dann ich, das habe ich verstanden
Aunque nos duela, esto se acaba
Obwohl es uns schmerzt, es ist vorbei
Lo que vivimos se quedó en la cama
Was wir erlebt haben, blieb im Bett
Yo soy el bueno y tú eres la mala
Ich bin der Gute und du bist die Böse
En nuestra seria no hay más temporadas
In unserer Serie gibt es keine weiteren Staffeln
No más mensajes, no más llamadas
Keine weiteren Nachrichten, keine weiteren Anrufe
No más pretextos, no más cagadas
Keine weiteren Ausreden, keine weiteren Fehler
No más tequila en la madrugada
Kein weiterer Tequila in der Morgendämmerung
No más besitos contigo en la playa
Keine weiteren Küsse mit dir am Strand
Como decía mamá "el tiempo cura las heridas"
Wie Mama immer sagte „die Zeit heilt alle Wunden“
A veces, el decir adiós es una bienvenida
Manchmal ist ein Abschied ein Willkommen
Mejor así
Besser so
Debes soltarme y yo también dejarte ir
Du musst mich loslassen und ich muss dich auch gehen lassen
Quiero encontrarme pa' poder volver a mí
Ich möchte mich finden, um zu mir zurückkehren zu können
Por más que duela, uno vuelve a sonreír
So sehr es auch schmerzt, man beginnt wieder zu lächeln
Mejor así
Besser so
Ya se acabó, tú por allá y yo por aquí
Es ist vorbei, du dort und ich hier
Perdóname si ya no pienso más en ti
Verzeih mir, wenn ich nicht mehr an dich denke
Primero yo, segundo yo, ya lo entendí
Erst ich, dann ich, das habe ich verstanden
Gracias a ti
Dank dir
Gracias a ti
Dank dir
Me está gustando más esta nueva version de mí
Mi sta piacendo di più questa nuova versione di me
La vida sabe diferente, obviamente
La vita ha un sapore diverso, ovviamente
Ahora pienso más en mí
Ora penso di più a me stesso
Pienso más en mí
Penso di più a me stesso
Como decía mamá "el tiempo cura las heridas"
Come diceva mamma "il tempo cura le ferite"
A veces, el decir adiós es una bienvenida
A volte, dire addio è un benvenuto
Mejor así
Meglio così
Debes soltarme y yo también dejarte ir
Devi lasciarmi andare e io devo anche lasciarti andare
Quiero encontrarme pa' poder volver a mí
Voglio ritrovare me stesso per poter tornare a me
Por más que duela, uno vuelve a sonreír
Per quanto possa fare male, uno torna a sorridere
Mejor así
Meglio così
Ya se acabó, tú por allá, yo por aquí
È finita, tu da quella parte, io da questa
Perdóname si ya no pienso más en ti
Perdonami se non penso più a te
Primero yo, segundo yo, ya lo entendí
Prima io, secondo io, l'ho capito
Aunque nos duela, esto se acaba
Anche se ci fa male, questo è finito
Lo que vivimos se quedó en la cama
Quello che abbiamo vissuto è rimasto a letto
Yo soy el bueno y tú eres la mala
Io sono il buono e tu sei la cattiva
En nuestra seria no hay más temporadas
Nella nostra serie non ci sono più stagioni
No más mensajes, no más llamadas
Niente più messaggi, niente più chiamate
No más pretextos, no más cagadas
Niente più scuse, niente più cazzate
No más tequila en la madrugada
Niente più tequila all'alba
No más besitos contigo en la playa
Niente più baci con te sulla spiaggia
Como decía mamá "el tiempo cura las heridas"
Come diceva mamma "il tempo cura le ferite"
A veces, el decir adiós es una bienvenida
A volte, dire addio è un benvenuto
Mejor así
Meglio così
Debes soltarme y yo también dejarte ir
Devi lasciarmi andare e io devo anche lasciarti andare
Quiero encontrarme pa' poder volver a mí
Voglio ritrovare me stesso per poter tornare a me
Por más que duela, uno vuelve a sonreír
Per quanto possa fare male, uno torna a sorridere
Mejor así
Meglio così
Ya se acabó, tú por allá y yo por aquí
È finita, tu da quella parte, io da questa
Perdóname si ya no pienso más en ti
Perdonami se non penso più a te
Primero yo, segundo yo, ya lo entendí
Prima io, secondo io, l'ho capito
Gracias a ti
Grazie a te
Gracias a ti
Grazie a te

Trivia about the song Mejor Así by Mario Bautista

When was the song “Mejor Así” released by Mario Bautista?
The song Mejor Así was released in 2023, on the album “Mejor Así”.
Who composed the song “Mejor Así” by Mario Bautista?
The song “Mejor Así” by Mario Bautista was composed by Geovanny Cabrera, Luis Mexia, Mario Bautista, Roberto Zamudio.

Most popular songs of Mario Bautista

Other artists of Reggaeton