Espelho

Hariel Denaro

Lyrics Translation

Ando voando pique eu sou sinistro
Mando passinho na beira do abismo
Apelação é eu vir falar dos deuses
E se eu for um é só nascisismo
Apelidado de raro e discreto
Outro sufista eu dropei no alfabeto
Batendo em todas as festas da cidade
Eu nem precisei terminar meu colégio
Juliete eu uso até de noite
Essas filha da puta
Quer roubar minha alma
Tira um flash elas vai no meu show
Não sabe se bate a bunda
Ou se bate palma
Já que tu quer então toma
Essa aqui vai dedicada
A todas que 'tão com saudade do pai
Logo mais 'to aí
Minha vida é uma estrada

Penso em você, penso em nós dois
O quanto ainda tem pra acontecer
E quanto eu fui ambicioso
Em pensar que tudo que eu fui buscar
Só não tinha você

Penso em você, penso em nós dois
O quanto ainda tem pra acontecer
E quanto eu fui ambicioso
Em pensar que tudo que eu fui buscar
Só não tinha você

Mais uma vez eu me olho no espelho
E ele diz que não 'to feliz
Mesmo eu 'tá com sorriso no rosto
E engane a si memo
Memo que eu saia ninguém
Me distraia a noite, a gandaia
O álcool só traga
Mais angústia e sofrimento
Provei do próprio veneno
Que eu fiz você se envenenar
Os amigos de esquina
Os tratante é tramar
Falsa adrenalina
Que vem pra enganar
Chuva de endorfina
Pra me ludibriar
Muitas madrugadas
Pra me equivocar
E agora

Penso em você penso em nós dois
O quanto ainda tem pra acontecer
E quanto eu fui ambicioso
Em pensar que tudo que eu fui buscar
Só não tinha você

Penso em você penso em nós dois
O quanto ainda tem pra acontecer
E quanto eu fui ambicioso
Em pensar que tudo que eu fui buscar
Só não tinha você

Nada no mundo é impossível
O sofrimento foi combustível
Positividade me deixa imbatível
De conversível incompreensível
Me fala como eu vou falar de amor
Se ao meu redor ninguém ama ninguém
Várias pessoa que tinhas valor
Já se venderam por nota de cem
Eu 'to bem, é
Empenhado em construir
Meu império sem prejudicar ninguém
Eu 'to bem, é
Na medida do possível nesse mundo eu descobri quem é quem
Sempre que eu me encaro no espelho
Enxergo as coisas que eu nunca vi
Ninguém vai conseguir entender
Nem se explicar, até sem luz eu te vejo
E até em momentos ruins
Eu consigo sorrir, eu e você o fogo e o mar

Penso em você penso em nós dois
O quanto ainda tem pra acontecer
E quanto eu fui ambicioso
Em pensar que tudo que eu fui buscar
Só não tinha você

Penso em você penso em nós dois
O quanto ainda tem pra acontecer
E quanto eu fui ambicioso
Em pensar que tudo que eu fui buscar
Só não tinha você

