Margem Distante

Hariel Denaro Ribeiro, Wesley Barbosa de Souza

Lyrics Translation

Dj boy (Dj boy) ah-ah, ai
Passa a visão

Ela me diz que sou mó treta, não paro a cabeça
Amor, 'cê tem razão
Quem sabe essa agonia um dia passa
E me deslumbro ao som do violão
Cantarolar minhas letra', eu ganho esse mundão

Memo' sabendo que daqui não levo nada
Que a falsidade e a inveja vai 'tá ao meu redor
Que rostinho bonito um dia te envelhece
Seja rico ou seja pobre, vai voltar pro pó
Do nada eu vi, nóis brotou e abalou
Olha a navera sem teto, olha esse robô
Numa margem distante, nóis imaginou
E, nessas mesmo, fui que fui, meu bom, nóis conquistou

Liga o boy, te falei o quê?
Que o mundo ia capotar de vez
Quer falar que foi minha ex
Cara fechada pra sua insensatez
Liga o boy, te falei
Que o mundo ia capotar de vez
Quer falar que foi minha ex

Quem muito fala, pouco faz
Por isso eu deixei de contar meu sonho por aí (meu sonho por aí)
Foquei no que eu posso fazer por mim
Decepções ensinam, eu aprendi
Que pra evoluir coisas ficam pra trás
Para novas surgir
Então mete marcha, sempre motivado em busca de um aprendizado
Que isso nada te tira
Um alicerce mais fortificado, bem mais estruturado
Coisas que nem no sonho eu pensaria
Acordar e ver que nada é mais como era antes
Mesmo assim me orgulho de onde eu vim, do que eu sou
Modelos e naves que ontem era distante
Agora corre atrás de nóis pra saber onde eu 'to
Agora é tanta cilindrada enchendo o motor
Vida mudou, não foi do nada, pra isso eu lutei
Continuo nessa luta que ainda não acabou
Só que o mundão girou e com ele eu voei

Liga o boy, te falei
Rá, quer falar que foi minha ex
Agora é tarde, 'cê perdeu sua vez

Liga o boy, te falei o quê?
Que o mundo ia capotar de vez
Quer falar que foi minha ex
Cara fechada pra sua insensatez
Liga o boy, te falei
Que o mundo ia capotar de vez
Quer falar que foi minha ex
Quer falar que foi minha ex

Dj boy (Dj boy) ah-ah, ai
Passa a visão (passa a visão)

