Mystery Lady

Andrew Hunter, Caleb Toliver, Ebony Oshunrinde, Kojo Asamoah, Micah Davis, Sam Gellaitry

Lyrics Translation

Thinkin' I could make this many songs 'bout a lady
When I haven't met her
But she on me heavy, on my cerebellum
If I say I love her, am I wrong?
Am I crazy? Am I over zealous?
But I know the feelin', and I'm never wrong
Swear that I've been gifted with a song and a medley
It's intoxicatin', it weigh on you heavy like the alcohol
We can do like anythin' you want, I'm amazin'
Letter to my lady
I just wanna please ya, check my catalogue

In this life I come across fans and hoes
And I like to give my fans a rose
Curse of the talented everywhere I go
They wanna change clothes and pose
But my wife be in my dreams, bruh
No, I couldn't see her
I saw her silhouette
I know I can make her wet
But when I wake up alone
I just break out my phone

Thinkin' I could make this many songs 'bout a lady
When I haven't met her
But she on me heavy, on my cerebellum
If I say I love her, am I wrong?
Am I crazy? Am I over zealous?
But I know the feelin', and I'm never wrong
Swear that I've been gifted with a song and a medley
It's intoxicatin' it weigh on you heavy like the alcohol
We can do like anythin' you want, I'm amazin'
Letter to my lady
I just wanna please ya, check my catalogue

Thinkin' I could make this many songs about
A lady, she be havin' me up, down (ooh)
I be in my feelings, sometimes I be jealous
But I keep it thuggin' like it's Makavelli
Ring, ring, hit my celly (ring, ring)
Remember you went bad on me, I won't forget it (ring, ring)
You say you wanna tell on me, now, won't you tell it? (Yeah)
In between the sheets you know I got you yellin' (yellin')

Thinkin' I could make this many songs 'bout a lady
When I haven't met her
But she on me heavy on my cerebellum
If I say I love her, am I wrong?
Am I crazy? Am I over zealous?
But I know the feelin', and I'm never wrong
Swear that I've been gifted with a song and a medley
It's intoxicatin', it weigh on you heavy like the alcohol
We can do like anythin' you want, I'm amazin'
Letter to my lady
I just wanna please ya, check my catalogue

Could it be monogamy ain't meant for me? (Nah)
That's way too reckless (yeah)
I'd get too jealous
Could she be, from the east or overseas? (Ha)
I learned my lesson, I'm way too Western
Could she be, my favorite ethnicity? (Ha)
I'm just I'm undressin' all of these sections of my thoughts (yeah)
Thinkin', thinkin', thinkin', thinkin', thinkin' too hard
Thinkin' too hard, ha
But I really wanna know

Thinkin' I could make this many songs 'bout a lady
When I haven't met her
But she on me heavy on my cerebellum
If I say I love her, am I wrong?
Am I crazy? Am I over zealous?
But I know the feelin', and I'm never wrong
Swear that I've been gifted with a song and a medley
It's intoxicatin' it weigh on you heavy like the alcohol
We can do like anythin' you want, I'm amazin'
Letter to my lady
I just wanna please ya, check my catalogue

Thinkin' I could make this many songs 'bout a lady
Pensando que eu poderia fazer tantas músicas sobre uma dama
When I haven't met her
Quando eu ainda não a conheci
But she on me heavy, on my cerebellum
Mas ela está pesada em mim, no meu cerebelo
If I say I love her, am I wrong?
Se eu disser que a amo, estou errado?
Am I crazy? Am I over zealous?
Estou louco? Estou sendo excessivo?
But I know the feelin', and I'm never wrong
Mas eu conheço o sentimento, e nunca estou errado
Swear that I've been gifted with a song and a medley
Juro que fui abençoado com uma canção e um medley
It's intoxicatin', it weigh on you heavy like the alcohol
É intoxicante, pesa em você como o álcool
We can do like anythin' you want, I'm amazin'
Podemos fazer qualquer coisa que você quiser, sou incrível
Letter to my lady
Carta para minha dama
I just wanna please ya, check my catalogue
Eu só quero te agradar, confira meu catálogo
In this life I come across fans and hoes
Nesta vida eu encontro fãs e mulheres
And I like to give my fans a rose
E eu gosto de dar uma rosa aos meus fãs
Curse of the talented everywhere I go
Maldição do talentoso, onde quer que eu vá
They wanna change clothes and pose
Elas querem trocar de roupa e posar
But my wife be in my dreams, bruh
Mas minha esposa está nos meus sonhos, mano
No, I couldn't see her
Não, eu não conseguia vê-la
I saw her silhouette
Eu vi sua silhueta
I know I can make her wet
Eu sei que posso excitá-la
But when I wake up alone
Mas quando eu acordo sozinho
I just break out my phone
Eu apenas pego meu telefone
Thinkin' I could make this many songs 'bout a lady
Pensando que eu poderia fazer tantas músicas sobre uma dama
When I haven't met her
Quando eu ainda não a conheci
But she on me heavy, on my cerebellum
Mas ela está pesada em mim, no meu cerebelo
If I say I love her, am I wrong?
