Melhor Dia 12 - Levanta

Marcos Baroni, Alex Oliveira Santos, Matheus Brasileiro Aguiar

Lyrics Translation

(Dallas, what you cooking?)

Irmão, eu 'to aqui ('to)
Não é porque o corre miou
Eu não vou sumir (não)
'To contigo nos dias bons
Nos dias ruins
(Eu) vou sempre 'tá aqui
Não cai na ilusão
Melhores dias virão

Irmão eu 'to aqui (sim)
E se o barraco desabou, te ajudo a construir (yeah-eh)
Lembra da luz que te guiou
Mantendo o caminho
Eu vou sempre 'tá ali
Não desanima não
Melhores dias virão

Se tiver de baixa ou de alta
Raro é achar alguém pra confiar
Elas querem 'tá do lado
Poucos vem pra nos somar
Não quero esmola de ninguém
No começo eu fiz uma aposta
Fui dar um tiro no escuro
Do nada acertei a porta

Abri os caminhos
Olhei pro meu lado e vi que eu não 'tava sozinho
Na pior fase aparece o melhor dia
Basta acreditar
'Manhã vai ser melhor ainda

Irmão, eu 'to aqui ('to)
Não é porque o corre miou
Eu não vou sumir (não)
'To contigo nos dias bons
Nos dias ruins
(Eu) vou sempre 'tá aqui
Não cai na ilusão
Melhores dias virão (sempre)

Irmão eu 'to aqui (sim)
E se o barraco desabou, te ajudo a construir (yeah-eh)
Lembra da luz que te guiou
Mantendo o caminho
Eu vou sempre 'tá ali
Não desanima não
Melhores dias virão

Sei que vai chegar, melhores dias virão
Irão chegar, eu tenho fé
Eu sou a luz do seu campo de visão escuro
Quem diria, nóis não 'tá mais duro
Era dez orações com Deus, corra, ora, pra vitória é sua
Acredite, quem anda com Deus não teme nada
Segue firma na jornada e decola
Decola
Eu vou buscar, porque eu sou livre pra voar, conquistar o melhor que há
Viver o meu melhor dia
E quem parado fica, ver o tempo passar
Então bora, bora lá, que a estrela brilha, ô brilha

O Baroni, eu 'to aqui desde a primeira
Brilhou, joga bola, jogador
Muita saudade deixou, nunca será esquecido
Brilhou, brilhou e sempre vai brilhar
A história de quem vence não se apaga

Irmão, eu 'to aqui ('to)
Não é porque o corre miou
Eu não vou sumir (não)
'To contigo nos dias bons
Nos dias ruins
(Eu) vou sempre 'tá aqui
Não cai na ilusão
Melhores dias virão

Irmão eu 'to aqui (sim)
E se o barraco desabou, te ajudo a construir (yeah-eh)
Lembra da luz que te guiou
Mantendo o caminho
Eu vou sempre 'tá ali
Não desanima não
Melhores dias virão (virão, virão, virão)