Dj boy (Dj boy) ah-ah, ai
DJ boy (DJ boy) ah-ah, hey
Passa a visão
Pass the vision
Ela me diz que sou mó treta, não paro a cabeça
She tells me I'm a troublemaker, I can't stop thinking
Amor, 'cê tem razão
Love, you're right
Quem sabe essa agonia um dia passa
Maybe this agony will pass one day
E me deslumbro ao som do violão
And I'm dazzled by the sound of the guitar
Cantarolar minhas letra', eu ganho esse mundão
Singing my lyrics, I conquer this big world
Memo' sabendo que daqui não levo nada
Even knowing that I won't take anything from here
Que a falsidade e a inveja vai 'tá ao meu redor
That falsehood and envy will be around me
Que rostinho bonito um dia te envelhece
That a pretty face one day ages
Seja rico ou seja pobre, vai voltar pro pó
Whether rich or poor, will return to dust
Do nada eu vi, nóis brotou e abalou
Out of nowhere, we sprouted and shook
Olha a navera sem teto, olha esse robô
Look at the roofless ship, look at this robot
Numa margem distante, nóis imaginou
On a distant shore, we imagined
E, nessas mesmo, fui que fui, meu bom, nóis conquistou
And, in these same, I went, my good, we conquered
Liga o boy, te falei o quê?
Call the boy, what did I tell you?
Que o mundo ia capotar de vez
That the world was going to flip over
Quer falar que foi minha ex
You want to say that you were my ex
Cara fechada pra sua insensatez
A stern face for your insensitivity
Liga o boy, te falei
Call the boy, I told you
Que o mundo ia capotar de vez
That the world was going to flip over
Quer falar que foi minha ex
You want to say that you were my ex
Quem muito fala, pouco faz
Those who talk a lot, do little
Por isso eu deixei de contar meu sonho por aí (meu sonho por aí)
That's why I stopped sharing my dreams around (my dreams around)
Foquei no que eu posso fazer por mim
I focused on what I can do for myself
Decepções ensinam, eu aprendi
Disappointments teach, I learned
Que pra evoluir coisas ficam pra trás
That to evolve things are left behind
Para novas surgir
For new ones to emerge
Então mete marcha, sempre motivado em busca de um aprendizado
So shift gears, always motivated in search of learning
Que isso nada te tira
That nothing takes this away from you
Um alicerce mais fortificado, bem mais estruturado
A more fortified foundation, much more structured
Coisas que nem no sonho eu pensaria
Things that I wouldn't even dream of
Acordar e ver que nada é mais como era antes
Wake up and see that nothing is as it was before
Mesmo assim me orgulho de onde eu vim, do que eu sou
Even so, I'm proud of where I came from, who I am
Modelos e naves que ontem era distante
Models and ships that were distant yesterday
Agora corre atrás de nóis pra saber onde eu 'to
Now they chase us to find out where I am
Agora é tanta cilindrada enchendo o motor
Now there are so many cylinders filling the engine
Vida mudou, não foi do nada, pra isso eu lutei
Life changed, it wasn't for nothing, I fought for this
Continuo nessa luta que ainda não acabou
I continue in this fight that is not over yet
Só que o mundão girou e com ele eu voei
Only the world turned and with it I flew
Liga o boy, te falei
Call the boy, I told you
Rá, quer falar que foi minha ex
Ha, you want to say that you were my ex
Agora é tarde, 'cê perdeu sua vez
Now it's late, you lost your turn
Liga o boy, te falei o quê?
Call the boy, what did I tell you?
Que o mundo ia capotar de vez
That the world was going to flip over
Quer falar que foi minha ex
You want to say that you were my ex
Cara fechada pra sua insensatez
A stern face for your insensitivity
Liga o boy, te falei
Call the boy, I told you
Que o mundo ia capotar de vez
That the world was going to flip over
Quer falar que foi minha ex
You want to say that you were my ex
Quer falar que foi minha ex
You want to say that you were my ex
Dj boy (Dj boy) ah-ah, ai
DJ boy (DJ boy) ah-ah, hey
Passa a visão (passa a visão)
Pass the vision (pass the vision)
Dj boy (Dj boy) ah-ah, ai
Dj chico (Dj chico) ah-ah, ai
Passa a visão
Pasa la visión
Ela me diz que sou mó treta, não paro a cabeça
Ella me dice que soy un lío, no paro de pensar
Amor, 'cê tem razão
Amor, tienes razón