Se eu disser que a amo, estou errado?
Am I crazy? Am I over zealous?
Estou louco? Estou sendo excessivo?
But I know the feelin', and I'm never wrong
Mas eu conheço o sentimento, e nunca estou errado
Swear that I've been gifted with a song and a medley
Juro que fui abençoado com uma canção e um medley
It's intoxicatin' it weigh on you heavy like the alcohol
É intoxicante, pesa em você como o álcool
We can do like anythin' you want, I'm amazin'
Podemos fazer qualquer coisa que você quiser, sou incrível
Letter to my lady
Carta para minha dama
I just wanna please ya, check my catalogue
Eu só quero te agradar, confira meu catálogo
Thinkin' I could make this many songs about
Pensando que eu poderia fazer tantas músicas sobre
A lady, she be havin' me up, down (ooh)
Uma dama, ela me deixa pra cima, pra baixo (ooh)
I be in my feelings, sometimes I be jealous
Eu fico nos meus sentimentos, às vezes fico com ciúmes
But I keep it thuggin' like it's Makavelli
Mas eu continuo firme como se fosse Makavelli
Ring, ring, hit my celly (ring, ring)
Ring, ring, atende meu celular (ring, ring)
Remember you went bad on me, I won't forget it (ring, ring)
Lembra que você foi má comigo, eu não vou esquecer (ring, ring)
You say you wanna tell on me, now, won't you tell it? (Yeah)
Você diz que quer me dedurar, agora, não vai contar? (Sim)
In between the sheets you know I got you yellin' (yellin')
Entre os lençóis você sabe que eu te faço gritar (gritando)
Thinkin' I could make this many songs 'bout a lady
Pensando que eu poderia fazer tantas músicas sobre uma dama
When I haven't met her
Quando eu ainda não a conheci
But she on me heavy on my cerebellum
Mas ela está pesada em mim, no meu cerebelo
If I say I love her, am I wrong?
Se eu disser que a amo, estou errado?
Am I crazy? Am I over zealous?
Estou louco? Estou sendo excessivo?
But I know the feelin', and I'm never wrong
Mas eu conheço o sentimento, e nunca estou errado
Swear that I've been gifted with a song and a medley
Juro que fui abençoado com uma canção e um medley
It's intoxicatin', it weigh on you heavy like the alcohol
É intoxicante, pesa em você como o álcool
We can do like anythin' you want, I'm amazin'
Podemos fazer qualquer coisa que você quiser, sou incrível
Letter to my lady
Carta para minha dama
I just wanna please ya, check my catalogue
Eu só quero te agradar, confira meu catálogo
Could it be monogamy ain't meant for me? (Nah)
Poderia ser que a monogamia não é para mim? (Nah)
That's way too reckless (yeah)
Isso é muito imprudente (sim)
I'd get too jealous
Eu ficaria muito ciumento
Could she be, from the east or overseas? (Ha)
Ela poderia ser, do leste ou do exterior? (Ha)
I learned my lesson, I'm way too Western
Eu aprendi minha lição, sou muito ocidental
Could she be, my favorite ethnicity? (Ha)
Ela poderia ser, minha etnia favorita? (Ha)
I'm just I'm undressin' all of these sections of my thoughts (yeah)
Eu estou apenas desvendando todas essas seções dos meus pensamentos (sim)
Thinkin', thinkin', thinkin', thinkin', thinkin' too hard
Pensando, pensando, pensando, pensando, pensando demais
Thinkin' too hard, ha
Pensando demais, ha
But I really wanna know
Mas eu realmente quero saber
Thinkin' I could make this many songs 'bout a lady
Pensando que eu poderia fazer tantas músicas sobre uma dama
When I haven't met her
Quando eu ainda não a conheci
But she on me heavy on my cerebellum
Mas ela está pesada em mim, no meu cerebelo
If I say I love her, am I wrong?
Se eu disser que a amo, estou errado?
Am I crazy? Am I over zealous?
Estou louco? Estou sendo excessivo?
