Massilia Fai Avans
Massilia fai avans
Sople e bolegant
Libre e occitan
À tout ce qu’on est je te le dis ça va être chaud
Le Massilia en force vient remonter le niveau
Reconnecter les générations c’est notre boulot
Chroniquer le quotidien en prenant le micro
Faisant fi de la T.V., du tout faux des radios
On fait danser les posses, on ne les prend pas pour des veaux
Notre style est précis, aiguisé ce qu’il faut
On peut te le faire en mi, en fa, en sol…
Massilia fai avans
Du Vieux-Port jusqu’à Olinda
Massilia fai avans
Ils disent tous qu’on est fadats
Que siam totjorn a bolegar
On ne les détrompera pas
Vaqui que reven lo trobar
Massilia fai avans…
Ieu pausi lo pintaç per venir ti parlar
Tre qu'aurai acabat segur me'n anarai lo retubar
Lo micrò dins la man
Moussu T fai avans
Ièr coma deman
Arresta lei cagants
Es lo son de Marselha
La vòtz de la paurilha
Lei lirics son de tria
Per far levar totei lei familhas
Crama coma un lenhier
Ti banha la camiá
Bolèga Lo Panier
(French Translation)
Moi je pose le joint pour venir te parler
Dès que j’aurai terminé c’est sûr je m’en irai le rallumer
Le micro dans la main
Moussu T avance
Hier comme demain
Arrête les chiants
C’est le son de Marseille
La voix du petit peuple
Les paroles sont de choix
Pour faire lever toutes les familles
Il brûle comme un bûcher
Te trempe la chemise
Agite Le Panier
On fait ce que l’on peut, où que l’on soit
Mais en tant que Marseillais nous n’avons pas le droit
De perdre le sourire ni de perdre la foi
Si on perd notre identité, on le regrettera
Il faut se mélanger, oui nous devons montrer la voie
Le peuple marseillais, uni, toujours vaincra
Ce qu’il faut inventer, ensemble on l’inventera
Ce qu’il y a à récolter, ensemble on le partagera
Tu connais tout ça par cœur si tu connais Massilia
Chanson après chanson et ce depuis Parla Patois
Ça fait vingt ans qu’on le dit, on le rabâchera
Pour faire monter l’aïoli, on est là
Tornamai, es lo moment per nautrei de batre l'estrada
De segur ti volèm pas servir de marridei saladas
Nòstra tòca es pas de te metre lei cervelas en marmelada
Coma aquestei bordilhas que nos an fotut dins la panada
Basta d’aqueleis arlèris
Que nos an fach la misèria
Siam la colona de fèrri
Peta la bassa dei barris !
Sus la version nos tenèm fièrs e drechs
Quand si lèva lo drapèu de la brigada Hélène André
Sus la version nos tenèm fièrs e drechs
Fotèm lo oai es pas un secret
(French Translation)
De nouveau, c’est le moment pour nous de monter sur scène
C’est sûr nous ne nous voulons pas te servir de mauvaises salades
Notre rôle n’est pas de te mettre le cerveau en marmelade
Comme ces ordures qui nous ont mis dans la panade
Assez de ces conos
Qui nous ont fait la misère
Nous sommes la colonne de fer
Pète la basse des quartiers !
Sur la version, nous nous tenons fiers et droits
Quand se lève le drapeau de la brigade Hélène André
Sur la version, nous nous tenons fiers et droits
Nous foutons le bordel ce n’est pas un secret