Quem sabe essa agonia um dia passa
Quizás algún día pase esta agonía
E me deslumbro ao som do violão
Y me deslumbro al sonido de la guitarra
Cantarolar minhas letra', eu ganho esse mundão
Canturrear mis letras, yo conquisto este mundo
Memo' sabendo que daqui não levo nada
Aunque sé que no me llevo nada de aquí
Que a falsidade e a inveja vai 'tá ao meu redor
Que la falsedad y la envidia estarán a mi alrededor
Que rostinho bonito um dia te envelhece
Que un rostro bonito un día envejece
Seja rico ou seja pobre, vai voltar pro pó
Sea rico o sea pobre, volverá al polvo
Do nada eu vi, nóis brotou e abalou
De la nada, nosotros brotamos y sacudimos
Olha a navera sem teto, olha esse robô
Mira la nave sin techo, mira ese robot
Numa margem distante, nóis imaginou
En una orilla lejana, nosotros imaginamos
E, nessas mesmo, fui que fui, meu bom, nóis conquistou
Y, en esas mismas, fui lo que fui, mi buen, nosotros conquistamos
Liga o boy, te falei o quê?
Llama al chico, ¿qué te dije?
Que o mundo ia capotar de vez
Que el mundo iba a volcar de una vez
Quer falar que foi minha ex
Quiere decir que fue mi ex
Cara fechada pra sua insensatez
Cara seria para tu insensatez
Liga o boy, te falei
Llama al chico, te dije
Que o mundo ia capotar de vez
Que el mundo iba a volcar de una vez
Quer falar que foi minha ex
Quiere decir que fue mi ex
Quem muito fala, pouco faz
Quien mucho habla, poco hace
Por isso eu deixei de contar meu sonho por aí (meu sonho por aí)
Por eso dejé de contar mis sueños por ahí (mis sueños por ahí)
Foquei no que eu posso fazer por mim
Me concentré en lo que puedo hacer por mí
Decepções ensinam, eu aprendi
Las decepciones enseñan, yo aprendí
Que pra evoluir coisas ficam pra trás
Que para evolucionar cosas se quedan atrás
Para novas surgir
Para que surjan nuevas
Então mete marcha, sempre motivado em busca de um aprendizado
Entonces mete marcha, siempre motivado en busca de un aprendizaje
Que isso nada te tira
Que eso nada te quita
Um alicerce mais fortificado, bem mais estruturado
Un cimiento más fortificado, mucho más estructurado
Coisas que nem no sonho eu pensaria
Cosas que ni en sueños pensaría
Acordar e ver que nada é mais como era antes
Despertar y ver que nada es como antes
Mesmo assim me orgulho de onde eu vim, do que eu sou
Aún así me enorgullezco de donde vengo, de lo que soy
Modelos e naves que ontem era distante
Modelos y naves que ayer eran lejanas
Agora corre atrás de nóis pra saber onde eu 'to
Ahora corren detrás de nosotros para saber dónde estoy
Agora é tanta cilindrada enchendo o motor
Ahora hay tantos cilindros llenando el motor
Vida mudou, não foi do nada, pra isso eu lutei
La vida cambió, no fue de la nada, para eso luché
Continuo nessa luta que ainda não acabou
Continúo en esta lucha que aún no ha terminado
Só que o mundão girou e com ele eu voei
Solo que el mundo giró y con él volé
Liga o boy, te falei
Llama al chico, te dije
Rá, quer falar que foi minha ex
Ja, quiere decir que fue mi ex
Agora é tarde, 'cê perdeu sua vez
Ahora es tarde, perdiste tu turno
Liga o boy, te falei o quê?
Llama al chico, ¿qué te dije?
Que o mundo ia capotar de vez
Que el mundo iba a volcar de una vez
Quer falar que foi minha ex
Quiere decir que fue mi ex
Cara fechada pra sua insensatez
Cara seria para tu insensatez
Liga o boy, te falei
Llama al chico, te dije
Que o mundo ia capotar de vez
Que el mundo iba a volcar de una vez
Quer falar que foi minha ex
Quiere decir que fue mi ex
Quer falar que foi minha ex
Quiere decir que fue mi ex
Dj boy (Dj boy) ah-ah, ai
Dj chico (Dj chico) ah-ah, ai
Passa a visão (passa a visão)
Pasa la visión (pasa la visión)
Dj boy (Dj boy) ah-ah, ai
Dj boy (Dj boy) ah-ah, ai
Passa a visão
Passe la vision
Ela me diz que sou mó treta, não paro a cabeça
Elle me dit que je suis un problème, je ne m'arrête pas de penser
Amor, 'cê tem razão
Amour, tu as raison
Quem sabe essa agonia um dia passa
Peut-être que cette angoisse passera un jour
E me deslumbro ao som do violão
Et je suis ébloui par le son de la guitare
Cantarolar minhas letra', eu ganho esse mundão
Chanter mes paroles, je gagne ce monde
Memo' sabendo que daqui não levo nada
