Je peux plus chanter
J'ai pas les loves
Je pensais que j'aurais plus de problèmes avec billet mauves
Mais j'ai eu tort
Y a rien qui me sauve
J'ai trop de problèmes même si je n'serai plus jamais pauvre
Je peux plus chanter
J'ai pas les loves
Je pensais que j'aurais plus de problèmes avec billet mauves
Mais j'ai eu tort
Y a rien qui me sauve
J'ai trop de problèmes même si je n'serai plus jamais pauvre
Avec les loves tu pense que tout est beau
En vrai c'est faux, tu maquilles juste les défauts
Des billets mauves pour voir la vie en rose
Avec les loves mêmes tes proches deviennent fauves
J'ai pas tué mes problèmes, je les ai juste déplacés
Tu connais le proverbe, ça n'est jamais assez
On était solidaires, peut-être bien moins tracassés
Donc j'ai tout dépensé pour retrouver le passé
Je peux plus chanter
J'ai pas les loves
Je pensais que j'aurais plus de problèmes avec billet mauves
Mais j'ai eu tort
Y a rien qui me sauve
J'ai trop de problèmes même si je n'serai plus jamais pauvre
Toi t'es bizarre, mon frérot t'es bizarre
Depuis que t'as les lovés, les lovés, bizarre
Toi t'es bizarre, mon frérot t'es bizarre
Depuis que t'as les lovés, les lovés, bizarre
Ouais j'ai fait les loves, fait les loves, fait les loves
Comme t'as pas idée, pas idée, pas idée
Ouais j'ai fait les loves, fait les loves, fait les loves
Ça m'a fatigué, fatigué, fatigué
On était solidaires, peut-être bien moins tracassés
Donc j'ai tout dépensé pour retrouver le passé
Je peux plus chanter
J'ai pas les loves
Je pensais que j'aurais plus de problèmes avec billet mauves
Mais j'ai eu tort
Y a rien qui me sauve
J'ai trop de problèmes même si je n'serai plus jamais pauvre
Toi t'es bizarre, mon frérot t'es bizarre
Depuis que t'as les lovés, les lovés, bizarre
Toi t'es bizarre, mon frérot t'es bizarre
Depuis que t'as les lovés, les lovés, bizarre
Je peux plus chanter
I can't sing anymore
J'ai pas les loves
I don't have the loves
Je pensais que j'aurais plus de problèmes avec billet mauves
I thought I would have more problems with purple bills
Mais j'ai eu tort
But I was wrong
Y a rien qui me sauve
There's nothing that saves me
J'ai trop de problèmes même si je n'serai plus jamais pauvre
I have too many problems even if I will never be poor again
Je peux plus chanter
I can't sing anymore
J'ai pas les loves
I don't have the loves
Je pensais que j'aurais plus de problèmes avec billet mauves
I thought I would have more problems with purple bills
Mais j'ai eu tort
But I was wrong
Y a rien qui me sauve
There's nothing that saves me
J'ai trop de problèmes même si je n'serai plus jamais pauvre
I have too many problems even if I will never be poor again
Avec les loves tu pense que tout est beau
With the loves you think everything is beautiful
En vrai c'est faux, tu maquilles juste les défauts
In reality it's false, you're just covering up the flaws
Des billets mauves pour voir la vie en rose
Purple bills to see life in pink
Avec les loves mêmes tes proches deviennent fauves
With the loves even your close ones become wild
J'ai pas tué mes problèmes, je les ai juste déplacés
I didn't kill my problems, I just moved them
Tu connais le proverbe, ça n'est jamais assez
You know the saying, it's never enough
On était solidaires, peut-être bien moins tracassés
We were united, maybe less worried
Donc j'ai tout dépensé pour retrouver le passé
So I spent everything to find the past