But I know the feelin', and I'm never wrong
Mas eu conheço o sentimento, e nunca estou errado
Swear that I've been gifted with a song and a medley
Juro que fui abençoado com uma canção e um medley
It's intoxicatin' it weigh on you heavy like the alcohol
É intoxicante, pesa em você como o álcool
We can do like anythin' you want, I'm amazin'
Podemos fazer qualquer coisa que você quiser, sou incrível
Letter to my lady
Carta para minha dama
I just wanna please ya, check my catalogue
Eu só quero te agradar, confira meu catálogo
Thinkin' I could make this many songs 'bout a lady
Pensando que podría hacer tantas canciones sobre una dama
When I haven't met her
Cuando no la he conocido
But she on me heavy, on my cerebellum
Pero ella me pesa mucho, en mi cerebelo
If I say I love her, am I wrong?
Si digo que la amo, ¿estoy equivocado?
Am I crazy? Am I over zealous?
¿Estoy loco? ¿Estoy demasiado entusiasmado?
But I know the feelin', and I'm never wrong
Pero conozco el sentimiento, y nunca me equivoco
Swear that I've been gifted with a song and a medley
Juro que he sido bendecido con una canción y un popurrí
It's intoxicatin', it weigh on you heavy like the alcohol
Es embriagador, te pesa como el alcohol
We can do like anythin' you want, I'm amazin'
Podemos hacer cualquier cosa que quieras, soy increíble
Letter to my lady
Carta a mi dama
I just wanna please ya, check my catalogue
Solo quiero complacerte, revisa mi catálogo
In this life I come across fans and hoes
En esta vida me encuentro con fans y mujeres
And I like to give my fans a rose
Y me gusta darle una rosa a mis fans
Curse of the talented everywhere I go
La maldición del talentoso a donde quiera que vaya
They wanna change clothes and pose
Quieren cambiar de ropa y posar
But my wife be in my dreams, bruh
Pero mi esposa está en mis sueños, hermano
No, I couldn't see her
No, no podía verla
I saw her silhouette
Vi su silueta
I know I can make her wet
Sé que puedo excitarla
But when I wake up alone
Pero cuando me despierto solo
I just break out my phone
Solo saco mi teléfono
Thinkin' I could make this many songs 'bout a lady
Pensando que podría hacer tantas canciones sobre una dama
When I haven't met her
Cuando no la he conocido
But she on me heavy, on my cerebellum
Pero ella me pesa mucho, en mi cerebelo
If I say I love her, am I wrong?
Si digo que la amo, ¿estoy equivocado?
Am I crazy? Am I over zealous?
¿Estoy loco? ¿Estoy demasiado entusiasmado?
But I know the feelin', and I'm never wrong
Pero conozco el sentimiento, y nunca me equivoco
Swear that I've been gifted with a song and a medley
Juro que he sido bendecido con una canción y un popurrí
It's intoxicatin' it weigh on you heavy like the alcohol
Es embriagador, te pesa como el alcohol
We can do like anythin' you want, I'm amazin'
Podemos hacer cualquier cosa que quieras, soy increíble
Letter to my lady
Carta a mi dama
I just wanna please ya, check my catalogue
Solo quiero complacerte, revisa mi catálogo
Thinkin' I could make this many songs about
Pensando que podría hacer tantas canciones sobre
A lady, she be havin' me up, down (ooh)
Una dama, ella me tiene arriba, abajo (ooh)
I be in my feelings, sometimes I be jealous
Estoy en mis sentimientos, a veces estoy celoso
But I keep it thuggin' like it's Makavelli
Pero lo mantengo real como Makavelli
Ring, ring, hit my celly (ring, ring)
Ring, ring, llama a mi celular (ring, ring)
Remember you went bad on me, I won't forget it (ring, ring)
Recuerda que te portaste mal conmigo, no lo olvidaré (ring, ring)
You say you wanna tell on me, now, won't you tell it? (Yeah)
Dices que quieres delatarme, ahora, ¿no lo dirás? (Sí)
In between the sheets you know I got you yellin' (yellin')
Entre las sábanas sabes que te tengo gritando (gritando)
Thinkin' I could make this many songs 'bout a lady
Pensando que podría hacer tantas canciones sobre una dama
When I haven't met her
Cuando no la he conocido
But she on me heavy on my cerebellum
Pero ella me pesa mucho, en mi cerebelo
If I say I love her, am I wrong?
Si digo que la amo, ¿estoy equivocado?
Am I crazy? Am I over zealous?
¿Estoy loco? ¿Estoy demasiado entusiasmado?
