A Rosa E O Beija-Flor [Ao Vivo]

Marcos Silva, Neto Barros, Jader Nogueira, Abdias Neto

Lyrics Translation

Quando você fica ao lado de uma pessoa
E ela mesmo em silêncio lhe faz bem
Quando você fecha os olhos e no pensamento está
Fotografado o rosto desse alguém

E quando estiver no dia triste
Basta um sorriso dela pra você ficar feliz
E quando se sentir realizado
E dizer que encontrou o bem que você sempre quis

E quando chorar de saudades
E quando morrer de ciúmes
E quando sua sensibilidade
(Identifica) identifica o perfume

Isso é amor
'Tá rolando amor
É o encontro de metades
A rosa e o beija flor

Isso é amor
'Tá rolando amor
É o encontro de metades
(A rosa e o beija flor)

Isso é amor
'Tá rolando amor
É o encontro de metades
A rosa e o beija flor

Isso é amor
'Tá rolando amor
(É o encontro de metades)

É amor
É o encontro de metades

Quando você fica ao lado de uma pessoa
E ela mesmo em silêncio me faz bem
Quando você fecha os olhos no pensamento está
Fotografado o rosto desse alguém

E quando estiver no dia triste
Basta um sorriso dela pra você ficar feliz
E quando se sentir realizado
E dizer que encontrou o bem que você sempre quis

E quando chorar de saudades
(Quando morrer de ciúmes) e quando morrer de ciúmes
E quando sua sensibilidade
(Identifica) identifica o perfume