Je peux plus chanter
I can't sing anymore
J'ai pas les loves
I don't have the loves
Je pensais que j'aurais plus de problèmes avec billet mauves
I thought I would have more problems with purple bills
Mais j'ai eu tort
But I was wrong
Y a rien qui me sauve
There's nothing that saves me
J'ai trop de problèmes même si je n'serai plus jamais pauvre
I have too many problems even if I will never be poor again
Toi t'es bizarre, mon frérot t'es bizarre
You're weird, my brother you're weird
Depuis que t'as les lovés, les lovés, bizarre
Since you have the loves, the loves, weird
Toi t'es bizarre, mon frérot t'es bizarre
You're weird, my brother you're weird
Depuis que t'as les lovés, les lovés, bizarre
Since you have the loves, the loves, weird
Ouais j'ai fait les loves, fait les loves, fait les loves
Yeah I made the loves, made the loves, made the loves
Comme t'as pas idée, pas idée, pas idée
Like you have no idea, no idea, no idea
Ouais j'ai fait les loves, fait les loves, fait les loves
Yeah I made the loves, made the loves, made the loves
Ça m'a fatigué, fatigué, fatigué
It tired me out, tired me out, tired me out
On était solidaires, peut-être bien moins tracassés
We were united, maybe less worried
Donc j'ai tout dépensé pour retrouver le passé
So I spent everything to find the past
Je peux plus chanter
I can't sing anymore
J'ai pas les loves
I don't have the loves
Je pensais que j'aurais plus de problèmes avec billet mauves
I thought I would have more problems with purple bills
Mais j'ai eu tort
But I was wrong
Y a rien qui me sauve
There's nothing that saves me
J'ai trop de problèmes même si je n'serai plus jamais pauvre
I have too many problems even if I will never be poor again
Toi t'es bizarre, mon frérot t'es bizarre
You're weird, my brother you're weird
Depuis que t'as les lovés, les lovés, bizarre
Since you have the loves, the loves, weird
Toi t'es bizarre, mon frérot t'es bizarre
You're weird, my brother you're weird
Depuis que t'as les lovés, les lovés, bizarre
Since you have the loves, the loves, weird
Je peux plus chanter
Eu não posso mais cantar
J'ai pas les loves
Eu não tenho o dinheiro
Je pensais que j'aurais plus de problèmes avec billet mauves
Eu pensei que teria menos problemas com notas roxas
Mais j'ai eu tort
Mas eu estava errado
Y a rien qui me sauve
Não há nada que me salve
J'ai trop de problèmes même si je n'serai plus jamais pauvre
Eu tenho muitos problemas, mesmo que eu nunca mais seja pobre
Je peux plus chanter
Eu não posso mais cantar
J'ai pas les loves
Eu não tenho o dinheiro
Je pensais que j'aurais plus de problèmes avec billet mauves
Eu pensei que teria menos problemas com notas roxas
Mais j'ai eu tort
Mas eu estava errado
Y a rien qui me sauve
Não há nada que me salve
J'ai trop de problèmes même si je n'serai plus jamais pauvre
Eu tenho muitos problemas, mesmo que eu nunca mais seja pobre
Avec les loves tu pense que tout est beau
Com o dinheiro, você pensa que tudo é lindo
En vrai c'est faux, tu maquilles juste les défauts
Na verdade, é falso, você apenas disfarça os defeitos
Des billets mauves pour voir la vie en rose
Notas roxas para ver a vida cor-de-rosa
Avec les loves mêmes tes proches deviennent fauves
Com o dinheiro, até seus entes queridos se tornam selvagens
J'ai pas tué mes problèmes, je les ai juste déplacés
Eu não matei meus problemas, apenas os movi