Ando voando pique eu sou sinistro
I'm flying like I'm sinister
Mando passinho na beira do abismo
I send a little step on the edge of the abyss
Apelação é eu vir falar dos deuses
It's an appeal for me to talk about the gods
E se eu for um é só nascisismo
And if I'm one, it's just narcissism
Apelidado de raro e discreto
Nicknamed rare and discreet
Outro sufista eu dropei no alfabeto
Another surfer, I dropped in the alphabet
Batendo em todas as festas da cidade
Hitting all the city parties
Eu nem precisei terminar meu colégio
I didn't even need to finish my school
Juliete eu uso até de noite
Juliet, I use even at night
Essas filha da puta
These bitches
Quer roubar minha alma
Want to steal my soul
Tira um flash elas vai no meu show
Take a flash, they go to my show
Não sabe se bate a bunda
Don't know if they shake their ass
Ou se bate palma
Or if they clap their hands
Já que tu quer então toma
Since you want it, then take it
Essa aqui vai dedicada
This one is dedicated
A todas que 'tão com saudade do pai
To all those who miss their father
Logo mais 'to aí
I'll be there soon
Minha vida é uma estrada
My life is a road
Penso em você, penso em nós dois
I think of you, I think of us
O quanto ainda tem pra acontecer
How much is still to happen
E quanto eu fui ambicioso
And how ambitious I was
Em pensar que tudo que eu fui buscar
To think that everything I went to look for
Só não tinha você
Just didn't have you
Penso em você, penso em nós dois
I think of you, I think of us
O quanto ainda tem pra acontecer
How much is still to happen
E quanto eu fui ambicioso
And how ambitious I was
Em pensar que tudo que eu fui buscar
To think that everything I went to look for
Só não tinha você
Just didn't have you
Mais uma vez eu me olho no espelho
Once again I look at myself in the mirror
E ele diz que não 'to feliz
And it says I'm not happy
Mesmo eu 'tá com sorriso no rosto
Even though I have a smile on my face
E engane a si memo
And deceive yourself
Memo que eu saia ninguém
Even if I go out nobody
Me distraia a noite, a gandaia
Distracts me at night, the party
O álcool só traga
Alcohol only brings
Mais angústia e sofrimento
More anguish and suffering
Provei do próprio veneno
I tasted my own poison
Que eu fiz você se envenenar
That I made you poison yourself
Os amigos de esquina
The corner friends
Os tratante é tramar
The scammers are plotting
Falsa adrenalina
False adrenaline
Que vem pra enganar
That comes to deceive
Chuva de endorfina
Rain of endorphin
Pra me ludibriar
To fool me
Muitas madrugadas
Many late nights
Pra me equivocar
To make me wrong
E agora
And now
Penso em você penso em nós dois
I think of you, I think of us
O quanto ainda tem pra acontecer
How much is still to happen
E quanto eu fui ambicioso
And how ambitious I was
Em pensar que tudo que eu fui buscar
To think that everything I went to look for
Só não tinha você
Just didn't have you
Penso em você penso em nós dois
I think of you, I think of us
O quanto ainda tem pra acontecer
How much is still to happen
E quanto eu fui ambicioso
And how ambitious I was
Em pensar que tudo que eu fui buscar
To think that everything I went to look for
Só não tinha você
Just didn't have you
Nada no mundo é impossível
Nothing in the world is impossible
O sofrimento foi combustível
Suffering was fuel
Positividade me deixa imbatível
Positivity makes me unbeatable
De conversível incompreensível
In a convertible, incomprehensible
Me fala como eu vou falar de amor
Tell me how I'm going to talk about love
Se ao meu redor ninguém ama ninguém
If around me nobody loves anyone
Várias pessoa que tinhas valor
Several people who had value
Já se venderam por nota de cem
Have already sold themselves for a hundred bucks
Eu 'to bem, é