(Dallas, what you cooking?)
(Dallas, what are you cooking?)
Irmão, eu 'to aqui ('to)
Brother, I'm here ('m)
Não é porque o corre miou
It's not because the hustle died down
Eu não vou sumir (não)
I'm not going to disappear (no)
'To contigo nos dias bons
I'm with you on good days
Nos dias ruins
On bad days
(Eu) vou sempre 'tá aqui
(I) will always be here
Não cai na ilusão
Don't fall for the illusion
Melhores dias virão
Better days will come
Irmão eu 'to aqui (sim)
Brother, I'm here (yes)
E se o barraco desabou, te ajudo a construir (yeah-eh)
And if the shack collapsed, I'll help you build (yeah-eh)
Lembra da luz que te guiou
Remember the light that guided you
Mantendo o caminho
Keeping the path
Eu vou sempre 'tá ali
I will always be there
Não desanima não
Don't get discouraged
Melhores dias virão
Better days will come
Se tiver de baixa ou de alta
Whether you're down or up
Raro é achar alguém pra confiar
It's rare to find someone to trust
Elas querem 'tá do lado
They want to be on the side
Poucos vem pra nos somar
Few come to add to us
Não quero esmola de ninguém
I don't want anyone's charity
No começo eu fiz uma aposta
At the beginning, I made a bet
Fui dar um tiro no escuro
I took a shot in the dark
Do nada acertei a porta
Out of nowhere, I hit the door
Abri os caminhos
I opened the paths
Olhei pro meu lado e vi que eu não 'tava sozinho
I looked to my side and saw that I wasn't alone
Na pior fase aparece o melhor dia
In the worst phase, the best day appears
Basta acreditar
Just believe
'Manhã vai ser melhor ainda
Tomorrow will be even better
Irmão, eu 'to aqui ('to)
Brother, I'm here ('m)
Não é porque o corre miou
It's not because the hustle died down
Eu não vou sumir (não)
I'm not going to disappear (no)
'To contigo nos dias bons
I'm with you on good days
Nos dias ruins
On bad days
(Eu) vou sempre 'tá aqui
(I) will always be here
Não cai na ilusão
Don't fall for the illusion
Melhores dias virão (sempre)
Better days will come (always)
Irmão eu 'to aqui (sim)
Brother, I'm here (yes)
E se o barraco desabou, te ajudo a construir (yeah-eh)
And if the shack collapsed, I'll help you build (yeah-eh)
Lembra da luz que te guiou
Remember the light that guided you
Mantendo o caminho
Keeping the path
Eu vou sempre 'tá ali
I will always be there
Não desanima não
Don't get discouraged
Melhores dias virão
Better days will come
Sei que vai chegar, melhores dias virão
I know they will come, better days will come
Irão chegar, eu tenho fé
They will come, I have faith
Eu sou a luz do seu campo de visão escuro
I am the light in your dark field of vision
Quem diria, nóis não 'tá mais duro
Who would have thought, we're not broke anymore
Era dez orações com Deus, corra, ora, pra vitória é sua
It was ten prayers with God, run, pray, the victory is yours
Acredite, quem anda com Deus não teme nada
Believe, those who walk with God fear nothing
Segue firma na jornada e decola
Keep firm on the journey and take off
Decola
Take off
Eu vou buscar, porque eu sou livre pra voar, conquistar o melhor que há
I will seek, because I am free to fly, to conquer the best there is
Viver o meu melhor dia
To live my best day
E quem parado fica, ver o tempo passar
And those who stand still, see time pass
Então bora, bora lá, que a estrela brilha, ô brilha
So let's go, let's go, the star shines, oh shines
O Baroni, eu 'to aqui desde a primeira