Tu connais le proverbe, ça n'est jamais assez
Você conhece o ditado, nunca é o suficiente
On était solidaires, peut-être bien moins tracassés
Éramos solidários, talvez menos preocupados
Donc j'ai tout dépensé pour retrouver le passé
Então eu gastei tudo para recuperar o passado
Je peux plus chanter
Eu não posso mais cantar
J'ai pas les loves
Eu não tenho o dinheiro
Je pensais que j'aurais plus de problèmes avec billet mauves
Eu pensei que teria menos problemas com notas roxas
Mais j'ai eu tort
Mas eu estava errado
Y a rien qui me sauve
Não há nada que me salve
J'ai trop de problèmes même si je n'serai plus jamais pauvre
Eu tenho muitos problemas, mesmo que eu nunca mais seja pobre
Toi t'es bizarre, mon frérot t'es bizarre
Você é estranho, meu irmão, você é estranho
Depuis que t'as les lovés, les lovés, bizarre
Desde que você tem o dinheiro, o dinheiro, estranho
Toi t'es bizarre, mon frérot t'es bizarre
Você é estranho, meu irmão, você é estranho
Depuis que t'as les lovés, les lovés, bizarre
Desde que você tem o dinheiro, o dinheiro, estranho
Ouais j'ai fait les loves, fait les loves, fait les loves
Sim, eu fiz o dinheiro, fiz o dinheiro, fiz o dinheiro
Comme t'as pas idée, pas idée, pas idée
Como você não tem ideia, não tem ideia, não tem ideia
Ouais j'ai fait les loves, fait les loves, fait les loves
Sim, eu fiz o dinheiro, fiz o dinheiro, fiz o dinheiro
Ça m'a fatigué, fatigué, fatigué
Isso me cansou, cansou, cansou
On était solidaires, peut-être bien moins tracassés
Éramos solidários, talvez menos preocupados
Donc j'ai tout dépensé pour retrouver le passé
Então eu gastei tudo para recuperar o passado
Je peux plus chanter
Eu não posso mais cantar
J'ai pas les loves
Eu não tenho o dinheiro
Je pensais que j'aurais plus de problèmes avec billet mauves
Eu pensei que teria menos problemas com notas roxas
Mais j'ai eu tort
Mas eu estava errado
Y a rien qui me sauve
Não há nada que me salve
J'ai trop de problèmes même si je n'serai plus jamais pauvre
Eu tenho muitos problemas, mesmo que eu nunca mais seja pobre
Toi t'es bizarre, mon frérot t'es bizarre
Você é estranho, meu irmão, você é estranho
Depuis que t'as les lovés, les lovés, bizarre
Desde que você tem o dinheiro, o dinheiro, estranho
Toi t'es bizarre, mon frérot t'es bizarre
Você é estranho, meu irmão, você é estranho
Depuis que t'as les lovés, les lovés, bizarre
Desde que você tem o dinheiro, o dinheiro, estranho
Je peux plus chanter
Ya no puedo cantar
J'ai pas les loves
No tengo el amor
Je pensais que j'aurais plus de problèmes avec billet mauves
Pensé que tendría menos problemas con billetes morados
Mais j'ai eu tort
Pero estaba equivocado
Y a rien qui me sauve
No hay nada que me salve
J'ai trop de problèmes même si je n'serai plus jamais pauvre
Tengo demasiados problemas, incluso si nunca volveré a ser pobre
Je peux plus chanter
Ya no puedo cantar
J'ai pas les loves
No tengo el amor
Je pensais que j'aurais plus de problèmes avec billet mauves
Pensé que tendría menos problemas con billetes morados
Mais j'ai eu tort
Pero estaba equivocado
Y a rien qui me sauve
No hay nada que me salve
J'ai trop de problèmes même si je n'serai plus jamais pauvre
Tengo demasiados problemas, incluso si nunca volveré a ser pobre
Avec les loves tu pense que tout est beau
Con el amor piensas que todo es hermoso
En vrai c'est faux, tu maquilles juste les défauts