But I know the feelin', and I'm never wrong
Pero conozco el sentimiento, y nunca me equivoco
Swear that I've been gifted with a song and a medley
Juro que he sido bendecido con una canción y un popurrí
It's intoxicatin', it weigh on you heavy like the alcohol
Es embriagador, te pesa como el alcohol
We can do like anythin' you want, I'm amazin'
Podemos hacer cualquier cosa que quieras, soy increíble
Letter to my lady
Carta a mi dama
I just wanna please ya, check my catalogue
Solo quiero complacerte, revisa mi catálogo
Could it be monogamy ain't meant for me? (Nah)
¿Podría ser que la monogamia no es para mí? (Nah)
That's way too reckless (yeah)
Eso es demasiado imprudente (sí)
I'd get too jealous
Me pondría demasiado celoso
Could she be, from the east or overseas? (Ha)
¿Podría ser ella, del este o del extranjero? (Ja)
I learned my lesson, I'm way too Western
Aprendí mi lección, soy demasiado occidental
Could she be, my favorite ethnicity? (Ha)
¿Podría ser ella, mi etnia favorita? (Ja)
I'm just I'm undressin' all of these sections of my thoughts (yeah)
Solo estoy desnudando todas estas secciones de mis pensamientos (sí)
Thinkin', thinkin', thinkin', thinkin', thinkin' too hard
Pensando, pensando, pensando, pensando, pensando demasiado
Thinkin' too hard, ha
Pensando demasiado, ja
But I really wanna know
Pero realmente quiero saber
Thinkin' I could make this many songs 'bout a lady
Pensando que podría hacer tantas canciones sobre una dama
When I haven't met her
Cuando no la he conocido
But she on me heavy on my cerebellum
Pero ella me pesa mucho, en mi cerebelo
If I say I love her, am I wrong?
Si digo que la amo, ¿estoy equivocado?
Am I crazy? Am I over zealous?
¿Estoy loco? ¿Estoy demasiado entusiasmado?
But I know the feelin', and I'm never wrong
Pero conozco el sentimiento, y nunca me equivoco
Swear that I've been gifted with a song and a medley
Juro que he sido bendecido con una canción y un popurrí
It's intoxicatin' it weigh on you heavy like the alcohol
Es embriagador, te pesa como el alcohol
We can do like anythin' you want, I'm amazin'
Podemos hacer cualquier cosa que quieras, soy increíble
Letter to my lady
Carta a mi dama
I just wanna please ya, check my catalogue
Solo quiero complacerte, revisa mi catálogo
Thinkin' I could make this many songs 'bout a lady
Pensant que je pourrais faire autant de chansons sur une dame
When I haven't met her
Quand je ne l'ai pas rencontrée
But she on me heavy, on my cerebellum
Mais elle est lourde sur moi, sur mon cervelet
If I say I love her, am I wrong?
Si je dis que je l'aime, est-ce que je me trompe ?
Am I crazy? Am I over zealous?
Suis-je fou ? Suis-je trop zélé ?
But I know the feelin', and I'm never wrong
Mais je connais le sentiment, et je ne me trompe jamais
Swear that I've been gifted with a song and a medley
Jure que j'ai été doué d'une chanson et d'un medley
It's intoxicatin', it weigh on you heavy like the alcohol
C'est enivrant, ça pèse lourd sur toi comme l'alcool
We can do like anythin' you want, I'm amazin'
On peut faire comme tout ce que tu veux, je suis incroyable
Letter to my lady
Lettre à ma dame
I just wanna please ya, check my catalogue
Je veux juste te faire plaisir, regarde mon catalogue
In this life I come across fans and hoes
Dans cette vie, je rencontre des fans et des filles
And I like to give my fans a rose
Et j'aime donner une rose à mes fans
Curse of the talented everywhere I go
La malédiction du talenté partout où je vais
They wanna change clothes and pose
Ils veulent changer de vêtements et poser
But my wife be in my dreams, bruh
Mais ma femme est dans mes rêves, mec
No, I couldn't see her
Non, je ne pouvais pas la voir
I saw her silhouette
J'ai vu sa silhouette
I know I can make her wet
Je sais que je peux la rendre humide
But when I wake up alone
Mais quand je me réveille seul
I just break out my phone
Je sors juste mon téléphone
Thinkin' I could make this many songs 'bout a lady
Pensant que je pourrais faire autant de chansons sur une dame
When I haven't met her
Quand je ne l'ai pas rencontrée
But she on me heavy, on my cerebellum
Mais elle est lourde sur moi, sur mon cervelet
If I say I love her, am I wrong?
Si je dis que je l'aime, est-ce que je me trompe ?
Am I crazy? Am I over zealous?
Suis-je fou ? Suis-je trop zélé ?