Baroni, I've been here since the first
Brilhou, joga bola, jogador
Shone, plays ball, player
Muita saudade deixou, nunca será esquecido
You left a lot of longing, you will never be forgotten
Brilhou, brilhou e sempre vai brilhar
Shone, shone and will always shine
A história de quem vence não se apaga
The story of those who win is not erased
Irmão, eu 'to aqui ('to)
Brother, I'm here ('m)
Não é porque o corre miou
It's not because the hustle died down
Eu não vou sumir (não)
I'm not going to disappear (no)
'To contigo nos dias bons
I'm with you on good days
Nos dias ruins
On bad days
(Eu) vou sempre 'tá aqui
(I) will always be here
Não cai na ilusão
Don't fall for the illusion
Melhores dias virão
Better days will come
Irmão eu 'to aqui (sim)
Brother, I'm here (yes)
E se o barraco desabou, te ajudo a construir (yeah-eh)
And if the shack collapsed, I'll help you build (yeah-eh)
Lembra da luz que te guiou
Remember the light that guided you
Mantendo o caminho
Keeping the path
Eu vou sempre 'tá ali
I will always be there
Não desanima não
Don't get discouraged
Melhores dias virão (virão, virão, virão)
Better days will come (will come, will come, will come)
(Dallas, what you cooking?)
(Dallas, ¿qué estás cocinando?)
Irmão, eu 'to aqui ('to)
Hermano, estoy aquí (estoy)
Não é porque o corre miou
No es porque el negocio se haya ido
Eu não vou sumir (não)
No voy a desaparecer (no)
'To contigo nos dias bons
Estoy contigo en los buenos días
Nos dias ruins
En los días malos
(Eu) vou sempre 'tá aqui
(Siempre) estaré aquí
Não cai na ilusão
No caigas en la ilusión
Melhores dias virão
Vendrán días mejores
Irmão eu 'to aqui (sim)
Hermano, estoy aquí (sí)
E se o barraco desabou, te ajudo a construir (yeah-eh)
Y si la casa se derrumbó, te ayudaré a construir (sí-eh)
Lembra da luz que te guiou
Recuerda la luz que te guió
Mantendo o caminho
Manteniendo el camino
Eu vou sempre 'tá ali
Siempre estaré allí
Não desanima não
No te desanimes
Melhores dias virão
Vendrán días mejores
Se tiver de baixa ou de alta
Si estás de bajón o de subidón
Raro é achar alguém pra confiar
Es raro encontrar a alguien en quien confiar
Elas querem 'tá do lado
Ellas quieren estar a tu lado
Poucos vem pra nos somar
Pocos vienen para sumar
Não quero esmola de ninguém
No quiero limosna de nadie
No começo eu fiz uma aposta
Al principio hice una apuesta
Fui dar um tiro no escuro
Fui a disparar en la oscuridad
Do nada acertei a porta
De la nada acerté la puerta
Abri os caminhos
Abrí los caminos
Olhei pro meu lado e vi que eu não 'tava sozinho
Miré a mi lado y vi que no estaba solo
Na pior fase aparece o melhor dia
En la peor fase aparece el mejor día
Basta acreditar
Solo tienes que creer
'Manhã vai ser melhor ainda
Mañana será aún mejor
Irmão, eu 'to aqui ('to)
Hermano, estoy aquí (estoy)
Não é porque o corre miou
No es porque el negocio se haya ido
Eu não vou sumir (não)
No voy a desaparecer (no)
'To contigo nos dias bons
Estoy contigo en los buenos días
Nos dias ruins
En los días malos
(Eu) vou sempre 'tá aqui
(Siempre) estaré aquí
Não cai na ilusão
No caigas en la ilusión
Melhores dias virão (sempre)
Vendrán días mejores (siempre)
Irmão eu 'to aqui (sim)
Hermano, estoy aquí (sí)
E se o barraco desabou, te ajudo a construir (yeah-eh)
Y si la casa se derrumbó, te ayudaré a construir (sí-eh)
Lembra da luz que te guiou
Recuerda la luz que te guió
Mantendo o caminho
Manteniendo el camino