Isso é amor
'Tá rolando amor
É o encontro de metades
A rosa e o beija flor

Isso é amor
'Tá rolando amor
É o encontro de metades

Isso é amor
'Tá rolando amor
É o encontro de metades
A rosa e o beija flor

Isso é amor
'Tá rolando amor
É o encontro de metades

Oh oh é amor
É o encontro de metades
A rosa e o beija flor

Oh oh é amor
É o encontro de metades
A rosa e o beija flor

Quando você fica ao lado de uma pessoa
When you stand next to someone
E ela mesmo em silêncio lhe faz bem
And even in silence, they make you feel good
Quando você fecha os olhos e no pensamento está
When you close your eyes and in your thoughts
Fotografado o rosto desse alguém
You have a picture of that person's face
E quando estiver no dia triste
And when you're having a sad day
Basta um sorriso dela pra você ficar feliz
Just their smile is enough to make you happy
E quando se sentir realizado
And when you feel fulfilled
E dizer que encontrou o bem que você sempre quis
And say that you've found the good you've always wanted
E quando chorar de saudades
And when you cry out of longing
E quando morrer de ciúmes
And when you die of jealousy
E quando sua sensibilidade
And when your sensitivity
(Identifica) identifica o perfume
Identifies the perfume
Isso é amor
That's love
'Tá rolando amor
Love is happening
É o encontro de metades
It's the meeting of halves
A rosa e o beija flor
The rose and the hummingbird
Isso é amor
That's love
'Tá rolando amor
Love is happening
É o encontro de metades
It's the meeting of halves
(A rosa e o beija flor)
(The rose and the hummingbird)
Isso é amor
That's love
'Tá rolando amor
Love is happening
É o encontro de metades
It's the meeting of halves
A rosa e o beija flor
The rose and the hummingbird
Isso é amor
That's love
'Tá rolando amor
Love is happening
(É o encontro de metades)
(It's the meeting of halves)
É amor
It's love
É o encontro de metades
It's the meeting of halves
Quando você fica ao lado de uma pessoa
When you stand next to someone
E ela mesmo em silêncio me faz bem
And even in silence, they make me feel good
Quando você fecha os olhos no pensamento está
When you close your eyes and in your thoughts
Fotografado o rosto desse alguém
You have a picture of that person's face
E quando estiver no dia triste
And when you're having a sad day
Basta um sorriso dela pra você ficar feliz
Just their smile is enough to make you happy
E quando se sentir realizado
And when you feel fulfilled
E dizer que encontrou o bem que você sempre quis
And say that you've found the good you've always wanted
E quando chorar de saudades
And when you cry out of longing
(Quando morrer de ciúmes) e quando morrer de ciúmes
(When you die of jealousy) and when you die of jealousy
E quando sua sensibilidade
And when your sensitivity
(Identifica) identifica o perfume
Identifies the perfume
Isso é amor
That's love
'Tá rolando amor
Love is happening
É o encontro de metades
It's the meeting of halves
A rosa e o beija flor
The rose and the hummingbird
Isso é amor
That's love
'Tá rolando amor
Love is happening
É o encontro de metades
It's the meeting of halves
Isso é amor
That's love
'Tá rolando amor
Love is happening
É o encontro de metades
It's the meeting of halves
A rosa e o beija flor
The rose and the hummingbird
Isso é amor
That's love
'Tá rolando amor
Love is happening
É o encontro de metades
It's the meeting of halves
Oh oh é amor
Oh oh it's love
É o encontro de metades
It's the meeting of halves
A rosa e o beija flor
The rose and the hummingbird
Oh oh é amor
Oh oh it's love
É o encontro de metades
It's the meeting of halves
A rosa e o beija flor
The rose and the hummingbird
Quando você fica ao lado de uma pessoa
Cuando estás al lado de una persona
E ela mesmo em silêncio lhe faz bem
Y ella incluso en silencio te hace bien
Quando você fecha os olhos e no pensamento está
Cuando cierras los ojos y en tus pensamientos está
Fotografado o rosto desse alguém
Fotografiado el rostro de esa persona
E quando estiver no dia triste
Y cuando estés en un día triste
Basta um sorriso dela pra você ficar feliz
Basta una sonrisa de ella para que te sientas feliz
E quando se sentir realizado
Y cuando te sientas realizado
E dizer que encontrou o bem que você sempre quis
Y digas que has encontrado el bien que siempre quisiste
E quando chorar de saudades
Y cuando llores de añoranza
E quando morrer de ciúmes