I'm fine, yeah
Empenhado em construir
Committed to building
Meu império sem prejudicar ninguém
My empire without harming anyone
Eu 'to bem, é
I'm fine, yeah
Na medida do possível nesse mundo eu descobri quem é quem
As much as possible in this world I found out who is who
Sempre que eu me encaro no espelho
Whenever I look at myself in the mirror
Enxergo as coisas que eu nunca vi
I see things I've never seen
Ninguém vai conseguir entender
No one will be able to understand
Nem se explicar, até sem luz eu te vejo
Not even explain, even without light I see you
E até em momentos ruins
And even in bad times
Eu consigo sorrir, eu e você o fogo e o mar
I can smile, you and me the fire and the sea
Penso em você penso em nós dois
I think of you, I think of us
O quanto ainda tem pra acontecer
How much is still to happen
E quanto eu fui ambicioso
And how ambitious I was
Em pensar que tudo que eu fui buscar
To think that everything I went to look for
Só não tinha você
Just didn't have you
Penso em você penso em nós dois
I think of you, I think of us
O quanto ainda tem pra acontecer
How much is still to happen
E quanto eu fui ambicioso
And how ambitious I was
Em pensar que tudo que eu fui buscar
To think that everything I went to look for
Só não tinha você
Just didn't have you
Ando voando pique eu sou sinistro
Ando volando porque soy siniestro
Mando passinho na beira do abismo
Mando pasitos al borde del abismo
Apelação é eu vir falar dos deuses
Es una apelación si vengo a hablar de los dioses
E se eu for um é só nascisismo
Y si soy uno, es solo narcisismo
Apelidado de raro e discreto
Apodado raro y discreto
Outro sufista eu dropei no alfabeto
Otro surfista, surfeé en el alfabeto
Batendo em todas as festas da cidade
Golpeando en todas las fiestas de la ciudad
Eu nem precisei terminar meu colégio
Ni siquiera necesité terminar mi colegio
Juliete eu uso até de noite
Juliette, la uso incluso de noche
Essas filha da puta
Esas hijas de puta
Quer roubar minha alma
Quieren robar mi alma
Tira um flash elas vai no meu show
Sacan un flash, van a mi show
Não sabe se bate a bunda
No saben si mover el trasero
Ou se bate palma
O si aplaudir
Já que tu quer então toma
Ya que lo quieres, entonces toma
Essa aqui vai dedicada
Esta va dedicada
A todas que 'tão com saudade do pai
A todas las que extrañan al padre
Logo mais 'to aí
Pronto estaré allí
Minha vida é uma estrada
Mi vida es un camino
Penso em você, penso em nós dois
Pienso en ti, pienso en nosotros dos
O quanto ainda tem pra acontecer
Cuánto aún tiene que suceder
E quanto eu fui ambicioso
Y cuánto fui ambicioso
Em pensar que tudo que eu fui buscar
Al pensar que todo lo que fui a buscar
Só não tinha você
Solo no te tenía a ti
Penso em você, penso em nós dois
Pienso en ti, pienso en nosotros dos
O quanto ainda tem pra acontecer
Cuánto aún tiene que suceder
E quanto eu fui ambicioso
Y cuánto fui ambicioso
Em pensar que tudo que eu fui buscar
Al pensar que todo lo que fui a buscar
Só não tinha você
Solo no te tenía a ti
Mais uma vez eu me olho no espelho
Otra vez me miro en el espejo
E ele diz que não 'to feliz
Y él dice que no estoy feliz
Mesmo eu 'tá com sorriso no rosto
Aunque tenga una sonrisa en la cara
E engane a si memo
Y me engañe a mí mismo
Memo que eu saia ninguém
Incluso si salgo, nadie
Me distraia a noite, a gandaia
Me distrae por la noche, la juerga
O álcool só traga
El alcohol solo trae
Mais angústia e sofrimento
Más angustia y sufrimiento
Provei do próprio veneno
Probé mi propio veneno
Que eu fiz você se envenenar
Que te hice envenenar
Os amigos de esquina
Los amigos de la esquina
Os tratante é tramar
Los tramposos están tramando
Falsa adrenalina
Falsa adrenalina
Que vem pra enganar
Que viene para engañar
Chuva de endorfina