But I know the feelin', and I'm never wrong
Mais je connais le sentiment, et je ne me trompe jamais
Swear that I've been gifted with a song and a medley
Jure que j'ai été doué d'une chanson et d'un medley
It's intoxicatin' it weigh on you heavy like the alcohol
C'est enivrant, ça pèse lourd sur toi comme l'alcool
We can do like anythin' you want, I'm amazin'
On peut faire comme tout ce que tu veux, je suis incroyable
Letter to my lady
Lettre à ma dame
I just wanna please ya, check my catalogue
Je veux juste te faire plaisir, regarde mon catalogue
Thinkin' I could make this many songs about
Pensant que je pourrais faire autant de chansons sur
A lady, she be havin' me up, down (ooh)
Une dame, elle me fait monter, descendre (ooh)
I be in my feelings, sometimes I be jealous
Je suis dans mes sentiments, parfois je suis jaloux
But I keep it thuggin' like it's Makavelli
Mais je continue à faire le dur comme si c'était Makavelli
Ring, ring, hit my celly (ring, ring)
Sonnerie, sonnerie, frappe mon portable (sonnerie, sonnerie)
Remember you went bad on me, I won't forget it (ring, ring)
Tu te souviens que tu m'as fait du mal, je ne l'oublierai pas (sonnerie, sonnerie)
You say you wanna tell on me, now, won't you tell it? (Yeah)
Tu dis que tu veux me dénoncer, maintenant, ne le diras-tu pas ? (Oui)
In between the sheets you know I got you yellin' (yellin')
Entre les draps, tu sais que je te fais crier (crier)
Thinkin' I could make this many songs 'bout a lady
Pensant que je pourrais faire autant de chansons sur une dame
When I haven't met her
Quand je ne l'ai pas rencontrée
But she on me heavy on my cerebellum
Mais elle est lourde sur moi, sur mon cervelet
If I say I love her, am I wrong?
Si je dis que je l'aime, est-ce que je me trompe ?
Am I crazy? Am I over zealous?
Suis-je fou ? Suis-je trop zélé ?
But I know the feelin', and I'm never wrong
Mais je connais le sentiment, et je ne me trompe jamais
Swear that I've been gifted with a song and a medley
Jure que j'ai été doué d'une chanson et d'un medley
It's intoxicatin', it weigh on you heavy like the alcohol
C'est enivrant, ça pèse lourd sur toi comme l'alcool
We can do like anythin' you want, I'm amazin'
On peut faire comme tout ce que tu veux, je suis incroyable
Letter to my lady
Lettre à ma dame
I just wanna please ya, check my catalogue
Je veux juste te faire plaisir, regarde mon catalogue
Could it be monogamy ain't meant for me? (Nah)
Est-ce que la monogamie n'est pas faite pour moi ? (Non)
That's way too reckless (yeah)
C'est beaucoup trop imprudent (oui)
I'd get too jealous
Je deviendrais trop jaloux
Could she be, from the east or overseas? (Ha)
Pourrait-elle être, de l'est ou d'outre-mer ? (Ha)
I learned my lesson, I'm way too Western
J'ai appris ma leçon, je suis trop occidental
Could she be, my favorite ethnicity? (Ha)
Pourrait-elle être, mon ethnie préférée ? (Ha)
I'm just I'm undressin' all of these sections of my thoughts (yeah)
Je suis juste en train de déshabiller toutes ces sections de mes pensées (oui)
Thinkin', thinkin', thinkin', thinkin', thinkin' too hard
Penser, penser, penser, penser, penser trop fort
Thinkin' too hard, ha
Penser trop fort, ha
But I really wanna know
Mais je veux vraiment savoir
Thinkin' I could make this many songs 'bout a lady
Pensant que je pourrais faire autant de chansons sur une dame
When I haven't met her
Quand je ne l'ai pas rencontrée
But she on me heavy on my cerebellum
Mais elle est lourde sur moi, sur mon cervelet
If I say I love her, am I wrong?
Si je dis que je l'aime, est-ce que je me trompe ?
Am I crazy? Am I over zealous?
Suis-je fou ? Suis-je trop zélé ?
But I know the feelin', and I'm never wrong
Mais je connais le sentiment, et je ne me trompe jamais
Swear that I've been gifted with a song and a medley
Jure que j'ai été doué d'une chanson et d'un medley
It's intoxicatin' it weigh on you heavy like the alcohol
C'est enivrant, ça pèse lourd sur toi comme l'alcool
We can do like anythin' you want, I'm amazin'
On peut faire comme tout ce que tu veux, je suis incroyable
Letter to my lady
Lettre à ma dame
I just wanna please ya, check my catalogue
Je veux juste te faire plaisir, regarde mon catalogue
Thinkin' I could make this many songs 'bout a lady
Denkend, ich könnte so viele Lieder über eine Dame machen
When I haven't met her
Wenn ich sie noch nicht getroffen habe
But she on me heavy, on my cerebellum
Aber sie lastet schwer auf mir, auf meinem Kleinhirn
If I say I love her, am I wrong?
Wenn ich sage, dass ich sie liebe, liege ich dann falsch?