Y cuando mueras de celos
E quando sua sensibilidade
Y cuando tu sensibilidad
(Identifica) identifica o perfume
(Identifica) identifica el perfume
Isso é amor
Eso es amor
'Tá rolando amor
Está sucediendo amor
É o encontro de metades
Es el encuentro de mitades
A rosa e o beija flor
La rosa y el colibrí
Isso é amor
Eso es amor
'Tá rolando amor
Está sucediendo amor
É o encontro de metades
Es el encuentro de mitades
(A rosa e o beija flor)
(La rosa y el colibrí)
Isso é amor
Eso es amor
'Tá rolando amor
Está sucediendo amor
É o encontro de metades
Es el encuentro de mitades
A rosa e o beija flor
La rosa y el colibrí
Isso é amor
Eso es amor
'Tá rolando amor
Está sucediendo amor
(É o encontro de metades)
(Es el encuentro de mitades)
É amor
Es amor
É o encontro de metades
Es el encuentro de mitades
Quando você fica ao lado de uma pessoa
Cuando estás al lado de una persona
E ela mesmo em silêncio me faz bem
Y ella incluso en silencio me hace bien
Quando você fecha os olhos no pensamento está
Cuando cierras los ojos y en tus pensamientos está
Fotografado o rosto desse alguém
Fotografiado el rostro de esa persona
E quando estiver no dia triste
Y cuando estés en un día triste
Basta um sorriso dela pra você ficar feliz
Basta una sonrisa de ella para que te sientas feliz
E quando se sentir realizado
Y cuando te sientas realizado
E dizer que encontrou o bem que você sempre quis
Y digas que has encontrado el bien que siempre quisiste
E quando chorar de saudades
Y cuando llores de añoranza
(Quando morrer de ciúmes) e quando morrer de ciúmes
(Cuando mueras de celos) y cuando mueras de celos
E quando sua sensibilidade
Y cuando tu sensibilidad
(Identifica) identifica o perfume
(Identifica) identifica el perfume
Isso é amor
Eso es amor
'Tá rolando amor
Está sucediendo amor
É o encontro de metades
Es el encuentro de mitades
A rosa e o beija flor
La rosa y el colibrí
Isso é amor
Eso es amor
'Tá rolando amor
Está sucediendo amor
É o encontro de metades
Es el encuentro de mitades
Isso é amor
Eso es amor
'Tá rolando amor
Está sucediendo amor
É o encontro de metades
Es el encuentro de mitades
A rosa e o beija flor
La rosa y el colibrí
Isso é amor
Eso es amor
'Tá rolando amor
Está sucediendo amor
É o encontro de metades
Es el encuentro de mitades
Oh oh é amor
Oh oh es amor
É o encontro de metades
Es el encuentro de mitades
A rosa e o beija flor
La rosa y el colibrí
Oh oh é amor
Oh oh es amor
É o encontro de metades
Es el encuentro de mitades
A rosa e o beija flor
La rosa y el colibrí
Quando você fica ao lado de uma pessoa
Quand tu restes à côté d'une personne
E ela mesmo em silêncio lhe faz bem
Et qu'elle te fait du bien même en silence
Quando você fecha os olhos e no pensamento está
Quand tu fermes les yeux et dans ta pensée est
Fotografado o rosto desse alguém
Photographié le visage de cette personne
E quando estiver no dia triste
Et quand tu es dans un jour triste
Basta um sorriso dela pra você ficar feliz
Il suffit d'un sourire d'elle pour que tu sois heureux
E quando se sentir realizado
Et quand tu te sens accompli
E dizer que encontrou o bem que você sempre quis
Et dire que tu as trouvé le bien que tu as toujours voulu
E quando chorar de saudades
Et quand tu pleures de nostalgie
E quando morrer de ciúmes
Et quand tu meurs de jalousie
E quando sua sensibilidade
Et quand ta sensibilité
(Identifica) identifica o perfume
(Identifie) identifie le parfum
Isso é amor
C'est de l'amour
'Tá rolando amor
L'amour est en train de se passer
É o encontro de metades
C'est la rencontre de deux moitiés
A rosa e o beija flor
La rose et le colibri
Isso é amor
C'est de l'amour
'Tá rolando amor
L'amour est en train de se passer
É o encontro de metades
C'est la rencontre de deux moitiés
(A rosa e o beija flor)
(La rose et le colibri)
Isso é amor
C'est de l'amour
'Tá rolando amor
L'amour est en train de se passer
É o encontro de metades
C'est la rencontre de deux moitiés
A rosa e o beija flor
La rose et le colibri
Isso é amor
C'est de l'amour
'Tá rolando amor
L'amour est en train de se passer
(É o encontro de metades)
(C'est la rencontre de deux moitiés)
É amor
C'est de l'amour
É o encontro de metades
C'est la rencontre de deux moitiés
Quando você fica ao lado de uma pessoa
Quand tu restes à côté d'une personne
E ela mesmo em silêncio me faz bem
Et qu'elle me fait du bien même en silence