En realidad es falso, solo estás maquillando los defectos
Des billets mauves pour voir la vie en rose
Billetes morados para ver la vida en rosa
Avec les loves mêmes tes proches deviennent fauves
Con el amor, incluso tus seres queridos se vuelven salvajes
J'ai pas tué mes problèmes, je les ai juste déplacés
No maté mis problemas, solo los desplacé
Tu connais le proverbe, ça n'est jamais assez
Conoces el proverbio, nunca es suficiente
On était solidaires, peut-être bien moins tracassés
Éramos solidarios, quizás menos preocupados
Donc j'ai tout dépensé pour retrouver le passé
Así que gasté todo para recuperar el pasado
Je peux plus chanter
Ya no puedo cantar
J'ai pas les loves
No tengo el amor
Je pensais que j'aurais plus de problèmes avec billet mauves
Pensé que tendría menos problemas con billetes morados
Mais j'ai eu tort
Pero estaba equivocado
Y a rien qui me sauve
No hay nada que me salve
J'ai trop de problèmes même si je n'serai plus jamais pauvre
Tengo demasiados problemas, incluso si nunca volveré a ser pobre
Toi t'es bizarre, mon frérot t'es bizarre
Eres extraño, mi hermano, eres extraño
Depuis que t'as les lovés, les lovés, bizarre
Desde que tienes el amor, el amor, extraño
Toi t'es bizarre, mon frérot t'es bizarre
Eres extraño, mi hermano, eres extraño
Depuis que t'as les lovés, les lovés, bizarre
Desde que tienes el amor, el amor, extraño
Ouais j'ai fait les loves, fait les loves, fait les loves
Sí, hice el amor, hice el amor, hice el amor
Comme t'as pas idée, pas idée, pas idée
Como no tienes idea, no tienes idea, no tienes idea
Ouais j'ai fait les loves, fait les loves, fait les loves
Sí, hice el amor, hice el amor, hice el amor
Ça m'a fatigué, fatigué, fatigué
Me cansó, me cansó, me cansó
On était solidaires, peut-être bien moins tracassés
Éramos solidarios, quizás menos preocupados
Donc j'ai tout dépensé pour retrouver le passé
Así que gasté todo para recuperar el pasado
Je peux plus chanter
Ya no puedo cantar
J'ai pas les loves
No tengo el amor
Je pensais que j'aurais plus de problèmes avec billet mauves
Pensé que tendría menos problemas con billetes morados
Mais j'ai eu tort
Pero estaba equivocado
Y a rien qui me sauve
No hay nada que me salve
J'ai trop de problèmes même si je n'serai plus jamais pauvre
Tengo demasiados problemas, incluso si nunca volveré a ser pobre
Toi t'es bizarre, mon frérot t'es bizarre
Eres extraño, mi hermano, eres extraño
Depuis que t'as les lovés, les lovés, bizarre
Desde que tienes el amor, el amor, extraño
Toi t'es bizarre, mon frérot t'es bizarre
Eres extraño, mi hermano, eres extraño
Depuis que t'as les lovés, les lovés, bizarre
Desde que tienes el amor, el amor, extraño
Je peux plus chanter
Ich kann nicht mehr singen
J'ai pas les loves
Ich habe keine Liebe
Je pensais que j'aurais plus de problèmes avec billet mauves
Ich dachte, ich hätte keine Probleme mehr mit lila Scheinen
Mais j'ai eu tort
Aber ich lag falsch
Y a rien qui me sauve
Es gibt nichts, was mich rettet
J'ai trop de problèmes même si je n'serai plus jamais pauvre
Ich habe zu viele Probleme, auch wenn ich nie wieder arm sein werde
Je peux plus chanter
Ich kann nicht mehr singen
J'ai pas les loves
Ich habe keine Liebe
Je pensais que j'aurais plus de problèmes avec billet mauves
Ich dachte, ich hätte keine Probleme mehr mit lila Scheinen
Mais j'ai eu tort
Aber ich lag falsch
Y a rien qui me sauve
Es gibt nichts, was mich rettet