Eu vou sempre 'tá ali
Siempre estaré allí
Não desanima não
No te desanimes
Melhores dias virão
Vendrán días mejores
Sei que vai chegar, melhores dias virão
Sé que llegarán, vendrán días mejores
Irão chegar, eu tenho fé
Llegarán, tengo fe
Eu sou a luz do seu campo de visão escuro
Soy la luz de tu campo de visión oscuro
Quem diria, nóis não 'tá mais duro
Quién lo diría, ya no estamos duros
Era dez orações com Deus, corra, ora, pra vitória é sua
Eran diez oraciones con Dios, corre, ora, la victoria es tuya
Acredite, quem anda com Deus não teme nada
Cree, quien anda con Dios no teme nada
Segue firma na jornada e decola
Sigue firme en el camino y despega
Decola
Despega
Eu vou buscar, porque eu sou livre pra voar, conquistar o melhor que há
Voy a buscar, porque soy libre para volar, conquistar lo mejor que hay
Viver o meu melhor dia
Vivir mi mejor día
E quem parado fica, ver o tempo passar
Y quien se queda parado, ve pasar el tiempo
Então bora, bora lá, que a estrela brilha, ô brilha
Así que vamos, vamos allá, que la estrella brilla, oh brilla
O Baroni, eu 'to aqui desde a primeira
Oh Baroni, estoy aquí desde el principio
Brilhou, joga bola, jogador
Brilló, juega a la pelota, jugador
Muita saudade deixou, nunca será esquecido
Dejó mucha nostalgia, nunca será olvidado
Brilhou, brilhou e sempre vai brilhar
Brilló, brilló y siempre brillará
A história de quem vence não se apaga
La historia de quien vence no se borra
Irmão, eu 'to aqui ('to)
Hermano, estoy aquí (estoy)
Não é porque o corre miou
No es porque el negocio se haya ido
Eu não vou sumir (não)
No voy a desaparecer (no)
'To contigo nos dias bons
Estoy contigo en los buenos días
Nos dias ruins
En los días malos
(Eu) vou sempre 'tá aqui
(Siempre) estaré aquí
Não cai na ilusão
No caigas en la ilusión
Melhores dias virão
Vendrán días mejores
Irmão eu 'to aqui (sim)
Hermano, estoy aquí (sí)
E se o barraco desabou, te ajudo a construir (yeah-eh)
Y si la casa se derrumbó, te ayudaré a construir (sí-eh)
Lembra da luz que te guiou
Recuerda la luz que te guió
Mantendo o caminho
Manteniendo el camino
Eu vou sempre 'tá ali
Siempre estaré allí
Não desanima não
No te desanimes
Melhores dias virão (virão, virão, virão)
Vendrán días mejores (vendrán, vendrán, vendrán)
(Dallas, what you cooking?)
(Dallas, qu'est-ce que tu cuisines?)
Irmão, eu 'to aqui ('to)
Frère, je suis là (je suis)
Não é porque o corre miou
Ce n'est pas parce que le travail a échoué
Eu não vou sumir (não)
Je ne vais pas disparaître (non)
'To contigo nos dias bons
Je suis avec toi dans les bons jours
Nos dias ruins
Dans les mauvais jours
(Eu) vou sempre 'tá aqui
(Je) serai toujours là
Não cai na ilusão
Ne tombe pas dans l'illusion
Melhores dias virão
De meilleurs jours viendront
Irmão eu 'to aqui (sim)
Frère, je suis là (oui)
E se o barraco desabou, te ajudo a construir (yeah-eh)
Et si la cabane s'est effondrée, je t'aide à construire (yeah-eh)
Lembra da luz que te guiou
Souviens-toi de la lumière qui t'a guidé
Mantendo o caminho
En gardant le chemin
Eu vou sempre 'tá ali
Je serai toujours là
Não desanima não
Ne te décourage pas
Melhores dias virão
De meilleurs jours viendront
Se tiver de baixa ou de alta
Que tu sois en bas ou en haut
Raro é achar alguém pra confiar
Il est rare de trouver quelqu'un en qui faire confiance
Elas querem 'tá do lado
Elles veulent être à tes côtés
Poucos vem pra nos somar
Peu viennent pour nous ajouter