Lluvia de endorfinas
Pra me ludibriar
Para engañarme
Muitas madrugadas
Muchas madrugadas
Pra me equivocar
Para equivocarme
E agora
Y ahora
Penso em você penso em nós dois
Pienso en ti, pienso en nosotros dos
O quanto ainda tem pra acontecer
Cuánto aún tiene que suceder
E quanto eu fui ambicioso
Y cuánto fui ambicioso
Em pensar que tudo que eu fui buscar
Al pensar que todo lo que fui a buscar
Só não tinha você
Solo no te tenía a ti
Penso em você penso em nós dois
Pienso en ti, pienso en nosotros dos
O quanto ainda tem pra acontecer
Cuánto aún tiene que suceder
E quanto eu fui ambicioso
Y cuánto fui ambicioso
Em pensar que tudo que eu fui buscar
Al pensar que todo lo que fui a buscar
Só não tinha você
Solo no te tenía a ti
Nada no mundo é impossível
Nada en el mundo es imposible
O sofrimento foi combustível
El sufrimiento fue combustible
Positividade me deixa imbatível
La positividad me hace invencible
De conversível incompreensível
De convertible incomprensible
Me fala como eu vou falar de amor
Dime cómo voy a hablar de amor
Se ao meu redor ninguém ama ninguém
Si a mi alrededor nadie ama a nadie
Várias pessoa que tinhas valor
Varias personas que tenían valor
Já se venderam por nota de cem
Ya se vendieron por un billete de cien
Eu 'to bem, é
Estoy bien, sí
Empenhado em construir
Comprometido a construir
Meu império sem prejudicar ninguém
Mi imperio sin perjudicar a nadie
Eu 'to bem, é
Estoy bien, sí
Na medida do possível nesse mundo eu descobri quem é quem
En la medida de lo posible en este mundo descubrí quién es quién
Sempre que eu me encaro no espelho
Siempre que me miro en el espejo
Enxergo as coisas que eu nunca vi
Veo cosas que nunca vi
Ninguém vai conseguir entender
Nadie podrá entender
Nem se explicar, até sem luz eu te vejo
Ni explicar, incluso sin luz te veo
E até em momentos ruins
E incluso en momentos malos
Eu consigo sorrir, eu e você o fogo e o mar
Puedo sonreír, tú y yo, el fuego y el mar
Penso em você penso em nós dois
Pienso en ti, pienso en nosotros dos
O quanto ainda tem pra acontecer
Cuánto aún tiene que suceder
E quanto eu fui ambicioso
Y cuánto fui ambicioso
Em pensar que tudo que eu fui buscar
Al pensar que todo lo que fui a buscar
Só não tinha você
Solo no te tenía a ti
Penso em você penso em nós dois
Pienso en ti, pienso en nosotros dos
O quanto ainda tem pra acontecer
Cuánto aún tiene que suceder
E quanto eu fui ambicioso
Y cuánto fui ambicioso
Em pensar que tudo que eu fui buscar
Al pensar que todo lo que fui a buscar
Só não tinha você
Solo no te tenía a ti
Ando voando pique eu sou sinistro
Je vole comme si j'étais sinistre
Mando passinho na beira do abismo
Je danse au bord de l'abîme
Apelação é eu vir falar dos deuses
C'est une provocation de parler des dieux
E se eu for um é só nascisismo
Et si je suis un, c'est juste du narcissisme
Apelidado de raro e discreto
Surnommé rare et discret
Outro sufista eu dropei no alfabeto
Un autre surfeur, j'ai surfé sur l'alphabet
Batendo em todas as festas da cidade
Faisant la fête dans toute la ville
Eu nem precisei terminar meu colégio
Je n'ai même pas eu besoin de terminer mon lycée
Juliete eu uso até de noite
Juliette, je l'utilise même la nuit
Essas filha da puta
Ces salopes
Quer roubar minha alma
Veulent voler mon âme
Tira um flash elas vai no meu show
Prends une photo, elles vont à mon concert
Não sabe se bate a bunda
Elles ne savent pas si elles doivent bouger leurs fesses
Ou se bate palma
Ou applaudir
Já que tu quer então toma
Puisque tu le veux, alors prends
Essa aqui vai dedicada
Celle-ci est dédiée
A todas que 'tão com saudade do pai
À toutes celles qui me manquent
Logo mais 'to aí
Je serai là bientôt
Minha vida é uma estrada
Ma vie est une route
Penso em você, penso em nós dois