Même en sachant que je ne prends rien d'ici
Que a falsidade e a inveja vai 'tá ao meu redor
Que la fausseté et l'envie seront autour de moi
Que rostinho bonito um dia te envelhece
Qu'un joli visage vieillit un jour
Seja rico ou seja pobre, vai voltar pro pó
Que tu sois riche ou pauvre, tu retourneras à la poussière
Do nada eu vi, nóis brotou e abalou
De nulle part, nous avons surgi et secoué
Olha a navera sem teto, olha esse robô
Regarde le navire sans toit, regarde ce robot
Numa margem distante, nóis imaginou
Sur une rive lointaine, nous avons imaginé
E, nessas mesmo, fui que fui, meu bom, nóis conquistou
Et, dans ces mêmes, j'ai été ce que j'ai été, mon bon, nous avons conquis
Liga o boy, te falei o quê?
Allume le garçon, qu'est-ce que je t'ai dit ?
Que o mundo ia capotar de vez
Que le monde allait se renverser
Quer falar que foi minha ex
Tu veux dire que tu étais mon ex
Cara fechada pra sua insensatez
Visage fermé à ton insensibilité
Liga o boy, te falei
Allume le garçon, je t'ai dit
Que o mundo ia capotar de vez
Que le monde allait se renverser
Quer falar que foi minha ex
Tu veux dire que tu étais mon ex
Quem muito fala, pouco faz
Celui qui parle beaucoup, fait peu
Por isso eu deixei de contar meu sonho por aí (meu sonho por aí)
C'est pourquoi j'ai arrêté de raconter mes rêves à tout le monde (mes rêves à tout le monde)
Foquei no que eu posso fazer por mim
Je me suis concentré sur ce que je peux faire pour moi
Decepções ensinam, eu aprendi
Les déceptions enseignent, j'ai appris
Que pra evoluir coisas ficam pra trás
Que pour évoluer, certaines choses sont laissées derrière
Para novas surgir
Pour que de nouvelles apparaissent
Então mete marcha, sempre motivado em busca de um aprendizado
Alors mets la vitesse, toujours motivé à la recherche d'un apprentissage
Que isso nada te tira
Que rien ne peut t'enlever
Um alicerce mais fortificado, bem mais estruturado
Une fondation plus solide, mieux structurée
Coisas que nem no sonho eu pensaria
Des choses que je n'aurais jamais imaginées en rêve
Acordar e ver que nada é mais como era antes
Se réveiller et voir que rien n'est plus comme avant
Mesmo assim me orgulho de onde eu vim, do que eu sou
Pourtant, je suis fier d'où je viens, de ce que je suis
Modelos e naves que ontem era distante
Des modèles et des navires qui étaient lointains hier
Agora corre atrás de nóis pra saber onde eu 'to
Maintenant, ils nous poursuivent pour savoir où je suis
Agora é tanta cilindrada enchendo o motor
Maintenant, il y a tellement de cylindrées qui remplissent le moteur
Vida mudou, não foi do nada, pra isso eu lutei
La vie a changé, ce n'était pas pour rien, j'ai lutté pour ça
Continuo nessa luta que ainda não acabou
Je continue cette lutte qui n'est pas encore terminée
Só que o mundão girou e com ele eu voei
Seulement, le monde a tourné et avec lui, j'ai volé
Liga o boy, te falei
Allume le garçon, je t'ai dit
Rá, quer falar que foi minha ex
Rá, tu veux dire que tu étais mon ex
Agora é tarde, 'cê perdeu sua vez
Maintenant il est trop tard, tu as perdu ton tour
Liga o boy, te falei o quê?
Allume le garçon, qu'est-ce que je t'ai dit ?
Que o mundo ia capotar de vez
Que le monde allait se renverser
Quer falar que foi minha ex
Tu veux dire que tu étais mon ex
Cara fechada pra sua insensatez
Visage fermé à ton insensibilité
Liga o boy, te falei
Allume le garçon, je t'ai dit
Que o mundo ia capotar de vez
Que le monde allait se renverser
Quer falar que foi minha ex
Tu veux dire que tu étais mon ex
Quer falar que foi minha ex
Tu veux dire que tu étais mon ex
Dj boy (Dj boy) ah-ah, ai
Dj boy (Dj boy) ah-ah, ai
Passa a visão (passa a visão)
Passe la vision (passe la vision)
Dj boy (Dj boy) ah-ah, ai
Dj Junge (Dj Junge) ah-ah, ai
Passa a visão
Gib die Vision weiter
Ela me diz que sou mó treta, não paro a cabeça
Sie sagt mir, dass ich total verrückt bin, ich kann meinen Kopf nicht still halten
Amor, 'cê tem razão
Liebe, du hast recht
Quem sabe essa agonia um dia passa
Vielleicht geht diese Qual eines Tages vorbei
E me deslumbro ao som do violão
Und ich bin fasziniert vom Klang der Gitarre
Cantarolar minhas letra', eu ganho esse mundão