Não quero esmola de ninguém
Je ne veux l'aumône de personne
No começo eu fiz uma aposta
Au début, j'ai fait un pari
Fui dar um tiro no escuro
J'ai tiré dans le noir
Do nada acertei a porta
De nulle part, j'ai touché la porte
Abri os caminhos
J'ai ouvert les chemins
Olhei pro meu lado e vi que eu não 'tava sozinho
J'ai regardé à côté de moi et j'ai vu que je n'étais pas seul
Na pior fase aparece o melhor dia
Dans la pire phase apparaît le meilleur jour
Basta acreditar
Il suffit de croire
'Manhã vai ser melhor ainda
Demain sera encore meilleur
Irmão, eu 'to aqui ('to)
Frère, je suis là (je suis)
Não é porque o corre miou
Ce n'est pas parce que le travail a échoué
Eu não vou sumir (não)
Je ne vais pas disparaître (non)
'To contigo nos dias bons
Je suis avec toi dans les bons jours
Nos dias ruins
Dans les mauvais jours
(Eu) vou sempre 'tá aqui
(Je) serai toujours là
Não cai na ilusão
Ne tombe pas dans l'illusion
Melhores dias virão (sempre)
De meilleurs jours viendront (toujours)
Irmão eu 'to aqui (sim)
Frère, je suis là (oui)
E se o barraco desabou, te ajudo a construir (yeah-eh)
Et si la cabane s'est effondrée, je t'aide à construire (yeah-eh)
Lembra da luz que te guiou
Souviens-toi de la lumière qui t'a guidé
Mantendo o caminho
En gardant le chemin
Eu vou sempre 'tá ali
Je serai toujours là
Não desanima não
Ne te décourage pas
Melhores dias virão
De meilleurs jours viendront
Sei que vai chegar, melhores dias virão
Je sais qu'ils viendront, de meilleurs jours viendront
Irão chegar, eu tenho fé
Ils arriveront, j'ai la foi
Eu sou a luz do seu campo de visão escuro
Je suis la lumière de ton champ de vision sombre
Quem diria, nóis não 'tá mais duro
Qui l'aurait cru, nous ne sommes plus pauvres
Era dez orações com Deus, corra, ora, pra vitória é sua
C'était dix prières avec Dieu, cours, prie, la victoire est à toi
Acredite, quem anda com Deus não teme nada
Crois-le, celui qui marche avec Dieu ne craint rien
Segue firma na jornada e decola
Continue fermement dans le voyage et décolle
Decola
Décolle
Eu vou buscar, porque eu sou livre pra voar, conquistar o melhor que há
Je vais chercher, parce que je suis libre de voler, de conquérir le meilleur qu'il y a
Viver o meu melhor dia
Vivre mon meilleur jour
E quem parado fica, ver o tempo passar
Et celui qui reste immobile, voit le temps passer
Então bora, bora lá, que a estrela brilha, ô brilha
Alors allons-y, allons-y, que l'étoile brille, oh brille
O Baroni, eu 'to aqui desde a primeira
O Baroni, je suis là depuis le début
Brilhou, joga bola, jogador
Il a brillé, joue au ballon, joueur
Muita saudade deixou, nunca será esquecido
Il nous manque beaucoup, il ne sera jamais oublié
Brilhou, brilhou e sempre vai brilhar
Il a brillé, brillé et brillera toujours
A história de quem vence não se apaga
L'histoire de celui qui gagne ne s'efface pas
Irmão, eu 'to aqui ('to)
Frère, je suis là (je suis)
Não é porque o corre miou
Ce n'est pas parce que le travail a échoué
Eu não vou sumir (não)
Je ne vais pas disparaître (non)
'To contigo nos dias bons
Je suis avec toi dans les bons jours
Nos dias ruins
Dans les mauvais jours
(Eu) vou sempre 'tá aqui
(Je) serai toujours là
Não cai na ilusão
Ne tombe pas dans l'illusion
Melhores dias virão
De meilleurs jours viendront
Irmão eu 'to aqui (sim)
Frère, je suis là (oui)
E se o barraco desabou, te ajudo a construir (yeah-eh)