Quando você fecha os olhos no pensamento está
Quand tu fermes les yeux et dans ta pensée est
Fotografado o rosto desse alguém
Photographié le visage de cette personne
E quando estiver no dia triste
Et quand tu es dans un jour triste
Basta um sorriso dela pra você ficar feliz
Il suffit d'un sourire d'elle pour que tu sois heureux
E quando se sentir realizado
Et quand tu te sens accompli
E dizer que encontrou o bem que você sempre quis
Et dire que tu as trouvé le bien que tu as toujours voulu
E quando chorar de saudades
Et quand tu pleures de nostalgie
(Quando morrer de ciúmes) e quando morrer de ciúmes
(Quand tu meurs de jalousie) et quand tu meurs de jalousie
E quando sua sensibilidade
Et quand ta sensibilité
(Identifica) identifica o perfume
(Identifie) identifie le parfum
Isso é amor
C'est de l'amour
'Tá rolando amor
L'amour est en train de se passer
É o encontro de metades
C'est la rencontre de deux moitiés
A rosa e o beija flor
La rose et le colibri
Isso é amor
C'est de l'amour
'Tá rolando amor
L'amour est en train de se passer
É o encontro de metades
C'est la rencontre de deux moitiés
Isso é amor
C'est de l'amour
'Tá rolando amor
L'amour est en train de se passer
É o encontro de metades
C'est la rencontre de deux moitiés
A rosa e o beija flor
La rose et le colibri
Isso é amor
C'est de l'amour
'Tá rolando amor
L'amour est en train de se passer
É o encontro de metades
C'est la rencontre de deux moitiés
Oh oh é amor
Oh oh c'est de l'amour
É o encontro de metades
C'est la rencontre de deux moitiés
A rosa e o beija flor
La rose et le colibri
Oh oh é amor
Oh oh c'est de l'amour
É o encontro de metades
C'est la rencontre de deux moitiés
A rosa e o beija flor
La rose et le colibri
Quando você fica ao lado de uma pessoa
Wenn du neben einer Person stehst
E ela mesmo em silêncio lhe faz bem
Und sie dir selbst in Stille gut tut
Quando você fecha os olhos e no pensamento está
Wenn du die Augen schließt und in Gedanken bist
Fotografado o rosto desse alguém
Fotografiert das Gesicht dieser Person
E quando estiver no dia triste
Und wenn du einen traurigen Tag hast
Basta um sorriso dela pra você ficar feliz
Ein Lächeln von ihr reicht aus, um dich glücklich zu machen
E quando se sentir realizado
Und wenn du dich erfüllt fühlst
E dizer que encontrou o bem que você sempre quis
Und sagst, dass du das Gute gefunden hast, das du immer wolltest
E quando chorar de saudades
Und wenn du vor Sehnsucht weinst
E quando morrer de ciúmes
Und wenn du vor Eifersucht stirbst
E quando sua sensibilidade
Und wenn deine Sensibilität
(Identifica) identifica o perfume
(Die Identifikation) den Duft identifiziert
Isso é amor
Das ist Liebe
'Tá rolando amor
Liebe passiert
É o encontro de metades
Es ist das Zusammentreffen von Hälften
A rosa e o beija flor
Die Rose und der Kolibri
Isso é amor
Das ist Liebe
'Tá rolando amor
Liebe passiert
É o encontro de metades
Es ist das Zusammentreffen von Hälften
(A rosa e o beija flor)
(Die Rose und der Kolibri)
Isso é amor
Das ist Liebe
'Tá rolando amor
Liebe passiert
É o encontro de metades
Es ist das Zusammentreffen von Hälften
A rosa e o beija flor
Die Rose und der Kolibri
Isso é amor
Das ist Liebe
'Tá rolando amor
Liebe passiert
(É o encontro de metades)
(Das Zusammentreffen von Hälften)
É amor
Es ist Liebe
É o encontro de metades
Es ist das Zusammentreffen von Hälften
Quando você fica ao lado de uma pessoa
Wenn du neben einer Person stehst
E ela mesmo em silêncio me faz bem
Und sie mir selbst in Stille gut tut
Quando você fecha os olhos no pensamento está
Wenn du die Augen schließt und in Gedanken bist
Fotografado o rosto desse alguém
Fotografiert das Gesicht dieser Person
E quando estiver no dia triste
Und wenn du einen traurigen Tag hast
Basta um sorriso dela pra você ficar feliz
Ein Lächeln von ihr reicht aus, um dich glücklich zu machen
E quando se sentir realizado
Und wenn du dich erfüllt fühlst
E dizer que encontrou o bem que você sempre quis
Und sagst, dass du das Gute gefunden hast, das du immer wolltest
E quando chorar de saudades
Und wenn du vor Sehnsucht weinst
(Quando morrer de ciúmes) e quando morrer de ciúmes
(Wenn du vor Eifersucht stirbst) und wenn du vor Eifersucht stirbst
E quando sua sensibilidade
Und wenn deine Sensibilität
(Identifica) identifica o perfume
(Die Identifikation) den Duft identifiziert
Isso é amor
Das ist Liebe
'Tá rolando amor
Liebe passiert