Am I crazy? Am I over zealous?
Bin ich verrückt? Bin ich übermäßig eifrig?
But I know the feelin', and I'm never wrong
Aber ich kenne das Gefühl und ich liege nie falsch
Swear that I've been gifted with a song and a medley
Schwöre, dass ich mit einem Lied und einer Melodie beschenkt wurde
It's intoxicatin', it weigh on you heavy like the alcohol
Es ist berauschend, es lastet schwer auf dir wie der Alkohol
We can do like anythin' you want, I'm amazin'
Wir können alles tun, was du willst, ich bin erstaunlich
Letter to my lady
Brief an meine Dame
I just wanna please ya, check my catalogue
Ich möchte dich nur zufriedenstellen, schau in meinen Katalog
In this life I come across fans and hoes
In diesem Leben begegne ich Fans und Huren
And I like to give my fans a rose
Und ich mag es, meinen Fans eine Rose zu geben
Curse of the talented everywhere I go
Fluch der Begabten, wohin ich auch gehe
They wanna change clothes and pose
Sie wollen Kleider wechseln und posieren
But my wife be in my dreams, bruh
Aber meine Frau ist in meinen Träumen, Bruder
No, I couldn't see her
Nein, ich konnte sie nicht sehen
I saw her silhouette
Ich sah ihre Silhouette
I know I can make her wet
Ich weiß, dass ich sie nass machen kann
But when I wake up alone
Aber wenn ich alleine aufwache
I just break out my phone
Hole ich einfach mein Handy raus
Thinkin' I could make this many songs 'bout a lady
Denkend, ich könnte so viele Lieder über eine Dame machen
When I haven't met her
Wenn ich sie noch nicht getroffen habe
But she on me heavy, on my cerebellum
Aber sie lastet schwer auf mir, auf meinem Kleinhirn
If I say I love her, am I wrong?
Wenn ich sage, dass ich sie liebe, liege ich dann falsch?
Am I crazy? Am I over zealous?
Bin ich verrückt? Bin ich übermäßig eifrig?
But I know the feelin', and I'm never wrong
Aber ich kenne das Gefühl und ich liege nie falsch
Swear that I've been gifted with a song and a medley
Schwöre, dass ich mit einem Lied und einer Melodie beschenkt wurde
It's intoxicatin' it weigh on you heavy like the alcohol
Es ist berauschend, es lastet schwer auf dir wie der Alkohol
We can do like anythin' you want, I'm amazin'
Wir können alles tun, was du willst, ich bin erstaunlich
Letter to my lady
Brief an meine Dame
I just wanna please ya, check my catalogue
Ich möchte dich nur zufriedenstellen, schau in meinen Katalog
Thinkin' I could make this many songs about
Denkend, ich könnte so viele Lieder über
A lady, she be havin' me up, down (ooh)
Eine Dame machen, sie bringt mich rauf, runter (ooh)
I be in my feelings, sometimes I be jealous
Ich bin in meinen Gefühlen, manchmal bin ich eifersüchtig
But I keep it thuggin' like it's Makavelli
Aber ich halte es gangstermäßig wie Makavelli
Ring, ring, hit my celly (ring, ring)
Ring, ring, triff mein Handy (ring, ring)
Remember you went bad on me, I won't forget it (ring, ring)
Erinnere dich, du hast mich schlecht behandelt, ich werde es nicht vergessen (ring, ring)
You say you wanna tell on me, now, won't you tell it? (Yeah)
Du sagst, du willst mich verpetzen, jetzt, willst du es erzählen? (Ja)
In between the sheets you know I got you yellin' (yellin')
Zwischen den Laken weißt du, dass ich dich schreien lasse (schreien)
Thinkin' I could make this many songs 'bout a lady
Denkend, ich könnte so viele Lieder über eine Dame machen
When I haven't met her
Wenn ich sie noch nicht getroffen habe
But she on me heavy on my cerebellum
Aber sie lastet schwer auf mir, auf meinem Kleinhirn
If I say I love her, am I wrong?
Wenn ich sage, dass ich sie liebe, liege ich dann falsch?
Am I crazy? Am I over zealous?
Bin ich verrückt? Bin ich übermäßig eifrig?