Ich trällere meine Lieder, ich gewinne diese große Welt
Memo' sabendo que daqui não levo nada
Selbst wenn ich weiß, dass ich hier nichts mitnehme
Que a falsidade e a inveja vai 'tá ao meu redor
Dass Falschheit und Neid um mich herum sein werden
Que rostinho bonito um dia te envelhece
Dass ein hübsches Gesicht eines Tages altert
Seja rico ou seja pobre, vai voltar pro pó
Ob reich oder arm, du wirst zu Staub zurückkehren
Do nada eu vi, nóis brotou e abalou
Aus dem Nichts sah ich, wir sind aufgetaucht und haben erschüttert
Olha a navera sem teto, olha esse robô
Schau dir das Dachlose Schiff an, schau dir diesen Roboter an
Numa margem distante, nóis imaginou
An einem fernen Ufer, haben wir uns vorgestellt
E, nessas mesmo, fui que fui, meu bom, nóis conquistou
Und genau so, bin ich gegangen, mein Guter, wir haben erobert
Liga o boy, te falei o quê?
Ruf den Jungen an, was habe ich dir gesagt?
Que o mundo ia capotar de vez
Dass die Welt auf den Kopf gestellt werden würde
Quer falar que foi minha ex
Du willst sagen, dass du meine Ex warst
Cara fechada pra sua insensatez
Ein finsterer Blick für deine Unvernunft
Liga o boy, te falei
Ruf den Jungen an, ich habe dir gesagt
Que o mundo ia capotar de vez
Dass die Welt auf den Kopf gestellt werden würde
Quer falar que foi minha ex
Du willst sagen, dass du meine Ex warst
Quem muito fala, pouco faz
Wer viel redet, tut wenig
Por isso eu deixei de contar meu sonho por aí (meu sonho por aí)
Deshalb habe ich aufgehört, meine Träume herumzuerzählen (meine Träume herumzuerzählen)
Foquei no que eu posso fazer por mim
Ich habe mich auf das konzentriert, was ich für mich tun kann
Decepções ensinam, eu aprendi
Enttäuschungen lehren, ich habe gelernt
Que pra evoluir coisas ficam pra trás
Dass um sich weiterzuentwickeln, Dinge zurückgelassen werden müssen
Para novas surgir
Für neue Dinge, die entstehen
Então mete marcha, sempre motivado em busca de um aprendizado
Also schalte den Gang ein, immer motiviert auf der Suche nach Lernen
Que isso nada te tira
Dass dir das nichts wegnimmt
Um alicerce mais fortificado, bem mais estruturado
Ein stärkeres Fundament, besser strukturiert
Coisas que nem no sonho eu pensaria
Dinge, die ich mir nicht einmal im Traum vorstellen würde
Acordar e ver que nada é mais como era antes
Aufwachen und sehen, dass nichts mehr so ist wie früher
Mesmo assim me orgulho de onde eu vim, do que eu sou
Trotzdem bin ich stolz auf woher ich komme, was ich bin
Modelos e naves que ontem era distante
Modelle und Schiffe, die gestern noch weit weg waren
Agora corre atrás de nóis pra saber onde eu 'to
Jetzt rennen sie hinter uns her, um herauszufinden, wo ich bin
Agora é tanta cilindrada enchendo o motor
Jetzt sind es so viele Zylinder, die den Motor füllen
Vida mudou, não foi do nada, pra isso eu lutei
Das Leben hat sich verändert, es war nicht aus dem Nichts, dafür habe ich gekämpft
Continuo nessa luta que ainda não acabou
Ich bin immer noch in diesem Kampf, der noch nicht vorbei ist
Só que o mundão girou e com ele eu voei
Nur dass die Welt sich gedreht hat und ich mit ihr geflogen bin
Liga o boy, te falei
Ruf den Jungen an, ich habe dir gesagt
Rá, quer falar que foi minha ex
Rá, du willst sagen, dass du meine Ex warst
Agora é tarde, 'cê perdeu sua vez
Jetzt ist es zu spät, du hast deine Chance verpasst
Liga o boy, te falei o quê?
Ruf den Jungen an, was habe ich dir gesagt?
Que o mundo ia capotar de vez
Dass die Welt auf den Kopf gestellt werden würde
Quer falar que foi minha ex
Du willst sagen, dass du meine Ex warst
Cara fechada pra sua insensatez
Ein finsterer Blick für deine Unvernunft
Liga o boy, te falei
Ruf den Jungen an, ich habe dir gesagt
Que o mundo ia capotar de vez
Dass die Welt auf den Kopf gestellt werden würde
Quer falar que foi minha ex
Du willst sagen, dass du meine Ex warst
Quer falar que foi minha ex
Du willst sagen, dass du meine Ex warst
Dj boy (Dj boy) ah-ah, ai
Dj Junge (Dj Junge) ah-ah, ai
Passa a visão (passa a visão)
Gib die Vision weiter (gib die Vision weiter)
Dj boy (Dj boy) ah-ah, ai
Dj boy (Dj boy) ah-ah, ai
Passa a visão
Passa la visione
Ela me diz que sou mó treta, não paro a cabeça