Et si la cabane s'est effondrée, je t'aide à construire (yeah-eh)
Lembra da luz que te guiou
Souviens-toi de la lumière qui t'a guidé
Mantendo o caminho
En gardant le chemin
Eu vou sempre 'tá ali
Je serai toujours là
Não desanima não
Ne te décourage pas
Melhores dias virão (virão, virão, virão)
De meilleurs jours viendront (viendront, viendront, viendront)
(Dallas, what you cooking?)
(Dallas, was kochst du?)
Irmão, eu 'to aqui ('to)
Bruder, ich bin hier ('to)
Não é porque o corre miou
Nicht weil der Lauf miou
Eu não vou sumir (não)
Ich werde nicht verschwinden (nein)
'To contigo nos dias bons
Ich bin bei dir an guten Tagen
Nos dias ruins
An schlechten Tagen
(Eu) vou sempre 'tá aqui
(Ich) werde immer hier sein
Não cai na ilusão
Falle nicht auf die Illusion herein
Melhores dias virão
Bessere Tage werden kommen
Irmão eu 'to aqui (sim)
Bruder, ich bin hier (ja)
E se o barraco desabou, te ajudo a construir (yeah-eh)
Und wenn das Haus eingestürzt ist, helfe ich dir beim Aufbau (yeah-eh)
Lembra da luz que te guiou
Erinnere dich an das Licht, das dich geführt hat
Mantendo o caminho
Den Weg beibehalten
Eu vou sempre 'tá ali
Ich werde immer da sein
Não desanima não
Lass dich nicht entmutigen
Melhores dias virão
Bessere Tage werden kommen
Se tiver de baixa ou de alta
Ob du unten oder oben bist
Raro é achar alguém pra confiar
Es ist selten, jemanden zu finden, dem man vertrauen kann
Elas querem 'tá do lado
Sie wollen an deiner Seite sein
Poucos vem pra nos somar
Nur wenige kommen, um uns zu ergänzen
Não quero esmola de ninguém
Ich will keine Almosen von niemandem
No começo eu fiz uma aposta
Am Anfang habe ich eine Wette gemacht
Fui dar um tiro no escuro
Ich habe ins Dunkle geschossen
Do nada acertei a porta
Aus dem Nichts habe ich die Tür getroffen
Abri os caminhos
Ich habe die Wege geöffnet
Olhei pro meu lado e vi que eu não 'tava sozinho
Ich schaute zu meiner Seite und sah, dass ich nicht alleine war
Na pior fase aparece o melhor dia
In der schlimmsten Phase erscheint der beste Tag
Basta acreditar
Du musst nur glauben
'Manhã vai ser melhor ainda
Morgen wird noch besser sein
Irmão, eu 'to aqui ('to)
Bruder, ich bin hier ('to)
Não é porque o corre miou
Nicht weil der Lauf miou
Eu não vou sumir (não)
Ich werde nicht verschwinden (nein)
'To contigo nos dias bons
Ich bin bei dir an guten Tagen
Nos dias ruins
An schlechten Tagen
(Eu) vou sempre 'tá aqui
(Ich) werde immer hier sein
Não cai na ilusão
Falle nicht auf die Illusion herein
Melhores dias virão (sempre)
Bessere Tage werden kommen (immer)
Irmão eu 'to aqui (sim)
Bruder, ich bin hier (ja)
E se o barraco desabou, te ajudo a construir (yeah-eh)
Und wenn das Haus eingestürzt ist, helfe ich dir beim Aufbau (yeah-eh)
Lembra da luz que te guiou
Erinnere dich an das Licht, das dich geführt hat
Mantendo o caminho
Den Weg beibehalten
Eu vou sempre 'tá ali
Ich werde immer da sein
Não desanima não
Lass dich nicht entmutigen
Melhores dias virão
Bessere Tage werden kommen
Sei que vai chegar, melhores dias virão
Ich weiß, dass sie kommen werden, bessere Tage werden kommen
Irão chegar, eu tenho fé
Sie werden kommen, ich habe Glauben
Eu sou a luz do seu campo de visão escuro
Ich bin das Licht in deinem dunklen Sichtfeld
Quem diria, nóis não 'tá mais duro
Wer hätte das gedacht, wir sind nicht mehr pleite
Era dez orações com Deus, corra, ora, pra vitória é sua
Es waren zehn Gebete mit Gott, lauf, bete, der Sieg ist dein