But I know the feelin', and I'm never wrong
Aber ich kenne das Gefühl und ich liege nie falsch
Swear that I've been gifted with a song and a medley
Schwöre, dass ich mit einem Lied und einer Melodie beschenkt wurde
It's intoxicatin', it weigh on you heavy like the alcohol
Es ist berauschend, es lastet schwer auf dir wie der Alkohol
We can do like anythin' you want, I'm amazin'
Wir können alles tun, was du willst, ich bin erstaunlich
Letter to my lady
Brief an meine Dame
I just wanna please ya, check my catalogue
Ich möchte dich nur zufriedenstellen, schau in meinen Katalog
Could it be monogamy ain't meant for me? (Nah)
Könnte es sein, dass Monogamie nicht für mich bestimmt ist? (Nee)
That's way too reckless (yeah)
Das wäre viel zu rücksichtslos (ja)
I'd get too jealous
Ich würde zu eifersüchtig werden
Could she be, from the east or overseas? (Ha)
Könnte sie, aus dem Osten oder Übersee sein? (Ha)
I learned my lesson, I'm way too Western
Ich habe meine Lektion gelernt, ich bin viel zu westlich
Could she be, my favorite ethnicity? (Ha)
Könnte sie, meine Lieblingsethnie sein? (Ha)
I'm just I'm undressin' all of these sections of my thoughts (yeah)
Ich ziehe nur all diese Abschnitte meiner Gedanken aus (ja)
Thinkin', thinkin', thinkin', thinkin', thinkin' too hard
Denken, denken, denken, denken, denken zu hart
Thinkin' too hard, ha
Denken zu hart, ha
But I really wanna know
Aber ich möchte es wirklich wissen
Thinkin' I could make this many songs 'bout a lady
Denkend, ich könnte so viele Lieder über eine Dame machen
When I haven't met her
Wenn ich sie noch nicht getroffen habe
But she on me heavy on my cerebellum
Aber sie lastet schwer auf mir, auf meinem Kleinhirn
If I say I love her, am I wrong?
Wenn ich sage, dass ich sie liebe, liege ich dann falsch?
Am I crazy? Am I over zealous?
Bin ich verrückt? Bin ich übermäßig eifrig?
But I know the feelin', and I'm never wrong
Aber ich kenne das Gefühl und ich liege nie falsch
Swear that I've been gifted with a song and a medley
Schwöre, dass ich mit einem Lied und einer Melodie beschenkt wurde
It's intoxicatin' it weigh on you heavy like the alcohol
Es ist berauschend, es lastet schwer auf dir wie der Alkohol
We can do like anythin' you want, I'm amazin'
Wir können alles tun, was du willst, ich bin erstaunlich
Letter to my lady
Brief an meine Dame
I just wanna please ya, check my catalogue
Ich möchte dich nur zufriedenstellen, schau in meinen Katalog
Thinkin' I could make this many songs 'bout a lady
Pensando che potrei fare così tante canzoni su una signora
When I haven't met her
Quando non l'ho ancora incontrata
But she on me heavy, on my cerebellum
Ma lei mi pesa molto, sul mio cervelletto
If I say I love her, am I wrong?
Se dico che la amo, sbaglio?
Am I crazy? Am I over zealous?
Sono pazzo? Sono troppo zelante?
But I know the feelin', and I'm never wrong
Ma conosco il sentimento, e non sbaglio mai
Swear that I've been gifted with a song and a medley
Giuro che sono stato dotato di una canzone e un medley
It's intoxicatin', it weigh on you heavy like the alcohol
È inebriante, pesa su di te come l'alcol
We can do like anythin' you want, I'm amazin'
Possiamo fare qualsiasi cosa tu voglia, sono incredibile
Letter to my lady
Lettera alla mia signora
I just wanna please ya, check my catalogue
Voglio solo farti piacere, controlla il mio catalogo
In this life I come across fans and hoes
In questa vita ho incontrato fan e zoccole
And I like to give my fans a rose
E mi piace dare una rosa ai miei fan
Curse of the talented everywhere I go
La maledizione del talentuoso ovunque vada
They wanna change clothes and pose
Vogliono cambiare vestiti e posare
But my wife be in my dreams, bruh
Ma mia moglie è nei miei sogni, fratello
No, I couldn't see her
No, non potevo vederla
I saw her silhouette
Ho visto la sua silhouette
I know I can make her wet
So che posso farla bagnare
But when I wake up alone
Ma quando mi sveglio da solo
I just break out my phone
Tiro fuori il mio telefono
Thinkin' I could make this many songs 'bout a lady
Pensando che potrei fare così tante canzoni su una signora
When I haven't met her
Quando non l'ho ancora incontrata
But she on me heavy, on my cerebellum
Ma lei mi pesa molto, sul mio cervelletto
If I say I love her, am I wrong?
Se dico che la amo, sbaglio?
Am I crazy? Am I over zealous?
Sono pazzo? Sono troppo zelante?