J'ai trop de problèmes même si je n'serai plus jamais pauvre
Ich habe zu viele Probleme, auch wenn ich nie wieder arm sein werde
Avec les loves tu pense que tout est beau
Mit der Liebe denkst du, alles ist schön
En vrai c'est faux, tu maquilles juste les défauts
In Wirklichkeit ist es falsch, du schminkst nur die Fehler
Des billets mauves pour voir la vie en rose
Lila Scheine, um das Leben in Rosa zu sehen
Avec les loves mêmes tes proches deviennent fauves
Mit der Liebe werden sogar deine Nächsten wild
J'ai pas tué mes problèmes, je les ai juste déplacés
Ich habe meine Probleme nicht getötet, ich habe sie nur verschoben
Tu connais le proverbe, ça n'est jamais assez
Du kennst das Sprichwort, es ist nie genug
On était solidaires, peut-être bien moins tracassés
Wir waren solidarisch, vielleicht weniger besorgt
Donc j'ai tout dépensé pour retrouver le passé
Also habe ich alles ausgegeben, um die Vergangenheit wiederzufinden
Je peux plus chanter
Ich kann nicht mehr singen
J'ai pas les loves
Ich habe keine Liebe
Je pensais que j'aurais plus de problèmes avec billet mauves
Ich dachte, ich hätte keine Probleme mehr mit lila Scheinen
Mais j'ai eu tort
Aber ich lag falsch
Y a rien qui me sauve
Es gibt nichts, was mich rettet
J'ai trop de problèmes même si je n'serai plus jamais pauvre
Ich habe zu viele Probleme, auch wenn ich nie wieder arm sein werde
Toi t'es bizarre, mon frérot t'es bizarre
Du bist komisch, mein Bruder, du bist komisch
Depuis que t'as les lovés, les lovés, bizarre
Seit du die Liebe hast, die Liebe, komisch
Toi t'es bizarre, mon frérot t'es bizarre
Du bist komisch, mein Bruder, du bist komisch
Depuis que t'as les lovés, les lovés, bizarre
Seit du die Liebe hast, die Liebe, komisch
Ouais j'ai fait les loves, fait les loves, fait les loves
Ja, ich habe die Liebe gemacht, die Liebe gemacht, die Liebe gemacht
Comme t'as pas idée, pas idée, pas idée
Wie du dir nicht vorstellen kannst, nicht vorstellen kannst, nicht vorstellen kannst
Ouais j'ai fait les loves, fait les loves, fait les loves
Ja, ich habe die Liebe gemacht, die Liebe gemacht, die Liebe gemacht
Ça m'a fatigué, fatigué, fatigué
Es hat mich müde gemacht, müde gemacht, müde gemacht
On était solidaires, peut-être bien moins tracassés
Wir waren solidarisch, vielleicht weniger besorgt
Donc j'ai tout dépensé pour retrouver le passé
Also habe ich alles ausgegeben, um die Vergangenheit wiederzufinden
Je peux plus chanter
Ich kann nicht mehr singen
J'ai pas les loves
Ich habe keine Liebe
Je pensais que j'aurais plus de problèmes avec billet mauves
Ich dachte, ich hätte keine Probleme mehr mit lila Scheinen
Mais j'ai eu tort
Aber ich lag falsch
Y a rien qui me sauve
Es gibt nichts, was mich rettet
J'ai trop de problèmes même si je n'serai plus jamais pauvre
Ich habe zu viele Probleme, auch wenn ich nie wieder arm sein werde
Toi t'es bizarre, mon frérot t'es bizarre
Du bist komisch, mein Bruder, du bist komisch
Depuis que t'as les lovés, les lovés, bizarre
Seit du die Liebe hast, die Liebe, komisch
Toi t'es bizarre, mon frérot t'es bizarre
Du bist komisch, mein Bruder, du bist komisch
Depuis que t'as les lovés, les lovés, bizarre
Seit du die Liebe hast, die Liebe, komisch
Je peux plus chanter
Non posso più cantare
J'ai pas les loves
Non ho i soldi
Je pensais que j'aurais plus de problèmes avec billet mauves