Acredite, quem anda com Deus não teme nada
Glaube, wer mit Gott geht, fürchtet nichts
Segue firma na jornada e decola
Bleib fest auf dem Weg und starte durch
Decola
Starte durch
Eu vou buscar, porque eu sou livre pra voar, conquistar o melhor que há
Ich werde suchen, denn ich bin frei zu fliegen, das Beste zu erobern
Viver o meu melhor dia
Lebe meinen besten Tag
E quem parado fica, ver o tempo passar
Und wer stillsteht, sieht die Zeit vergehen
Então bora, bora lá, que a estrela brilha, ô brilha
Also los, los geht's, der Stern leuchtet, oh leuchtet
O Baroni, eu 'to aqui desde a primeira
O Baroni, ich bin hier seit dem ersten Mal
Brilhou, joga bola, jogador
Du hast geglänzt, spielst Ball, Spieler
Muita saudade deixou, nunca será esquecido
Du hast uns sehr vermisst, wirst nie vergessen werden
Brilhou, brilhou e sempre vai brilhar
Du hast geglänzt, geglänzt und wirst immer glänzen
A história de quem vence não se apaga
Die Geschichte der Sieger wird nicht ausgelöscht
Irmão, eu 'to aqui ('to)
Bruder, ich bin hier ('to)
Não é porque o corre miou
Nicht weil der Lauf miou
Eu não vou sumir (não)
Ich werde nicht verschwinden (nein)
'To contigo nos dias bons
Ich bin bei dir an guten Tagen
Nos dias ruins
An schlechten Tagen
(Eu) vou sempre 'tá aqui
(Ich) werde immer hier sein
Não cai na ilusão
Falle nicht auf die Illusion herein
Melhores dias virão
Bessere Tage werden kommen
Irmão eu 'to aqui (sim)
Bruder, ich bin hier (ja)
E se o barraco desabou, te ajudo a construir (yeah-eh)
Und wenn das Haus eingestürzt ist, helfe ich dir beim Aufbau (yeah-eh)
Lembra da luz que te guiou
Erinnere dich an das Licht, das dich geführt hat
Mantendo o caminho
Den Weg beibehalten
Eu vou sempre 'tá ali
Ich werde immer da sein
Não desanima não
Lass dich nicht entmutigen
Melhores dias virão (virão, virão, virão)
Bessere Tage werden kommen (sie werden kommen, sie werden kommen, sie werden kommen)
(Dallas, what you cooking?)
(Dallas, cosa stai cucinando?)
Irmão, eu 'to aqui ('to)
Fratello, io sono qui ('sto)
Não é porque o corre miou
Non è perché il lavoro è andato male
Eu não vou sumir (não)
Non sparirò (no)
'To contigo nos dias bons
Sono con te nei giorni buoni
Nos dias ruins
Nei giorni cattivi
(Eu) vou sempre 'tá aqui
Sarò sempre qui
Não cai na ilusão
Non cadere nell'illusione
Melhores dias virão
Giorni migliori verranno
Irmão eu 'to aqui (sim)
Fratello, io sono qui (sì)
E se o barraco desabou, te ajudo a construir (yeah-eh)
E se la baracca è crollata, ti aiuto a costruire (yeah-eh)
Lembra da luz que te guiou
Ricorda la luce che ti ha guidato
Mantendo o caminho
Mantenendo il percorso
Eu vou sempre 'tá ali
Sarò sempre lì
Não desanima não
Non scoraggiarti
Melhores dias virão
Giorni migliori verranno
Se tiver de baixa ou de alta
Che tu sia in basso o in alto
Raro é achar alguém pra confiar
È raro trovare qualcuno di fiducia
Elas querem 'tá do lado
Vogliono stare al tuo fianco
Poucos vem pra nos somar
Pochi vengono per sommare
Não quero esmola de ninguém
Non voglio l'elemosina di nessuno
No começo eu fiz uma aposta
All'inizio ho fatto una scommessa
Fui dar um tiro no escuro
Ho sparato nel buio
Do nada acertei a porta
Dal nulla ho colpito la porta
Abri os caminhos
Ho aperto le strade
Olhei pro meu lado e vi que eu não 'tava sozinho
Ho guardato al mio fianco e ho visto che non ero solo
Na pior fase aparece o melhor dia