But I know the feelin', and I'm never wrong
Ma conosco il sentimento, e non sbaglio mai
Swear that I've been gifted with a song and a medley
Giuro che sono stato dotato di una canzone e un medley
It's intoxicatin' it weigh on you heavy like the alcohol
È inebriante, pesa su di te come l'alcol
We can do like anythin' you want, I'm amazin'
Possiamo fare qualsiasi cosa tu voglia, sono incredibile
Letter to my lady
Lettera alla mia signora
I just wanna please ya, check my catalogue
Voglio solo farti piacere, controlla il mio catalogo
Thinkin' I could make this many songs about
Pensando che potrei fare così tante canzoni su
A lady, she be havin' me up, down (ooh)
Una signora, mi fa stare su, giù (ooh)
I be in my feelings, sometimes I be jealous
Sono nei miei sentimenti, a volte sono geloso
But I keep it thuggin' like it's Makavelli
Ma continuo a fare il duro come se fossi Makavelli
Ring, ring, hit my celly (ring, ring)
Squilla, squilla, colpisci il mio cellulare (squilla, squilla)
Remember you went bad on me, I won't forget it (ring, ring)
Ricorda che mi hai fatto del male, non lo dimenticherò (squilla, squilla)
You say you wanna tell on me, now, won't you tell it? (Yeah)
Dici che vuoi parlare di me, ora, non vuoi dirlo? (Sì)
In between the sheets you know I got you yellin' (yellin')
Tra le lenzuola sai che ti faccio urlare (urlare)
Thinkin' I could make this many songs 'bout a lady
Pensando che potrei fare così tante canzoni su una signora
When I haven't met her
Quando non l'ho ancora incontrata
But she on me heavy on my cerebellum
Ma lei mi pesa molto, sul mio cervelletto
If I say I love her, am I wrong?
Se dico che la amo, sbaglio?
Am I crazy? Am I over zealous?
Sono pazzo? Sono troppo zelante?
But I know the feelin', and I'm never wrong
Ma conosco il sentimento, e non sbaglio mai
Swear that I've been gifted with a song and a medley
Giuro che sono stato dotato di una canzone e un medley
It's intoxicatin', it weigh on you heavy like the alcohol
È inebriante, pesa su di te come l'alcol
We can do like anythin' you want, I'm amazin'
Possiamo fare qualsiasi cosa tu voglia, sono incredibile
Letter to my lady
Lettera alla mia signora
I just wanna please ya, check my catalogue
Voglio solo farti piacere, controlla il mio catalogo
Could it be monogamy ain't meant for me? (Nah)
Potrebbe essere che la monogamia non sia fatta per me? (Nah)
That's way too reckless (yeah)
È troppo spericolato (sì)
I'd get too jealous
Diventerei troppo geloso
Could she be, from the east or overseas? (Ha)
Potrebbe essere, dall'est o dall'estero? (Ha)
I learned my lesson, I'm way too Western
Ho imparato la mia lezione, sono troppo occidentale
Could she be, my favorite ethnicity? (Ha)
Potrebbe essere, la mia etnia preferita? (Ha)
I'm just I'm undressin' all of these sections of my thoughts (yeah)
Sto solo svestendo tutte queste sezioni dei miei pensieri (sì)
Thinkin', thinkin', thinkin', thinkin', thinkin' too hard
Pensando, pensando, pensando, pensando, pensando troppo
Thinkin' too hard, ha
Pensando troppo, ah
But I really wanna know
Ma voglio davvero sapere
Thinkin' I could make this many songs 'bout a lady
Pensando che potrei fare così tante canzoni su una signora
When I haven't met her
Quando non l'ho ancora incontrata
But she on me heavy on my cerebellum
Ma lei mi pesa molto, sul mio cervelletto
If I say I love her, am I wrong?
Se dico che la amo, sbaglio?
Am I crazy? Am I over zealous?
Sono pazzo? Sono troppo zelante?
But I know the feelin', and I'm never wrong
Ma conosco il sentimento, e non sbaglio mai
Swear that I've been gifted with a song and a medley
Giuro che sono stato dotato di una canzone e un medley
It's intoxicatin' it weigh on you heavy like the alcohol
È inebriante, pesa su di te come l'alcol
We can do like anythin' you want, I'm amazin'
Possiamo fare qualsiasi cosa tu voglia, sono incredibile
Letter to my lady
Lettera alla mia signora
I just wanna please ya, check my catalogue
Voglio solo farti piacere, controlla il mio catalogo

Trivia about the song Mystery Lady by Masego

When was the song “Mystery Lady” released by Masego?
The song Mystery Lady was released in 2020, on the album “Mystery Lady”.
Who composed the song “Mystery Lady” by Masego?
The song “Mystery Lady” by Masego was composed by Andrew Hunter, Caleb Toliver, Ebony Oshunrinde, Kojo Asamoah, Micah Davis, Sam Gellaitry.

Most popular songs of Masego

Other artists of Funk