Je pense à toi, je pense à nous deux
O quanto ainda tem pra acontecer
Combien de choses restent à se produire
E quanto eu fui ambicioso
Et combien j'ai été ambitieux
Em pensar que tudo que eu fui buscar
En pensant que tout ce que je suis allé chercher
Só não tinha você
C'était juste toi qui manquais
Penso em você, penso em nós dois
Je pense à toi, je pense à nous deux
O quanto ainda tem pra acontecer
Combien de choses restent à se produire
E quanto eu fui ambicioso
Et combien j'ai été ambitieux
Em pensar que tudo que eu fui buscar
En pensant que tout ce que je suis allé chercher
Só não tinha você
C'était juste toi qui manquais
Mais uma vez eu me olho no espelho
Encore une fois je me regarde dans le miroir
E ele diz que não 'to feliz
Et il dit que je ne suis pas heureux
Mesmo eu 'tá com sorriso no rosto
Même si j'ai un sourire sur le visage
E engane a si memo
Et je me trompe moi-même
Memo que eu saia ninguém
Même si je sors personne
Me distraia a noite, a gandaia
Ne me distrait la nuit, la fête
O álcool só traga
L'alcool ne fait qu'apporter
Mais angústia e sofrimento
Plus d'angoisse et de souffrance
Provei do próprio veneno
J'ai goûté à mon propre poison
Que eu fiz você se envenenar
Que je t'ai fait empoisonner
Os amigos de esquina
Les amis du coin
Os tratante é tramar
Les traitres sont des comploteurs
Falsa adrenalina
Fausse adrénaline
Que vem pra enganar
Qui vient pour tromper
Chuva de endorfina
Pluie d'endorphines
Pra me ludibriar
Pour me duper
Muitas madrugadas
Beaucoup de nuits blanches
Pra me equivocar
Pour me tromper
E agora
Et maintenant
Penso em você penso em nós dois
Je pense à toi, je pense à nous deux
O quanto ainda tem pra acontecer
Combien de choses restent à se produire
E quanto eu fui ambicioso
Et combien j'ai été ambitieux
Em pensar que tudo que eu fui buscar
En pensant que tout ce que je suis allé chercher
Só não tinha você
C'était juste toi qui manquais
Penso em você penso em nós dois
Je pense à toi, je pense à nous deux
O quanto ainda tem pra acontecer
Combien de choses restent à se produire
E quanto eu fui ambicioso
Et combien j'ai été ambitieux
Em pensar que tudo que eu fui buscar
En pensant que tout ce que je suis allé chercher
Só não tinha você
C'était juste toi qui manquais
Nada no mundo é impossível
Rien dans le monde n'est impossible
O sofrimento foi combustível
La souffrance a été le carburant
Positividade me deixa imbatível
La positivité me rend imbattable
De conversível incompreensível
En décapotable, incompréhensible
Me fala como eu vou falar de amor
Comment vais-je parler d'amour
Se ao meu redor ninguém ama ninguém
Si autour de moi personne n'aime personne
Várias pessoa que tinhas valor
Plusieurs personnes qui avaient de la valeur
Já se venderam por nota de cem
Se sont déjà vendues pour un billet de cent
Eu 'to bem, é
Je vais bien, oui
Empenhado em construir
Engagé à construire
Meu império sem prejudicar ninguém
Mon empire sans nuire à personne
Eu 'to bem, é
Je vais bien, oui
Na medida do possível nesse mundo eu descobri quem é quem
Dans la mesure du possible dans ce monde, j'ai découvert qui est qui
Sempre que eu me encaro no espelho
Chaque fois que je me regarde dans le miroir
Enxergo as coisas que eu nunca vi
Je vois des choses que je n'ai jamais vues
Ninguém vai conseguir entender
Personne ne pourra comprendre
Nem se explicar, até sem luz eu te vejo
Ni expliquer, même sans lumière je te vois
E até em momentos ruins
Et même dans les moments difficiles
Eu consigo sorrir, eu e você o fogo e o mar
Je peux sourire, toi et moi le feu et la mer
Penso em você penso em nós dois
Je pense à toi, je pense à nous deux
O quanto ainda tem pra acontecer
Combien de choses restent à se produire
E quanto eu fui ambicioso