Lei mi dice che sono un problema, non mi fermo mai
Amor, 'cê tem razão
Amore, hai ragione
Quem sabe essa agonia um dia passa
Forse un giorno questa agonia passerà
E me deslumbro ao som do violão
E mi incanto al suono della chitarra
Cantarolar minhas letra', eu ganho esse mundão
Cantare le mie canzoni, conquisto il mondo
Memo' sabendo que daqui não levo nada
Anche sapendo che da qui non porto via nulla
Que a falsidade e a inveja vai 'tá ao meu redor
Che la falsità e l'invidia saranno intorno a me
Que rostinho bonito um dia te envelhece
Che un bel viso un giorno invecchia
Seja rico ou seja pobre, vai voltar pro pó
Sia ricco o povero, tornerai alla polvere
Do nada eu vi, nóis brotou e abalou
Dal nulla, noi siamo sbocciati e abbiamo scosso
Olha a navera sem teto, olha esse robô
Guarda la nave senza tetto, guarda questo robot
Numa margem distante, nóis imaginou
Su una riva lontana, noi abbiamo immaginato
E, nessas mesmo, fui que fui, meu bom, nóis conquistou
E, in queste stesse, sono andato, mio caro, noi abbiamo conquistato
Liga o boy, te falei o quê?
Chiama il ragazzo, ti ho detto cosa?
Que o mundo ia capotar de vez
Che il mondo avrebbe capovolto
Quer falar que foi minha ex
Vuoi dire che era la mia ex
Cara fechada pra sua insensatez
Faccia chiusa per la tua insensatezza
Liga o boy, te falei
Chiama il ragazzo, ti ho detto
Que o mundo ia capotar de vez
Che il mondo avrebbe capovolto
Quer falar que foi minha ex
Vuoi dire che era la mia ex
Quem muito fala, pouco faz
Chi parla molto, fa poco
Por isso eu deixei de contar meu sonho por aí (meu sonho por aí)
Per questo ho smesso di raccontare i miei sogni in giro (i miei sogni in giro)
Foquei no que eu posso fazer por mim
Mi sono concentrato su quello che posso fare per me
Decepções ensinam, eu aprendi
Le delusioni insegnano, ho imparato
Que pra evoluir coisas ficam pra trás
Che per evolvere alcune cose rimangono indietro
Para novas surgir
Per farne nascere di nuove
Então mete marcha, sempre motivado em busca de um aprendizado
Quindi metti marcia, sempre motivato alla ricerca di un apprendimento
Que isso nada te tira
Che nulla ti toglie
Um alicerce mais fortificado, bem mais estruturado
Una base più solida, ben più strutturata
Coisas que nem no sonho eu pensaria
Cose che nemmeno nei sogni avrei pensato
Acordar e ver que nada é mais como era antes
Svegliarsi e vedere che nulla è più come prima
Mesmo assim me orgulho de onde eu vim, do que eu sou
Nonostante tutto sono orgoglioso di dove vengo, di chi sono
Modelos e naves que ontem era distante
Modelli e navi che ieri erano lontane
Agora corre atrás de nóis pra saber onde eu 'to
Ora corrono dietro a noi per sapere dove sono
Agora é tanta cilindrada enchendo o motor
Ora ci sono così tanti cilindri che riempiono il motore
Vida mudou, não foi do nada, pra isso eu lutei
La vita è cambiata, non è stato dal nulla, per questo ho lottato
Continuo nessa luta que ainda não acabou
Continuo in questa lotta che non è ancora finita
Só que o mundão girou e com ele eu voei
Solo che il mondo ha girato e con lui ho volato
Liga o boy, te falei
Chiama il ragazzo, ti ho detto
Rá, quer falar que foi minha ex
Ah, vuoi dire che era la mia ex
Agora é tarde, 'cê perdeu sua vez
Ora è tardi, hai perso la tua occasione
Liga o boy, te falei o quê?
Chiama il ragazzo, ti ho detto cosa?
Que o mundo ia capotar de vez
Che il mondo avrebbe capovolto
Quer falar que foi minha ex
Vuoi dire che era la mia ex
Cara fechada pra sua insensatez
Faccia chiusa per la tua insensatezza
Liga o boy, te falei
Chiama il ragazzo, ti ho detto
Que o mundo ia capotar de vez
Che il mondo avrebbe capovolto
Quer falar que foi minha ex
Vuoi dire che era la mia ex
Quer falar que foi minha ex
Vuoi dire che era la mia ex
Dj boy (Dj boy) ah-ah, ai
Dj boy (Dj boy) ah-ah, ai
Passa a visão (passa a visão)
Passa la visione (passa la visione)

Trivia about the song Margem Distante by MC Hariel

Who composed the song “Margem Distante” by MC Hariel?
The song “Margem Distante” by MC Hariel was composed by Hariel Denaro Ribeiro, Wesley Barbosa de Souza.

Most popular songs of MC Hariel

Other artists of Funk