Pensavo che avrei avuto meno problemi con le banconote viola
Mais j'ai eu tort
Ma mi sbagliavo
Y a rien qui me sauve
Non c'è nulla che mi salvi
J'ai trop de problèmes même si je n'serai plus jamais pauvre
Ho troppi problemi anche se non sarò mai più povero
Je peux plus chanter
Non posso più cantare
J'ai pas les loves
Non ho i soldi
Je pensais que j'aurais plus de problèmes avec billet mauves
Pensavo che avrei avuto meno problemi con le banconote viola
Mais j'ai eu tort
Ma mi sbagliavo
Y a rien qui me sauve
Non c'è nulla che mi salvi
J'ai trop de problèmes même si je n'serai plus jamais pauvre
Ho troppi problemi anche se non sarò mai più povero
Avec les loves tu pense que tout est beau
Con i soldi pensi che tutto sia bello
En vrai c'est faux, tu maquilles juste les défauts
In realtà è falso, stai solo coprendo i difetti
Des billets mauves pour voir la vie en rose
Banconote viola per vedere la vita in rosa
Avec les loves mêmes tes proches deviennent fauves
Con i soldi anche i tuoi cari diventano feroci
J'ai pas tué mes problèmes, je les ai juste déplacés
Non ho ucciso i miei problemi, li ho solo spostati
Tu connais le proverbe, ça n'est jamais assez
Conosci il proverbio, non è mai abbastanza
On était solidaires, peut-être bien moins tracassés
Eravamo solidali, forse meno preoccupati
Donc j'ai tout dépensé pour retrouver le passé
Quindi ho speso tutto per ritrovare il passato
Je peux plus chanter
Non posso più cantare
J'ai pas les loves
Non ho i soldi
Je pensais que j'aurais plus de problèmes avec billet mauves
Pensavo che avrei avuto meno problemi con le banconote viola
Mais j'ai eu tort
Ma mi sbagliavo
Y a rien qui me sauve
Non c'è nulla che mi salvi
J'ai trop de problèmes même si je n'serai plus jamais pauvre
Ho troppi problemi anche se non sarò mai più povero
Toi t'es bizarre, mon frérot t'es bizarre
Sei strano, mio fratello sei strano
Depuis que t'as les lovés, les lovés, bizarre
Da quando hai i soldi, i soldi, strano
Toi t'es bizarre, mon frérot t'es bizarre
Sei strano, mio fratello sei strano
Depuis que t'as les lovés, les lovés, bizarre
Da quando hai i soldi, i soldi, strano
Ouais j'ai fait les loves, fait les loves, fait les loves
Sì, ho fatto i soldi, fatto i soldi, fatto i soldi
Comme t'as pas idée, pas idée, pas idée
Come non hai idea, non hai idea, non hai idea
Ouais j'ai fait les loves, fait les loves, fait les loves
Sì, ho fatto i soldi, fatto i soldi, fatto i soldi
Ça m'a fatigué, fatigué, fatigué
Mi ha stancato, stancato, stancato
On était solidaires, peut-être bien moins tracassés
Eravamo solidali, forse meno preoccupati
Donc j'ai tout dépensé pour retrouver le passé
Quindi ho speso tutto per ritrovare il passato
Je peux plus chanter
Non posso più cantare
J'ai pas les loves
Non ho i soldi
Je pensais que j'aurais plus de problèmes avec billet mauves
Pensavo che avrei avuto meno problemi con le banconote viola
Mais j'ai eu tort
Ma mi sbagliavo
Y a rien qui me sauve
Non c'è nulla che mi salvi
J'ai trop de problèmes même si je n'serai plus jamais pauvre
Ho troppi problemi anche se non sarò mai più povero
Toi t'es bizarre, mon frérot t'es bizarre
Sei strano, mio fratello sei strano
Depuis que t'as les lovés, les lovés, bizarre
Da quando hai i soldi, i soldi, strano
Toi t'es bizarre, mon frérot t'es bizarre
Sei strano, mio fratello sei strano
Depuis que t'as les lovés, les lovés, bizarre
Da quando hai i soldi, i soldi, strano