Et combien j'ai été ambitieux
Em pensar que tudo que eu fui buscar
En pensant que tout ce que je suis allé chercher
Só não tinha você
C'était juste toi qui manquais
Penso em você penso em nós dois
Je pense à toi, je pense à nous deux
O quanto ainda tem pra acontecer
Combien de choses restent à se produire
E quanto eu fui ambicioso
Et combien j'ai été ambitieux
Em pensar que tudo que eu fui buscar
En pensant que tout ce que je suis allé chercher
Só não tinha você
C'était juste toi qui manquais
Ando voando pique eu sou sinistro
Ich fliege, als wäre ich unheimlich
Mando passinho na beira do abismo
Ich tanze am Rande des Abgrunds
Apelação é eu vir falar dos deuses
Es ist eine Frechheit, wenn ich von Göttern spreche
E se eu for um é só nascisismo
Und wenn ich einer bin, ist es nur Narzissmus
Apelidado de raro e discreto
Bekannt als selten und diskret
Outro sufista eu dropei no alfabeto
Ein weiterer Surfer, ich habe im Alphabet gesurft
Batendo em todas as festas da cidade
Ich war auf allen Partys in der Stadt
Eu nem precisei terminar meu colégio
Ich musste nicht einmal meine Schule beenden
Juliete eu uso até de noite
Juliette trage ich sogar nachts
Essas filha da puta
Diese Huren
Quer roubar minha alma
Wollen meine Seele stehlen
Tira um flash elas vai no meu show
Machen Sie ein Foto, sie kommen zu meiner Show
Não sabe se bate a bunda
Weiß nicht, ob sie ihren Hintern schütteln
Ou se bate palma
Oder klatschen
Já que tu quer então toma
Da du es willst, nimm es
Essa aqui vai dedicada
Dies ist allen gewidmet
A todas que 'tão com saudade do pai
Die den Vater vermissen
Logo mais 'to aí
Ich komme bald
Minha vida é uma estrada
Mein Leben ist eine Straße
Penso em você, penso em nós dois
Ich denke an dich, ich denke an uns beide
O quanto ainda tem pra acontecer
Wie viel noch passieren muss
E quanto eu fui ambicioso
Und wie ehrgeizig ich war
Em pensar que tudo que eu fui buscar
Zu denken, dass alles, was ich gesucht habe
Só não tinha você
Nur dich nicht hatte
Penso em você, penso em nós dois
Ich denke an dich, ich denke an uns beide
O quanto ainda tem pra acontecer
Wie viel noch passieren muss
E quanto eu fui ambicioso
Und wie ehrgeizig ich war
Em pensar que tudo que eu fui buscar
Zu denken, dass alles, was ich gesucht habe
Só não tinha você
Nur dich nicht hatte
Mais uma vez eu me olho no espelho
Noch einmal schaue ich in den Spiegel
E ele diz que não 'to feliz
Und er sagt, dass ich nicht glücklich bin
Mesmo eu 'tá com sorriso no rosto
Auch wenn ich ein Lächeln im Gesicht habe
E engane a si memo
Und täusche dich selbst
Memo que eu saia ninguém
Selbst wenn ich gehe, lenkt mich niemand ab
Me distraia a noite, a gandaia
Die Nacht, die Party
O álcool só traga
Alkohol bringt nur
Mais angústia e sofrimento
Mehr Angst und Leid
Provei do próprio veneno
Ich habe mein eigenes Gift probiert
Que eu fiz você se envenenar
Das ich dich vergiften ließ
Os amigos de esquina
Die Freunde an der Ecke
Os tratante é tramar
Die Betrüger sind eine Falle
Falsa adrenalina
Falsches Adrenalin
Que vem pra enganar
Das kommt, um zu täuschen
Chuva de endorfina
Endorphinregen
Pra me ludibriar
Um mich zu täuschen
Muitas madrugadas
Viele Morgenstunden
Pra me equivocar
Um mich zu irren
E agora
Und jetzt
Penso em você penso em nós dois
Ich denke an dich, ich denke an uns beide
O quanto ainda tem pra acontecer
Wie viel noch passieren muss
E quanto eu fui ambicioso
Und wie ehrgeizig ich war
Em pensar que tudo que eu fui buscar
Zu denken, dass alles, was ich gesucht habe
Só não tinha você
Nur dich nicht hatte
Penso em você penso em nós dois
Ich denke an dich, ich denke an uns beide
O quanto ainda tem pra acontecer
Wie viel noch passieren muss
E quanto eu fui ambicioso
Und wie ehrgeizig ich war
