Soran Bushi

Ey yaren soran*
soran soran
soran soran
hai hai!

Nishin
Kitakato kamome ni toeba
Watasha tatsutori
Namini kike choi
Yasa en yan sano
Dokkoisho

A Dokkoisho!
Dokkoisho!

Hamano anegoa
O shiro hiriharu
Guin no huro kode
Rada ni karu choi
Yasa en yan sano
Dokkoisho
A dokkoisho!
dokkoisho!

*soran = arenque, peixe comum em Hokkaido

"Onde estão os arenques, gaivota?"
perguntam os pescadores
A gaivota responde:
"Não sei!, pescador, não sei!
Vivo aqui e acolá.
Quem sabe são as ondas mar.
Só elas é que dirão
onde os peixes podem estar."

Então, vamos!! vamos lá!!
Vamos ouvir as ondas do mar!

E enquanto todos trabalham
as esposas dos pescadores
pintam seus corpos tão brancos
com as escamas dos peixes.
Brilham, assim, prateadas!
Encantando seus maridos,
pescadores a pescar.

Vai vai! pescador,
pescar seu peixe!

Tradução: Tamie Kitahara / Karen Tada

Trivia about the song Soran Bushi by Mawaca

When was the song “Soran Bushi” released by Mawaca?
The song Soran Bushi was released in 2004, on the album “Pra Todo Canto”.

Most popular songs of Mawaca

Other artists of World Music