É o encontro de metades
Es ist das Zusammentreffen von Hälften
A rosa e o beija flor
Die Rose und der Kolibri
Isso é amor
Das ist Liebe
'Tá rolando amor
Liebe passiert
É o encontro de metades
Es ist das Zusammentreffen von Hälften
Isso é amor
Das ist Liebe
'Tá rolando amor
Liebe passiert
É o encontro de metades
Es ist das Zusammentreffen von Hälften
A rosa e o beija flor
Die Rose und der Kolibri
Isso é amor
Das ist Liebe
'Tá rolando amor
Liebe passiert
É o encontro de metades
Es ist das Zusammentreffen von Hälften
Oh oh é amor
Oh oh es ist Liebe
É o encontro de metades
Es ist das Zusammentreffen von Hälften
A rosa e o beija flor
Die Rose und der Kolibri
Oh oh é amor
Oh oh es ist Liebe
É o encontro de metades
Es ist das Zusammentreffen von Hälften
A rosa e o beija flor
Die Rose und der Kolibri
Quando você fica ao lado de uma pessoa
Quando stai accanto a una persona
E ela mesmo em silêncio lhe faz bem
E anche in silenzio ti fa stare bene
Quando você fecha os olhos e no pensamento está
Quando chiudi gli occhi e nel pensiero c'è
Fotografado o rosto desse alguém
Fotografato il volto di quella persona
E quando estiver no dia triste
E quando sei in un giorno triste
Basta um sorriso dela pra você ficar feliz
Basta un suo sorriso per farti essere felice
E quando se sentir realizado
E quando ti senti realizzato
E dizer que encontrou o bem que você sempre quis
E dici di aver trovato il bene che hai sempre voluto
E quando chorar de saudades
E quando piangi di nostalgia
E quando morrer de ciúmes
E quando muori di gelosia
E quando sua sensibilidade
E quando la tua sensibilità
(Identifica) identifica o perfume
(Identifica) identifica il profumo
Isso é amor
Questo è amore
'Tá rolando amor
C'è dell'amore nell'aria
É o encontro de metades
È l'incontro di metà
A rosa e o beija flor
La rosa e il colibrì
Isso é amor
Questo è amore
'Tá rolando amor
C'è dell'amore nell'aria
É o encontro de metades
È l'incontro di metà
(A rosa e o beija flor)
(La rosa e il colibrì)
Isso é amor
Questo è amore
'Tá rolando amor
C'è dell'amore nell'aria
É o encontro de metades
È l'incontro di metà
A rosa e o beija flor
La rosa e il colibrì
Isso é amor
Questo è amore
'Tá rolando amor
C'è dell'amore nell'aria
(É o encontro de metades)
(È l'incontro di metà)
É amor
È amore
É o encontro de metades
È l'incontro di metà
Quando você fica ao lado de uma pessoa
Quando stai accanto a una persona
E ela mesmo em silêncio me faz bem
E anche in silenzio mi fa stare bene
Quando você fecha os olhos no pensamento está
Quando chiudi gli occhi e nel pensiero c'è
Fotografado o rosto desse alguém
Fotografato il volto di quella persona
E quando estiver no dia triste
E quando sei in un giorno triste
Basta um sorriso dela pra você ficar feliz
Basta un suo sorriso per farti essere felice
E quando se sentir realizado
E quando ti senti realizzato
E dizer que encontrou o bem que você sempre quis
E dici di aver trovato il bene che hai sempre voluto
E quando chorar de saudades
E quando piangi di nostalgia
(Quando morrer de ciúmes) e quando morrer de ciúmes
(Quando muori di gelosia) e quando muori di gelosia
E quando sua sensibilidade
E quando la tua sensibilità
(Identifica) identifica o perfume
(Identifica) identifica il profumo
Isso é amor
Questo è amore
'Tá rolando amor
C'è dell'amore nell'aria
É o encontro de metades
È l'incontro di metà
A rosa e o beija flor
La rosa e il colibrì
Isso é amor
Questo è amore
'Tá rolando amor
C'è dell'amore nell'aria
É o encontro de metades
È l'incontro di metà
Isso é amor
Questo è amore
'Tá rolando amor
C'è dell'amore nell'aria
É o encontro de metades
È l'incontro di metà
A rosa e o beija flor
La rosa e il colibrì
Isso é amor
Questo è amore
'Tá rolando amor
C'è dell'amore nell'aria
É o encontro de metades
È l'incontro di metà
Oh oh é amor
Oh oh è amore
É o encontro de metades
È l'incontro di metà
A rosa e o beija flor
La rosa e il colibrì
Oh oh é amor
Oh oh è amore
É o encontro de metades
È l'incontro di metà
A rosa e o beija flor
La rosa e il colibrì

Trivia about the song A Rosa E O Beija-Flor [Ao Vivo] by Matheus & Kauan

Who composed the song “A Rosa E O Beija-Flor [Ao Vivo]” by Matheus & Kauan?
The song “A Rosa E O Beija-Flor [Ao Vivo]” by Matheus & Kauan was composed by Marcos Silva, Neto Barros, Jader Nogueira, Abdias Neto.

Most popular songs of Matheus & Kauan

Other artists of Sertanejo