Em pensar que tudo que eu fui buscar
Zu denken, dass alles, was ich gesucht habe
Só não tinha você
Nur dich nicht hatte
Nada no mundo é impossível
Nichts auf der Welt ist unmöglich
O sofrimento foi combustível
Das Leiden war Treibstoff
Positividade me deixa imbatível
Positivität macht mich unbesiegbar
De conversível incompreensível
Mit einem Cabrio unverständlich
Me fala como eu vou falar de amor
Sag mir, wie ich von Liebe sprechen soll
Se ao meu redor ninguém ama ninguém
Wenn niemand um mich herum jemanden liebt
Várias pessoa que tinhas valor
Viele Leute, die Wert hatten
Já se venderam por nota de cem
Haben sich schon für hundert verkauft
Eu 'to bem, é
Ich bin gut, ja
Empenhado em construir
Engagiert im Aufbau
Meu império sem prejudicar ninguém
Mein Reich, ohne jemanden zu schaden
Eu 'to bem, é
Ich bin gut, ja
Na medida do possível nesse mundo eu descobri quem é quem
So gut es geht in dieser Welt habe ich herausgefunden, wer wer ist
Sempre que eu me encaro no espelho
Immer wenn ich in den Spiegel schaue
Enxergo as coisas que eu nunca vi
Ich sehe Dinge, die ich noch nie gesehen habe
Ninguém vai conseguir entender
Niemand wird es verstehen können
Nem se explicar, até sem luz eu te vejo
Noch erklären, selbst ohne Licht sehe ich dich
E até em momentos ruins
Und sogar in schlechten Zeiten
Eu consigo sorrir, eu e você o fogo e o mar
Ich kann lächeln, ich und du, das Feuer und das Meer
Penso em você penso em nós dois
Ich denke an dich, ich denke an uns beide
O quanto ainda tem pra acontecer
Wie viel noch passieren muss
E quanto eu fui ambicioso
Und wie ehrgeizig ich war
Em pensar que tudo que eu fui buscar
Zu denken, dass alles, was ich gesucht habe
Só não tinha você
Nur dich nicht hatte
Penso em você penso em nós dois
Ich denke an dich, ich denke an uns beide
O quanto ainda tem pra acontecer
Wie viel noch passieren muss
E quanto eu fui ambicioso
Und wie ehrgeizig ich war
Em pensar que tudo que eu fui buscar
Zu denken, dass alles, was ich gesucht habe
Só não tinha você
Nur dich nicht hatte
Ando voando pique eu sou sinistro
Volo come se fossi sinistro
Mando passinho na beira do abismo
Mando passinho sull'orlo dell'abisso
Apelação é eu vir falar dos deuses
È un'appello se vengo a parlare degli dei
E se eu for um é só nascisismo
E se io fossi uno, sarebbe solo narcisismo
Apelidado de raro e discreto
Soprannominato raro e discreto
Outro sufista eu dropei no alfabeto
Un altro surfista, ho cavalcato l'alfabeto
Batendo em todas as festas da cidade
Presente a tutte le feste della città
Eu nem precisei terminar meu colégio
Non ho nemmeno dovuto finire la scuola
Juliete eu uso até de noite
Juliette la uso anche di notte
Essas filha da puta
Queste figlie di puttana
Quer roubar minha alma
Vogliono rubare la mia anima
Tira um flash elas vai no meu show
Scattano una foto, vengono al mio spettacolo
Não sabe se bate a bunda
Non sanno se muovere il culo
Ou se bate palma
O se applaudire
Já que tu quer então toma
Se lo vuoi allora prendilo
Essa aqui vai dedicada
Questa è dedicata
A todas que 'tão com saudade do pai
A tutte quelle che sentono la mancanza del padre
Logo mais 'to aí
Tra poco sarò lì
Minha vida é uma estrada
La mia vita è una strada
Penso em você, penso em nós dois
Penso a te, penso a noi due
O quanto ainda tem pra acontecer
Quanto ancora deve succedere
E quanto eu fui ambicioso
E quanto sono stato ambizioso
Em pensar que tudo que eu fui buscar
A pensare che tutto quello che sono andato a cercare
Só não tinha você
Non aveva te
Penso em você, penso em nós dois
Penso a te, penso a noi due
O quanto ainda tem pra acontecer
Quanto ancora deve succedere
E quanto eu fui ambicioso
E quanto sono stato ambizioso
Em pensar que tudo que eu fui buscar
A pensare che tutto quello che sono andato a cercare
