Vê Se Me Acha

Carlos Eduardo Hernandez Palmiro, Guilheme de Souza Macena, Guilherme Sergio Ramos de Souza, Kleisson Dyonnes de Jesus Rocha, Wesley Barbosa De Souza

Lyrics Translation

Dj Boy
(Run, Oldilla is on the beat)

(Passa a visão)

Não dá nada, pras bebezinha que me caça
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Dá uma vasculhada
Vê se me acha
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada

'To de S1000 da BM cortando vento igual gilete afiada
Chama as louca, é revoada na gomada
É salseiro
Traga uns playboy pra vir colar com os maloqueiro

Nóis tem ideia pra trocar
E também tem dinheiro
Traz Pandora pra bandida e pra mim desce uma Blue Label, oh
Nóis tem ideia pra trocar
E também tem dinheiro
Traz Pandora pra bandida e pra mim desce uma Blue Label, oh

Não dá nada, pras bebezinha que me caça
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Dá uma vasculhada
Vê se me acha
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Dá uma vasculhada
Vê se me acha
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada

Nóis tem que ir mantendo higiene no proceder
Porque os que bate sujeira tem aval pra madeirada
E nóis que preza o certo, o justo e o correto
Não pode ter falha se não a cobrança é mais pesada
Pra de primeira instância pra todas as quebrada
Nóis segue em elegância a pureza nas palavra
Humildade e essência, zero mancada
Hoje vivi boas vivência, mas já viveu sem nada
E hoje vou com os meu irmão ostentando superação
Calando a boca de todos os criticante
Quem traficava droga, trafica informação
E ganha mais que jornalista e comerciante

De jet com todas bandidas nós 'tá no pião
Pique dono de boca, roubando a cena igual assaltante
Vou com o Kadu e Cebezinho, o rei dos refrão
Boy e Oldilla no alto-falante

Não dá nada, pras bebezinha que me caça
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Dá uma vasculhada
Vê se me acha
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Dá uma vasculhada
Vê se me acha
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada

E a bala que veio da rua, foi dentro de casa
Foi mensagem subliminar pa' mim e pos' meus quebrada
E as ingresia se criava e nóis desenrolava
E eu não aprendi assistindo Chaves quem que era o gentalha
Mas se acha tão esperto sem saber de nada
E eu mesmo à anos luz de avanço ainda me acho um nada
Se eu te falar de quem 'tá perto, 'cê dá uma chapada
Desde o início do dialeto 'cê molha as palavra
Mas, pra falar a verdade, na sinceridade
Que eu queria dizer sem nem saber o porquê, e se eu souber 'cê para pra me ouvir dizer
Que eu vou viver pra sempre, que eu não vou morrer
Que eu vou viver primeiro e depois aprender
Então resumindo, quando eu for no jet, não se apavora
Que eu não 'to partindo e nem 'to indo embora
A lua 'tá na rua e eu também com a nervosa
A lua 'tá na rua eu também com a

Então resumindo, quando eu for no jet, não se apavora
Que eu não 'to partindo e nem 'to indo embora
A lua 'tá na rua e eu também com a nervosa
A lua 'tá na rua eu também com a

Saudade dos parceiro, saudade do dinheiro
Que antes de ontem gastei todo no puteiro
Liguei o tigre guerreiro, mas agora 'tá berrado
Vagabundo bom, simplesmente 'tá casado
E o IG 'tá como

'Tá tirando o sono
Daquelas que se apega entre anjos e demônios
Já faz um dia eu não vejo a mamãe
'To contando vento e estourando champanhe
Aqui elas rebola e chama memo de 'Papi'
É empresário, lutador, ou MC
O meu filho já 'tá boy então já já eu vou sumir
Já que não dá nada, as danada eu vou subir

Não dá nada, pras bebezinha que me caça
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Dá uma vasculhada
Vê se me acha
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Dá uma vasculhada
Vê se me acha
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada

Dj Boy
(Passa a visão)
(Run, Oldilla is on the beat)

Dj Boy
Dj Boy
(Run, Oldilla is on the beat)
(Run, Oldilla is on the beat)
(Passa a visão)
(Pass the vision)
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
It's nothing, for the little girls who hunt me
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Tell them I'm not in the hood
Dá uma vasculhada
Take a look around
Vê se me acha
See if you find me
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
The Beat of Oldilla and DJ Boy was a hit
'To de S1000 da BM cortando vento igual gilete afiada
I'm on a S1000 BM cutting wind like a sharp razor
Chama as louca, é revoada na gomada
Call the crazy ones, it's a flock on the rubber
É salseiro
It's a mess
Traga uns playboy pra vir colar com os maloqueiro
Bring some playboys to hang out with the thugs
Nóis tem ideia pra trocar
We have ideas to exchange
E também tem dinheiro
And we also have money
Traz Pandora pra bandida e pra mim desce uma Blue Label, oh
Bring Pandora for the bandit and for me pour a Blue Label, oh
Nóis tem ideia pra trocar
We have ideas to exchange
E também tem dinheiro
And we also have money
Traz Pandora pra bandida e pra mim desce uma Blue Label, oh
Bring Pandora for the bandit and for me pour a Blue Label, oh
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
It's nothing, for the little girls who hunt me
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Tell them I'm not in the hood
Dá uma vasculhada
Take a look around
Vê se me acha
See if you find me
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
The Beat of Oldilla and DJ Boy was a hit
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
It's nothing, for the little girls who hunt me
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Tell them I'm not in the hood
Dá uma vasculhada
Take a look around
Vê se me acha
See if you find me
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
The Beat of Oldilla and DJ Boy was a hit
Nóis tem que ir mantendo higiene no proceder
We have to keep hygiene in our actions
Porque os que bate sujeira tem aval pra madeirada
Because those who make a mess have permission for a beating
E nóis que preza o certo, o justo e o correto
And we who value what's right, just and correct
Não pode ter falha se não a cobrança é mais pesada
Can't make mistakes or the charge is heavier
Pra de primeira instância pra todas as quebrada
For the first instance for all the hoods
Nóis segue em elegância a pureza nas palavra
We continue in elegance the purity in words
Humildade e essência, zero mancada
Humility and essence, zero mistakes
Hoje vivi boas vivência, mas já viveu sem nada
Today I lived good experiences, but I've lived without anything
E hoje vou com os meu irmão ostentando superação
And today I go with my brothers showing overcoming
Calando a boca de todos os criticante
Shutting the mouths of all the critics
Quem traficava droga, trafica informação
Who trafficked drugs, traffics information
E ganha mais que jornalista e comerciante
And earns more than journalists and merchants
De jet com todas bandidas nós 'tá no pião
On a jet with all the bandits we're spinning
Pique dono de boca, roubando a cena igual assaltante
Like a mouth owner, stealing the scene like a robber
Vou com o Kadu e Cebezinho, o rei dos refrão
I go with Kadu and Cebezinho, the king of the chorus
Boy e Oldilla no alto-falante
Boy and Oldilla on the loudspeaker
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
It's nothing, for the little girls who hunt me
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Tell them I'm not in the hood
Dá uma vasculhada
Take a look around
Vê se me acha
See if you find me
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
The Beat of Oldilla and DJ Boy was a hit
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
It's nothing, for the little girls who hunt me
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Tell them I'm not in the hood
Dá uma vasculhada
Take a look around
Vê se me acha
See if you find me
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
The Beat of Oldilla and DJ Boy was a hit
E a bala que veio da rua, foi dentro de casa
And the bullet that came from the street, went inside the house
Foi mensagem subliminar pa' mim e pos' meus quebrada
It was a subliminal message for me and my hood
E as ingresia se criava e nóis desenrolava
And the problems were created and we solved them
E eu não aprendi assistindo Chaves quem que era o gentalha
And I didn't learn watching Chaves who was the scoundrel
Mas se acha tão esperto sem saber de nada
But you think you're so smart without knowing anything
E eu mesmo à anos luz de avanço ainda me acho um nada
And I myself light years ahead still think I'm nothing
Se eu te falar de quem 'tá perto, 'cê dá uma chapada
If I tell you about who's close, you slap yourself
Desde o início do dialeto 'cê molha as palavra
Since the beginning of the dialect you wet the words
Mas, pra falar a verdade, na sinceridade
But, to tell the truth, honestly
Que eu queria dizer sem nem saber o porquê, e se eu souber 'cê para pra me ouvir dizer
That I wanted to say without even knowing why, and if I know you stop to hear me say
Que eu vou viver pra sempre, que eu não vou morrer
That I'm going to live forever, that I'm not going to die
Que eu vou viver primeiro e depois aprender
That I'm going to live first and then learn
Então resumindo, quando eu for no jet, não se apavora
So in summary, when I go on the jet, don't panic
Que eu não 'to partindo e nem 'to indo embora
That I'm not leaving and I'm not going away
A lua 'tá na rua e eu também com a nervosa
The moon is on the street and I'm also nervous
A lua 'tá na rua eu também com a
The moon is on the street I'm also with the
Então resumindo, quando eu for no jet, não se apavora
So in summary, when I go on the jet, don't panic
Que eu não 'to partindo e nem 'to indo embora
That I'm not leaving and I'm not going away
A lua 'tá na rua e eu também com a nervosa
The moon is on the street and I'm also nervous
A lua 'tá na rua eu também com a
The moon is on the street I'm also with the
Saudade dos parceiro, saudade do dinheiro
Missing the partners, missing the money
Que antes de ontem gastei todo no puteiro
That the day before yesterday I spent all in the brothel
Liguei o tigre guerreiro, mas agora 'tá berrado
I called the tiger warrior, but now it's roaring
Vagabundo bom, simplesmente 'tá casado
Good bum, simply married
E o IG 'tá como
And the IG is like
'Tá tirando o sono
It's taking away the sleep
Daquelas que se apega entre anjos e demônios
From those who get attached between angels and demons
Já faz um dia eu não vejo a mamãe
It's been a day I haven't seen mom
'To contando vento e estourando champanhe
I'm counting wind and popping champagne
Aqui elas rebola e chama memo de 'Papi'
Here they twerk and call me 'Papi'
É empresário, lutador, ou MC
Is it a businessman, fighter, or MC
O meu filho já 'tá boy então já já eu vou sumir
My son is already a boy so I'm going to disappear soon
Já que não dá nada, as danada eu vou subir
Since it's nothing, I'm going to climb the naughty ones
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
It's nothing, for the little girls who hunt me
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Tell them I'm not in the hood
Dá uma vasculhada
Take a look around
Vê se me acha
See if you find me
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
The Beat of Oldilla and DJ Boy was a hit
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
It's nothing, for the little girls who hunt me
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Tell them I'm not in the hood
Dá uma vasculhada
Take a look around
Vê se me acha
See if you find me
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
The Beat of Oldilla and DJ Boy was a hit
Dj Boy
Dj Boy
(Passa a visão)
(Pass the vision)
(Run, Oldilla is on the beat)
(Run, Oldilla is on the beat)
Dj Boy
Dj Boy
(Run, Oldilla is on the beat)
(Corre, Oldilla está en la pista)
(Passa a visão)
(Passa a visão)
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
No importa, para las chicas que me persiguen
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Avisa que no estoy por el barrio
Dá uma vasculhada
Haz una búsqueda
Vê se me acha
A ver si me encuentras
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
El Beat de Oldilla y DJ Boy fue un golpe
'To de S1000 da BM cortando vento igual gilete afiada
Estoy en una S1000 de BMW cortando el viento como una navaja afilada
Chama as louca, é revoada na gomada
Llama a las locas, es un revuelo en la goma
É salseiro
Es un lío
Traga uns playboy pra vir colar com os maloqueiro
Trae a unos playboys para venir a pegarse con los malandros
Nóis tem ideia pra trocar
Tenemos ideas para intercambiar
E também tem dinheiro
Y también tenemos dinero
Traz Pandora pra bandida e pra mim desce uma Blue Label, oh
Trae Pandora para la bandida y para mí baja un Blue Label, oh
Nóis tem ideia pra trocar
Tenemos ideas para intercambiar
E também tem dinheiro
Y también tenemos dinero
Traz Pandora pra bandida e pra mim desce uma Blue Label, oh
Trae Pandora para la bandida y para mí baja un Blue Label, oh
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
No importa, para las chicas que me persiguen
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Avisa que no estoy por el barrio
Dá uma vasculhada
Haz una búsqueda
Vê se me acha
A ver si me encuentras
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
El Beat de Oldilla y DJ Boy fue un golpe
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
No importa, para las chicas que me persiguen
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Avisa que no estoy por el barrio
Dá uma vasculhada
Haz una búsqueda
Vê se me acha
A ver si me encuentras
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
El Beat de Oldilla y DJ Boy fue un golpe
Nóis tem que ir mantendo higiene no proceder
Tenemos que mantener la higiene en nuestro proceder
Porque os que bate sujeira tem aval pra madeirada
Porque los que ensucian tienen permiso para golpear
E nóis que preza o certo, o justo e o correto
Y nosotros que valoramos lo correcto, lo justo y lo adecuado
Não pode ter falha se não a cobrança é mais pesada
No puede haber fallos porque la cobranza es más pesada
Pra de primeira instância pra todas as quebrada
Para la primera instancia para todos los barrios
Nóis segue em elegância a pureza nas palavra
Seguimos con elegancia la pureza en las palabras
Humildade e essência, zero mancada
Humildad y esencia, cero errores
Hoje vivi boas vivência, mas já viveu sem nada
Hoy viví buenas experiencias, pero ya viví sin nada
E hoje vou com os meu irmão ostentando superação
Y hoy voy con mis hermanos ostentando superación
Calando a boca de todos os criticante
Callando la boca de todos los críticos
Quem traficava droga, trafica informação
Quien traficaba drogas, trafica información
E ganha mais que jornalista e comerciante
Y gana más que un periodista y un comerciante
De jet com todas bandidas nós 'tá no pião
En jet con todas las bandidas estamos en el pião
Pique dono de boca, roubando a cena igual assaltante
Como dueño de boca, robando la escena como un ladrón
Vou com o Kadu e Cebezinho, o rei dos refrão
Voy con Kadu y Cebezinho, el rey de los estribillos
Boy e Oldilla no alto-falante
Boy y Oldilla en el altavoz
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
No importa, para las chicas que me persiguen
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Avisa que no estoy por el barrio
Dá uma vasculhada
Haz una búsqueda
Vê se me acha
A ver si me encuentras
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
El Beat de Oldilla y DJ Boy fue un golpe
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
No importa, para las chicas que me persiguen
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Avisa que no estoy por el barrio
Dá uma vasculhada
Haz una búsqueda
Vê se me acha
A ver si me encuentras
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
El Beat de Oldilla y DJ Boy fue un golpe
E a bala que veio da rua, foi dentro de casa
Y la bala que vino de la calle, fue dentro de casa
Foi mensagem subliminar pa' mim e pos' meus quebrada
Fue un mensaje subliminal para mí y para mis barrios
E as ingresia se criava e nóis desenrolava
Y las travesuras se creaban y nosotros las desenredábamos
E eu não aprendi assistindo Chaves quem que era o gentalha
Y yo no aprendí viendo Chaves quién era el gentalha
Mas se acha tão esperto sem saber de nada
Pero se cree tan inteligente sin saber nada
E eu mesmo à anos luz de avanço ainda me acho um nada
Y yo mismo a años luz de avance aún me considero un nada
Se eu te falar de quem 'tá perto, 'cê dá uma chapada
Si te hablo de quién está cerca, te das una bofetada
Desde o início do dialeto 'cê molha as palavra
Desde el inicio del dialecto mojas las palabras
Mas, pra falar a verdade, na sinceridade
Pero, para decir la verdad, sinceramente
Que eu queria dizer sem nem saber o porquê, e se eu souber 'cê para pra me ouvir dizer
Que quería decir sin saber por qué, y si lo supiera te paras para escucharme decir
Que eu vou viver pra sempre, que eu não vou morrer
Que voy a vivir para siempre, que no voy a morir
Que eu vou viver primeiro e depois aprender
Que voy a vivir primero y luego aprender
Então resumindo, quando eu for no jet, não se apavora
Entonces resumiendo, cuando vaya en el jet, no te asustes
Que eu não 'to partindo e nem 'to indo embora
Que no me estoy yendo ni me estoy yendo
A lua 'tá na rua e eu também com a nervosa
La luna está en la calle y yo también con los nervios
A lua 'tá na rua eu também com a
La luna está en la calle yo también con la
Então resumindo, quando eu for no jet, não se apavora
Entonces resumiendo, cuando vaya en el jet, no te asustes
Que eu não 'to partindo e nem 'to indo embora
Que no me estoy yendo ni me estoy yendo
A lua 'tá na rua e eu também com a nervosa
La luna está en la calle y yo también con los nervios
A lua 'tá na rua eu também com a
La luna está en la calle yo también con la
Saudade dos parceiro, saudade do dinheiro
Extraño a los amigos, extraño el dinero
Que antes de ontem gastei todo no puteiro
Que antes de ayer gasté todo en el burdel
Liguei o tigre guerreiro, mas agora 'tá berrado
Llamé al tigre guerrero, pero ahora está rugiendo
Vagabundo bom, simplesmente 'tá casado
Vagabundo bueno, simplemente está casado
E o IG 'tá como
Y el IG está como
'Tá tirando o sono
Está quitando el sueño
Daquelas que se apega entre anjos e demônios
A aquellas que se enganchan entre ángeles y demonios
Já faz um dia eu não vejo a mamãe
Hace un día que no veo a mamá
'To contando vento e estourando champanhe
Estoy contando viento y reventando champán
Aqui elas rebola e chama memo de 'Papi'
Aquí ellas se mueven y me llaman 'Papi'
É empresário, lutador, ou MC
Es empresario, luchador, o MC
O meu filho já 'tá boy então já já eu vou sumir
Mi hijo ya es un chico entonces pronto voy a desaparecer
Já que não dá nada, as danada eu vou subir
Ya que no importa, a las malas voy a subir
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
No importa, para las chicas que me persiguen
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Avisa que no estoy por el barrio
Dá uma vasculhada
Haz una búsqueda
Vê se me acha
A ver si me encuentras
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
El Beat de Oldilla y DJ Boy fue un golpe
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
No importa, para las chicas que me persiguen
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Avisa que no estoy por el barrio
Dá uma vasculhada
Haz una búsqueda
Vê se me acha
A ver si me encuentras
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
El Beat de Oldilla y DJ Boy fue un golpe
Dj Boy
Dj Boy
(Passa a visão)
(Passa a visão)
(Run, Oldilla is on the beat)
(Corre, Oldilla está en la pista)
Dj Boy
Dj Boy
(Run, Oldilla is on the beat)
(Cours, Oldilla est sur le rythme)
(Passa a visão)
(Passe la vision)
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
Ça ne fait rien, pour les petites filles qui me chassent
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Dis-leur que je ne suis pas dans le quartier
Dá uma vasculhada
Fais une fouille
Vê se me acha
Vois si tu me trouves
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
Le Beat d'Oldilla et DJ Boy est devenu fou
'To de S1000 da BM cortando vento igual gilete afiada
Je suis sur une S1000 de BM, coupant le vent comme une lame affûtée
Chama as louca, é revoada na gomada
Appelle les folles, c'est un envol sur la gomme
É salseiro
C'est du salseiro
Traga uns playboy pra vir colar com os maloqueiro
Amène quelques playboys pour venir coller avec les voyous
Nóis tem ideia pra trocar
On a des idées à échanger
E também tem dinheiro
Et on a aussi de l'argent
Traz Pandora pra bandida e pra mim desce uma Blue Label, oh
Apporte Pandora pour la bandit et pour moi descends un Blue Label, oh
Nóis tem ideia pra trocar
On a des idées à échanger
E também tem dinheiro
Et on a aussi de l'argent
Traz Pandora pra bandida e pra mim desce uma Blue Label, oh
Apporte Pandora pour la bandit et pour moi descends un Blue Label, oh
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
Ça ne fait rien, pour les petites filles qui me chassent
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Dis-leur que je ne suis pas dans le quartier
Dá uma vasculhada
Fais une fouille
Vê se me acha
Vois si tu me trouves
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
Le Beat d'Oldilla et DJ Boy est devenu fou
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
Ça ne fait rien, pour les petites filles qui me chassent
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Dis-leur que je ne suis pas dans le quartier
Dá uma vasculhada
Fais une fouille
Vê se me acha
Vois si tu me trouves
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
Le Beat d'Oldilla et DJ Boy est devenu fou
Nóis tem que ir mantendo higiene no proceder
On doit maintenir l'hygiène dans notre comportement
Porque os que bate sujeira tem aval pra madeirada
Parce que ceux qui font des saletés ont le feu vert pour la bastonnade
E nóis que preza o certo, o justo e o correto
Et nous qui respectons ce qui est juste et correct
Não pode ter falha se não a cobrança é mais pesada
On ne peut pas se tromper sinon la facture est plus lourde
Pra de primeira instância pra todas as quebrada
Pour la première instance pour tous les quartiers
Nóis segue em elegância a pureza nas palavra
On continue avec élégance la pureté dans les mots
Humildade e essência, zero mancada
Humilité et essence, zéro erreur
Hoje vivi boas vivência, mas já viveu sem nada
Aujourd'hui j'ai vécu de bonnes expériences, mais j'ai déjà vécu sans rien
E hoje vou com os meu irmão ostentando superação
Et aujourd'hui je vais avec mes frères montrant la surpassement
Calando a boca de todos os criticante
Faisant taire tous les critiques
Quem traficava droga, trafica informação
Celui qui trafiquait de la drogue, trafique maintenant de l'information
E ganha mais que jornalista e comerciante
Et gagne plus qu'un journaliste et un commerçant
De jet com todas bandidas nós 'tá no pião
En jet avec toutes les bandits nous sommes dans le tourbillon
Pique dono de boca, roubando a cena igual assaltante
Comme un patron de bouche, volant la scène comme un voleur
Vou com o Kadu e Cebezinho, o rei dos refrão
Je vais avec Kadu et Cebezinho, le roi des refrains
Boy e Oldilla no alto-falante
Boy et Oldilla dans le haut-parleur
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
Ça ne fait rien, pour les petites filles qui me chassent
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Dis-leur que je ne suis pas dans le quartier
Dá uma vasculhada
Fais une fouille
Vê se me acha
Vois si tu me trouves
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
Le Beat d'Oldilla et DJ Boy est devenu fou
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
Ça ne fait rien, pour les petites filles qui me chassent
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Dis-leur que je ne suis pas dans le quartier
Dá uma vasculhada
Fais une fouille
Vê se me acha
Vois si tu me trouves
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
Le Beat d'Oldilla et DJ Boy est devenu fou
E a bala que veio da rua, foi dentro de casa
Et la balle qui est venue de la rue, est entrée dans la maison
Foi mensagem subliminar pa' mim e pos' meus quebrada
C'était un message subliminal pour moi et pour mes quartiers
E as ingresia se criava e nóis desenrolava
Et les ingéniosités se créaient et nous déroulions
E eu não aprendi assistindo Chaves quem que era o gentalha
Et je n'ai pas appris en regardant Chaves qui était le gentalha
Mas se acha tão esperto sem saber de nada
Mais si tu te crois si intelligent sans savoir rien
E eu mesmo à anos luz de avanço ainda me acho um nada
Et moi même à des années lumière d'avance je me considère encore comme un rien
Se eu te falar de quem 'tá perto, 'cê dá uma chapada
Si je te parle de ceux qui sont proches, tu donnes une gifle
Desde o início do dialeto 'cê molha as palavra
Depuis le début du dialecte tu mouilles les mots
Mas, pra falar a verdade, na sinceridade
Mais, pour dire la vérité, en toute sincérité
Que eu queria dizer sem nem saber o porquê, e se eu souber 'cê para pra me ouvir dizer
Que je voulais dire sans même savoir pourquoi, et si je sais tu t'arrêtes pour m'écouter dire
Que eu vou viver pra sempre, que eu não vou morrer
Que je vais vivre pour toujours, que je ne vais pas mourir
Que eu vou viver primeiro e depois aprender
Que je vais vivre d'abord et ensuite apprendre
Então resumindo, quando eu for no jet, não se apavora
Alors en résumé, quand je vais sur le jet, ne panique pas
Que eu não 'to partindo e nem 'to indo embora
Que je ne pars pas et que je ne m'en vais pas
A lua 'tá na rua e eu também com a nervosa
La lune est dans la rue et moi aussi avec la nervosité
A lua 'tá na rua eu também com a
La lune est dans la rue et moi aussi avec la
Então resumindo, quando eu for no jet, não se apavora
Alors en résumé, quand je vais sur le jet, ne panique pas
Que eu não 'to partindo e nem 'to indo embora
Que je ne pars pas et que je ne m'en vais pas
A lua 'tá na rua e eu também com a nervosa
La lune est dans la rue et moi aussi avec la nervosité
A lua 'tá na rua eu também com a
La lune est dans la rue et moi aussi avec la
Saudade dos parceiro, saudade do dinheiro
Nostalgie des partenaires, nostalgie de l'argent
Que antes de ontem gastei todo no puteiro
Que j'ai dépensé tout avant-hier dans le bordel
Liguei o tigre guerreiro, mas agora 'tá berrado
J'ai allumé le tigre guerrier, mais maintenant il rugit
Vagabundo bom, simplesmente 'tá casado
Le bon vagabond, il est simplement marié
E o IG 'tá como
Et l'IG est comme
'Tá tirando o sono
Il enlève le sommeil
Daquelas que se apega entre anjos e demônios
De celles qui s'accrochent entre les anges et les démons
Já faz um dia eu não vejo a mamãe
Ça fait un jour que je ne vois pas maman
'To contando vento e estourando champanhe
Je compte le vent et je fais sauter le champagne
Aqui elas rebola e chama memo de 'Papi'
Ici elles se déhanchent et m'appellent 'Papi'
É empresário, lutador, ou MC
C'est un entrepreneur, un lutteur, ou un MC
O meu filho já 'tá boy então já já eu vou sumir
Mon fils est déjà un garçon alors je vais bientôt disparaître
Já que não dá nada, as danada eu vou subir
Puisque ça ne fait rien, je vais monter les coquines
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
Ça ne fait rien, pour les petites filles qui me chassent
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Dis-leur que je ne suis pas dans le quartier
Dá uma vasculhada
Fais une fouille
Vê se me acha
Vois si tu me trouves
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
Le Beat d'Oldilla et DJ Boy est devenu fou
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
Ça ne fait rien, pour les petites filles qui me chassent
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Dis-leur que je ne suis pas dans le quartier
Dá uma vasculhada
Fais une fouille
Vê se me acha
Vois si tu me trouves
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
Le Beat d'Oldilla et DJ Boy est devenu fou
Dj Boy
Dj Boy
(Passa a visão)
(Passe la vision)
(Run, Oldilla is on the beat)
(Cours, Oldilla est sur le rythme)
Dj Boy
Dj Boy
(Run, Oldilla is on the beat)
(Los, