Blind vor Liebe

Bilal Khodr, Timo Ueckert

Lyrics Translation

Und jedes Mal hab' ich geweint
Und gesagt: „Wann hört es endlich auf?“
Aus Liebe wurde Gewalt
Ich halt' es nicht aus, es ist aus

Denn ich war blind, war blind, war blind vor Liebe
Ich war blind, war blind, war blind vor Liebe

Hast mich betrogen, verletzt und gehauen
Und ich habe nur zugesehen
Und beim Streit kanntest du nur die Faust
Komm, hau wieder drauf
Sag mir, warum hab' ich dir geglaubt?
Gab dir meine Liebe, aber du hast sie missbraucht
Bitte sag, warum hab' ich dir vertraut?
Gib mir meine Zeit, denn du hast sie mir geraubt
Und ich halt's nicht aus
Deine Faust in mei'm Gesicht
Halt dich da raus
Denn ich kenne dein wahres Ich

Meine Augen waren zu
Und die erste Träne kam, auf dem Boden das Blut
Und plötzlich wurde mir alles klar

Denn ich war blind, war blind, war blind vor Liebe
Ich war blind, war blind, war blind vor Liebe

Ich will mich bei dir melden, doch mir fehlt der Mut
Du warst blind vor Liebe und ich war blind vor Wut
Die Hände voller Blut, du wirst mich eh hassen
Trotzdem will der Egoist in mir dich nicht gehen lassen
Ich will dich nicht verlieren, wo ist das Problem?
Ich werde aggressiv, wenn die Argumente fehlen
Ich weiß, so ein Verhalten, das ist nicht okay
Aber Liebe in der Kindheit hab' ich nie gesehen
Wie soll ich lieben, wenn ich mich nicht einmal selber liebe?
Und bist du weg, droh' ich dir, wie mich dann selbst verliere
Vielleicht schaffst du es, dich aus den Mauern zu befreien
Keine Frau verdient so ein Leid

Meine Augen waren zu
Und die erste Träne kam, auf dem Boden das Blut
Und plötzlich wurde mir alles klar

Denn ich war blind, war blind, war blind vor Liebe
Ich war blind, war blind, war blind vor Liebe

Und jedes Mal hab' ich geweint
And every time I cried
Und gesagt: „Wann hört es endlich auf?“
And said, "When will it finally stop?"
Aus Liebe wurde Gewalt
From love became violence
Ich halt' es nicht aus, es ist aus
I can't stand it, it's over
Denn ich war blind, war blind, war blind vor Liebe
Because I was blind, was blind, was blind with love
Ich war blind, war blind, war blind vor Liebe
I was blind, was blind, was blind with love
Hast mich betrogen, verletzt und gehauen
You cheated on me, hurt and hit me
Und ich habe nur zugesehen
And I just watched
Und beim Streit kanntest du nur die Faust
And in a fight, you only knew the fist
Komm, hau wieder drauf
Come on, hit me again
Sag mir, warum hab' ich dir geglaubt?
Tell me, why did I believe you?
Gab dir meine Liebe, aber du hast sie missbraucht
Gave you my love, but you abused it
Bitte sag, warum hab' ich dir vertraut?
Please tell me, why did I trust you?
Gib mir meine Zeit, denn du hast sie mir geraubt
Give me back my time, because you stole it from me
Und ich halt's nicht aus
And I can't stand it
Deine Faust in mei'm Gesicht
Your fist in my face
Halt dich da raus
Stay out of it
Denn ich kenne dein wahres Ich
Because I know your true self
Meine Augen waren zu
My eyes were closed
Und die erste Träne kam, auf dem Boden das Blut
And the first tear came, blood on the floor
Und plötzlich wurde mir alles klar
And suddenly everything became clear to me
Denn ich war blind, war blind, war blind vor Liebe
Because I was blind, was blind, was blind with love
Ich war blind, war blind, war blind vor Liebe
I was blind, was blind, was blind with love
Ich will mich bei dir melden, doch mir fehlt der Mut
I want to contact you, but I lack the courage
Du warst blind vor Liebe und ich war blind vor Wut
You were blind with love and I was blind with rage
Die Hände voller Blut, du wirst mich eh hassen
Hands full of blood, you will hate me anyway
Trotzdem will der Egoist in mir dich nicht gehen lassen
Still, the egoist in me doesn't want to let you go
Ich will dich nicht verlieren, wo ist das Problem?
I don't want to lose you, what's the problem?
Ich werde aggressiv, wenn die Argumente fehlen
I get aggressive when the arguments are missing
Ich weiß, so ein Verhalten, das ist nicht okay
I know, such behavior, it's not okay
Aber Liebe in der Kindheit hab' ich nie gesehen
But I never saw love in childhood
Wie soll ich lieben, wenn ich mich nicht einmal selber liebe?
How can I love if I don't even love myself?
Und bist du weg, droh' ich dir, wie mich dann selbst verliere
And if you're gone, I threaten you, how then I lose myself
Vielleicht schaffst du es, dich aus den Mauern zu befreien
Maybe you can free yourself from the walls
Keine Frau verdient so ein Leid
No woman deserves such suffering
Meine Augen waren zu
My eyes were closed
Und die erste Träne kam, auf dem Boden das Blut
And the first tear came, blood on the floor
Und plötzlich wurde mir alles klar
And suddenly everything became clear to me
Denn ich war blind, war blind, war blind vor Liebe
Because I was blind, was blind, was blind with love
Ich war blind, war blind, war blind vor Liebe
I was blind, was blind, was blind with love
Und jedes Mal hab' ich geweint
E todas as vezes eu chorei
Und gesagt: „Wann hört es endlich auf?“
E disse: "Quando isso finalmente vai acabar?"
Aus Liebe wurde Gewalt
De amor se tornou violência
Ich halt' es nicht aus, es ist aus
Não aguento mais, acabou
Denn ich war blind, war blind, war blind vor Liebe
Porque eu estava cego, cego, cego de amor
Ich war blind, war blind, war blind vor Liebe
Eu estava cego, cego, cego de amor
Hast mich betrogen, verletzt und gehauen
Você me traiu, feriu e bateu
Und ich habe nur zugesehen
E eu só assisti
Und beim Streit kanntest du nur die Faust
E na briga você só conhecia o punho
Komm, hau wieder drauf
Vamos, bata de novo
Sag mir, warum hab' ich dir geglaubt?
Diga-me, por que eu acreditei em você?
Gab dir meine Liebe, aber du hast sie missbraucht
Dei-lhe o meu amor, mas você o abusou
Bitte sag, warum hab' ich dir vertraut?
Por favor, diga, por que eu confiei em você?
Gib mir meine Zeit, denn du hast sie mir geraubt
Devolva meu tempo, porque você o roubou de mim
Und ich halt's nicht aus
E eu não aguento mais
Deine Faust in mei'm Gesicht
Seu punho no meu rosto
Halt dich da raus
Fique fora disso
Denn ich kenne dein wahres Ich
Porque eu conheço o seu verdadeiro eu
Meine Augen waren zu
Meus olhos estavam fechados
Und die erste Träne kam, auf dem Boden das Blut
E a primeira lágrima veio, no chão o sangue
Und plötzlich wurde mir alles klar
E de repente tudo ficou claro para mim
Denn ich war blind, war blind, war blind vor Liebe
Porque eu estava cego, cego, cego de amor
Ich war blind, war blind, war blind vor Liebe
Eu estava cego, cego, cego de amor
Ich will mich bei dir melden, doch mir fehlt der Mut
Quero entrar em contato com você, mas não tenho coragem
Du warst blind vor Liebe und ich war blind vor Wut
Você estava cego de amor e eu estava cego de raiva
Die Hände voller Blut, du wirst mich eh hassen
As mãos cheias de sangue, você vai me odiar de qualquer maneira
Trotzdem will der Egoist in mir dich nicht gehen lassen
Mesmo assim, o egoísta em mim não quer te deixar ir
Ich will dich nicht verlieren, wo ist das Problem?
Não quero te perder, qual é o problema?
Ich werde aggressiv, wenn die Argumente fehlen
Eu fico agressivo quando faltam argumentos
Ich weiß, so ein Verhalten, das ist nicht okay
Eu sei, esse comportamento não é certo
Aber Liebe in der Kindheit hab' ich nie gesehen
Mas nunca vi amor na infância
Wie soll ich lieben, wenn ich mich nicht einmal selber liebe?
Como posso amar se nem mesmo me amo?
Und bist du weg, droh' ich dir, wie mich dann selbst verliere
E se você for embora, eu te ameaço, como então me perco
Vielleicht schaffst du es, dich aus den Mauern zu befreien
Talvez você consiga se libertar das paredes
Keine Frau verdient so ein Leid
Nenhuma mulher merece tal sofrimento
Meine Augen waren zu
Meus olhos estavam fechados
Und die erste Träne kam, auf dem Boden das Blut
E a primeira lágrima veio, no chão o sangue
Und plötzlich wurde mir alles klar
E de repente tudo ficou claro para mim
Denn ich war blind, war blind, war blind vor Liebe
Porque eu estava cego, cego, cego de amor
Ich war blind, war blind, war blind vor Liebe
Eu estava cego, cego, cego de amor
Und jedes Mal hab' ich geweint
Y cada vez lloré
Und gesagt: „Wann hört es endlich auf?“
Y dije: "¿Cuándo terminará esto finalmente?"
Aus Liebe wurde Gewalt
De amor se convirtió en violencia
Ich halt' es nicht aus, es ist aus
No lo soporto, se acabó
Denn ich war blind, war blind, war blind vor Liebe
Porque estaba ciego, ciego, ciego de amor
Ich war blind, war blind, war blind vor Liebe
Estaba ciego, ciego, ciego de amor
Hast mich betrogen, verletzt und gehauen
Me engañaste, lastimaste y golpeaste
Und ich habe nur zugesehen
Y yo solo observaba
Und beim Streit kanntest du nur die Faust
Y en una pelea solo conocías el puño
Komm, hau wieder drauf
Ven, golpea de nuevo
Sag mir, warum hab' ich dir geglaubt?
Dime, ¿por qué te creí?
Gab dir meine Liebe, aber du hast sie missbraucht
Te di mi amor, pero lo abusaste
Bitte sag, warum hab' ich dir vertraut?
Por favor, dime, ¿por qué confié en ti?
Gib mir meine Zeit, denn du hast sie mir geraubt
Devuélveme mi tiempo, porque me lo robaste
Und ich halt's nicht aus
Y no lo soporto
Deine Faust in mei'm Gesicht
Tu puño en mi cara
Halt dich da raus
Mantente fuera
Denn ich kenne dein wahres Ich
Porque conozco tu verdadero yo
Meine Augen waren zu
Mis ojos estaban cerrados
Und die erste Träne kam, auf dem Boden das Blut
Y la primera lágrima cayó, en el suelo la sangre
Und plötzlich wurde mir alles klar
Y de repente todo se me hizo claro
Denn ich war blind, war blind, war blind vor Liebe
Porque estaba ciego, ciego, ciego de amor
Ich war blind, war blind, war blind vor Liebe
Estaba ciego, ciego, ciego de amor
Ich will mich bei dir melden, doch mir fehlt der Mut
Quiero contactarte, pero me falta el valor
Du warst blind vor Liebe und ich war blind vor Wut
Estabas ciego de amor y yo estaba ciego de ira
Die Hände voller Blut, du wirst mich eh hassen
Las manos llenas de sangre, me odiarás de todos modos
Trotzdem will der Egoist in mir dich nicht gehen lassen
Aún así, el egoísta en mí no quiere dejarte ir
Ich will dich nicht verlieren, wo ist das Problem?
No quiero perderte, ¿cuál es el problema?
Ich werde aggressiv, wenn die Argumente fehlen
Me vuelvo agresivo cuando faltan los argumentos
Ich weiß, so ein Verhalten, das ist nicht okay
Sé que tal comportamiento no está bien
Aber Liebe in der Kindheit hab' ich nie gesehen
Pero nunca vi amor en la infancia
Wie soll ich lieben, wenn ich mich nicht einmal selber liebe?
¿Cómo puedo amar si ni siquiera me amo a mí mismo?
Und bist du weg, droh' ich dir, wie mich dann selbst verliere
Y si te vas, te amenazo, cómo me pierdo a mí mismo
Vielleicht schaffst du es, dich aus den Mauern zu befreien
Quizás puedas liberarte de las paredes
Keine Frau verdient so ein Leid
Ninguna mujer merece tal sufrimiento
Meine Augen waren zu
Mis ojos estaban cerrados
Und die erste Träne kam, auf dem Boden das Blut
Y la primera lágrima cayó, en el suelo la sangre
Und plötzlich wurde mir alles klar
Y de repente todo se me hizo claro
Denn ich war blind, war blind, war blind vor Liebe
Porque estaba ciego, ciego, ciego de amor
Ich war blind, war blind, war blind vor Liebe
Estaba ciego, ciego, ciego de amor
Und jedes Mal hab' ich geweint
Et chaque fois j'ai pleuré
Und gesagt: „Wann hört es endlich auf?“
Et dit : "Quand cela va-t-il enfin s'arrêter ?"
Aus Liebe wurde Gewalt
De l'amour est née la violence
Ich halt' es nicht aus, es ist aus
Je ne peux plus le supporter, c'est fini
Denn ich war blind, war blind, war blind vor Liebe
Car j'étais aveugle, aveugle, aveugle d'amour
Ich war blind, war blind, war blind vor Liebe
J'étais aveugle, aveugle, aveugle d'amour
Hast mich betrogen, verletzt und gehauen
Tu m'as trompé, blessé et frappé
Und ich habe nur zugesehen
Et je n'ai fait que regarder
Und beim Streit kanntest du nur die Faust
Et pendant les disputes, tu ne connaissais que le poing
Komm, hau wieder drauf
Allez, frappe encore
Sag mir, warum hab' ich dir geglaubt?
Dis-moi, pourquoi t'ai-je cru ?
Gab dir meine Liebe, aber du hast sie missbraucht
Je t'ai donné mon amour, mais tu l'as abusé
Bitte sag, warum hab' ich dir vertraut?
S'il te plaît, dis-moi, pourquoi t'ai-je fait confiance ?
Gib mir meine Zeit, denn du hast sie mir geraubt
Rends-moi mon temps, car tu me l'as volé
Und ich halt's nicht aus
Et je ne peux plus le supporter
Deine Faust in mei'm Gesicht
Ton poing dans mon visage
Halt dich da raus
Reste en dehors de ça
Denn ich kenne dein wahres Ich
Car je connais ton vrai moi
Meine Augen waren zu
Mes yeux étaient fermés
Und die erste Träne kam, auf dem Boden das Blut
Et la première larme est tombée, sur le sol le sang
Und plötzlich wurde mir alles klar
Et soudain tout est devenu clair pour moi
Denn ich war blind, war blind, war blind vor Liebe
Car j'étais aveugle, aveugle, aveugle d'amour
Ich war blind, war blind, war blind vor Liebe
J'étais aveugle, aveugle, aveugle d'amour
Ich will mich bei dir melden, doch mir fehlt der Mut
Je veux te contacter, mais je n'ai pas le courage
Du warst blind vor Liebe und ich war blind vor Wut
Tu étais aveugle d'amour et j'étais aveugle de colère
Die Hände voller Blut, du wirst mich eh hassen
Les mains pleines de sang, tu vas me détester de toute façon
Trotzdem will der Egoist in mir dich nicht gehen lassen
Pourtant, l'égoïste en moi ne veut pas te laisser partir
Ich will dich nicht verlieren, wo ist das Problem?
Je ne veux pas te perdre, où est le problème ?
Ich werde aggressiv, wenn die Argumente fehlen
Je deviens agressif quand les arguments manquent
Ich weiß, so ein Verhalten, das ist nicht okay
Je sais, un tel comportement, ce n'est pas correct
Aber Liebe in der Kindheit hab' ich nie gesehen
Mais je n'ai jamais vu d'amour dans mon enfance
Wie soll ich lieben, wenn ich mich nicht einmal selber liebe?
Comment puis-je aimer si je ne m'aime même pas moi-même ?
Und bist du weg, droh' ich dir, wie mich dann selbst verliere
Et si tu pars, je te menace, comme si je me perdais moi-même
Vielleicht schaffst du es, dich aus den Mauern zu befreien
Peut-être que tu réussiras à te libérer de ces murs
Keine Frau verdient so ein Leid
Aucune femme ne mérite une telle souffrance
Meine Augen waren zu
Mes yeux étaient fermés
Und die erste Träne kam, auf dem Boden das Blut
Et la première larme est tombée, sur le sol le sang
Und plötzlich wurde mir alles klar
Et soudain tout est devenu clair pour moi
Denn ich war blind, war blind, war blind vor Liebe
Car j'étais aveugle, aveugle, aveugle d'amour
Ich war blind, war blind, war blind vor Liebe
J'étais aveugle, aveugle, aveugle d'amour
Und jedes Mal hab' ich geweint
E ogni volta ho pianto
Und gesagt: „Wann hört es endlich auf?“
E ho detto: "Quando finirà finalmente?"
Aus Liebe wurde Gewalt
Dall'amore è nata la violenza
Ich halt' es nicht aus, es ist aus
Non ce la faccio più, è finita
Denn ich war blind, war blind, war blind vor Liebe
Perché ero cieco, cieco, cieco d'amore
Ich war blind, war blind, war blind vor Liebe
Ero cieco, cieco, cieco d'amore
Hast mich betrogen, verletzt und gehauen
Mi hai tradito, ferito e picchiato
Und ich habe nur zugesehen
E io ho solo guardato
Und beim Streit kanntest du nur die Faust
E durante le liti conoscevi solo il pugno
Komm, hau wieder drauf
Vieni, colpisci di nuovo
Sag mir, warum hab' ich dir geglaubt?
Dimmi, perché ti ho creduto?
Gab dir meine Liebe, aber du hast sie missbraucht
Ti ho dato il mio amore, ma tu l'hai abusato
Bitte sag, warum hab' ich dir vertraut?
Per favore, dimmi, perché ti ho fidato?
Gib mir meine Zeit, denn du hast sie mir geraubt
Dammi il mio tempo, perché me l'hai rubato
Und ich halt's nicht aus
E non ce la faccio più
Deine Faust in mei'm Gesicht
Il tuo pugno sul mio viso
Halt dich da raus
Stai fuori da questo
Denn ich kenne dein wahres Ich
Perché conosco il tuo vero io
Meine Augen waren zu
I miei occhi erano chiusi
Und die erste Träne kam, auf dem Boden das Blut
E la prima lacrima è caduta, sul pavimento il sangue
Und plötzlich wurde mir alles klar
E all'improvviso tutto mi è diventato chiaro
Denn ich war blind, war blind, war blind vor Liebe
Perché ero cieco, cieco, cieco d'amore
Ich war blind, war blind, war blind vor Liebe
Ero cieco, cieco, cieco d'amore
Ich will mich bei dir melden, doch mir fehlt der Mut
Voglio contattarti, ma non ho il coraggio
Du warst blind vor Liebe und ich war blind vor Wut
Eri cieco d'amore e io ero cieco di rabbia
Die Hände voller Blut, du wirst mich eh hassen
Le mani piene di sangue, mi odierai comunque
Trotzdem will der Egoist in mir dich nicht gehen lassen
Eppure l'egoista in me non vuole lasciarti andare
Ich will dich nicht verlieren, wo ist das Problem?
Non voglio perderti, qual è il problema?
Ich werde aggressiv, wenn die Argumente fehlen
Divento aggressivo quando mancano gli argomenti
Ich weiß, so ein Verhalten, das ist nicht okay
So che un comportamento del genere non è ok
Aber Liebe in der Kindheit hab' ich nie gesehen
Ma non ho mai visto amore nell'infanzia
Wie soll ich lieben, wenn ich mich nicht einmal selber liebe?
Come posso amare se non mi amo nemmeno io?
Und bist du weg, droh' ich dir, wie mich dann selbst verliere
E se te ne vai, ti minaccio di perdere me stesso
Vielleicht schaffst du es, dich aus den Mauern zu befreien
Forse riesci a liberarti da queste mura
Keine Frau verdient so ein Leid
Nessuna donna merita una tale sofferenza
Meine Augen waren zu
I miei occhi erano chiusi
Und die erste Träne kam, auf dem Boden das Blut
E la prima lacrima è caduta, sul pavimento il sangue
Und plötzlich wurde mir alles klar
E all'improvviso tutto mi è diventato chiaro
Denn ich war blind, war blind, war blind vor Liebe
Perché ero cieco, cieco, cieco d'amore
Ich war blind, war blind, war blind vor Liebe
Ero cieco, cieco, cieco d'amore

Trivia about the song Blind vor Liebe by MC Bilal

Who composed the song “Blind vor Liebe” by MC Bilal?
The song “Blind vor Liebe” by MC Bilal was composed by Bilal Khodr, Timo Ueckert.

Most popular songs of MC Bilal

Other artists of Gangsta rap