Só não tinha você
Non aveva te
Mais uma vez eu me olho no espelho
Ancora una volta mi guardo allo specchio
E ele diz que não 'to feliz
E lui dice che non sono felice
Mesmo eu 'tá com sorriso no rosto
Anche se ho un sorriso sul viso
E engane a si memo
E inganno me stesso
Memo que eu saia ninguém
Anche se esco nessuno
Me distraia a noite, a gandaia
Mi distrae la notte, la baldoria
O álcool só traga
L'alcol solo trascina
Mais angústia e sofrimento
Più angoscia e sofferenza
Provei do próprio veneno
Ho assaggiato il mio stesso veleno
Que eu fiz você se envenenar
Che ho fatto avvelenare te
Os amigos de esquina
Gli amici di strada
Os tratante é tramar
I truffatori stanno tramando
Falsa adrenalina
Falsa adrenalina
Que vem pra enganar
Che viene per ingannare
Chuva de endorfina
Pioggia di endorfine
Pra me ludibriar
Per ingannarmi
Muitas madrugadas
Molte nottate
Pra me equivocar
Per sbagliarmi
E agora
E ora
Penso em você penso em nós dois
Penso a te, penso a noi due
O quanto ainda tem pra acontecer
Quanto ancora deve succedere
E quanto eu fui ambicioso
E quanto sono stato ambizioso
Em pensar que tudo que eu fui buscar
A pensare che tutto quello che sono andato a cercare
Só não tinha você
Non aveva te
Penso em você penso em nós dois
Penso a te, penso a noi due
O quanto ainda tem pra acontecer
Quanto ancora deve succedere
E quanto eu fui ambicioso
E quanto sono stato ambizioso
Em pensar que tudo que eu fui buscar
A pensare che tutto quello che sono andato a cercare
Só não tinha você
Non aveva te
Nada no mundo é impossível
Niente al mondo è impossibile
O sofrimento foi combustível
La sofferenza è stata il carburante
Positividade me deixa imbatível
La positività mi rende imbattibile
De conversível incompreensível
Incomprensibile in cabriolet
Me fala como eu vou falar de amor
Dimmi come posso parlare d'amore
Se ao meu redor ninguém ama ninguém
Se intorno a me nessuno ama nessuno
Várias pessoa que tinhas valor
Molte persone che avevano valore
Já se venderam por nota de cem
Si sono vendute per una banconota da cento
Eu 'to bem, é
Sto bene, sì
Empenhado em construir
Impegnato a costruire
Meu império sem prejudicar ninguém
Il mio impero senza danneggiare nessuno
Eu 'to bem, é
Sto bene, sì
Na medida do possível nesse mundo eu descobri quem é quem
Nella misura del possibile in questo mondo ho scoperto chi è chi
Sempre que eu me encaro no espelho
Ogni volta che mi guardo allo specchio
Enxergo as coisas que eu nunca vi
Vedo cose che non ho mai visto
Ninguém vai conseguir entender
Nessuno riuscirà a capire
Nem se explicar, até sem luz eu te vejo
Nemmeno se spiegato, anche senza luce ti vedo
E até em momentos ruins
E anche nei momenti brutti
Eu consigo sorrir, eu e você o fogo e o mar
Riesco a sorridere, io e te il fuoco e il mare
Penso em você penso em nós dois
Penso a te, penso a noi due
O quanto ainda tem pra acontecer
Quanto ancora deve succedere
E quanto eu fui ambicioso
E quanto sono stato ambizioso
Em pensar que tudo que eu fui buscar
A pensare che tutto quello che sono andato a cercare
Só não tinha você
Non aveva te
Penso em você penso em nós dois
Penso a te, penso a noi due
O quanto ainda tem pra acontecer
Quanto ancora deve succedere
E quanto eu fui ambicioso
E quanto sono stato ambizioso
Em pensar que tudo que eu fui buscar
A pensare che tutto quello che sono andato a cercare
Só não tinha você
Non aveva te

Trivia about the song Espelho by MC Hariel

When was the song “Espelho” released by MC Hariel?
The song Espelho was released in 2020, on the album “Chora Agora, Ri Depois”.
Who composed the song “Espelho” by MC Hariel?
The song “Espelho” by MC Hariel was composed by Hariel Denaro.

Most popular songs of MC Hariel

Other artists of Funk