Nella peggiore fase appare il giorno migliore
Basta acreditar
Basta credere
'Manhã vai ser melhor ainda
Domani sarà ancora meglio
Irmão, eu 'to aqui ('to)
Fratello, io sono qui ('sto)
Não é porque o corre miou
Non è perché il lavoro è andato male
Eu não vou sumir (não)
Non sparirò (no)
'To contigo nos dias bons
Sono con te nei giorni buoni
Nos dias ruins
Nei giorni cattivi
(Eu) vou sempre 'tá aqui
Sarò sempre qui
Não cai na ilusão
Non cadere nell'illusione
Melhores dias virão (sempre)
Giorni migliori verranno (sempre)
Irmão eu 'to aqui (sim)
Fratello, io sono qui (sì)
E se o barraco desabou, te ajudo a construir (yeah-eh)
E se la baracca è crollata, ti aiuto a costruire (yeah-eh)
Lembra da luz que te guiou
Ricorda la luce che ti ha guidato
Mantendo o caminho
Mantenendo il percorso
Eu vou sempre 'tá ali
Sarò sempre lì
Não desanima não
Non scoraggiarti
Melhores dias virão
Giorni migliori verranno
Sei que vai chegar, melhores dias virão
So che arriveranno, giorni migliori verranno
Irão chegar, eu tenho fé
Arriveranno, ho fede
Eu sou a luz do seu campo de visão escuro
Io sono la luce del tuo campo visivo oscuro
Quem diria, nóis não 'tá mais duro
Chi l'avrebbe detto, non siamo più poveri
Era dez orações com Deus, corra, ora, pra vitória é sua
Erano dieci preghiere con Dio, corri, prega, la vittoria è tua
Acredite, quem anda com Deus não teme nada
Credi, chi cammina con Dio non teme nulla
Segue firma na jornada e decola
Continua salda nel tuo viaggio e decolla
Decola
Decolla
Eu vou buscar, porque eu sou livre pra voar, conquistar o melhor que há
Andrò a cercare, perché sono libero di volare, di conquistare il meglio che c'è
Viver o meu melhor dia
Vivere il mio giorno migliore
E quem parado fica, ver o tempo passar
E chi rimane fermo, vede il tempo passare
Então bora, bora lá, que a estrela brilha, ô brilha
Allora andiamo, andiamo, che la stella brilla, oh brilla
O Baroni, eu 'to aqui desde a primeira
O Baroni, io sono qui dalla prima
Brilhou, joga bola, jogador
Ha brillato, gioca a pallone, giocatore
Muita saudade deixou, nunca será esquecido
Ha lasciato tanta nostalgia, non sarà mai dimenticato
Brilhou, brilhou e sempre vai brilhar
Ha brillato, ha brillato e brillerà sempre
A história de quem vence não se apaga
La storia di chi vince non si cancella
Irmão, eu 'to aqui ('to)
Fratello, io sono qui ('sto)
Não é porque o corre miou
Non è perché il lavoro è andato male
Eu não vou sumir (não)
Non sparirò (no)
'To contigo nos dias bons
Sono con te nei giorni buoni
Nos dias ruins
Nei giorni cattivi
(Eu) vou sempre 'tá aqui
Sarò sempre qui
Não cai na ilusão
Non cadere nell'illusione
Melhores dias virão
Giorni migliori verranno
Irmão eu 'to aqui (sim)
Fratello, io sono qui (sì)
E se o barraco desabou, te ajudo a construir (yeah-eh)
E se la baracca è crollata, ti aiuto a costruire (yeah-eh)
Lembra da luz que te guiou
Ricorda la luce che ti ha guidato
Mantendo o caminho
Mantenendo il percorso
Eu vou sempre 'tá ali
Sarò sempre lì
Não desanima não
Non scoraggiarti
Melhores dias virão (virão, virão, virão)
Giorni migliori verranno (verranno, verranno, verranno)

Trivia about the song Melhor Dia 12 - Levanta by Matuê

Who composed the song “Melhor Dia 12 - Levanta” by Matuê?
The song “Melhor Dia 12 - Levanta” by Matuê was composed by Marcos Baroni, Alex Oliveira Santos, Matheus Brasileiro Aguiar.

Most popular songs of Matuê

Other artists of Trap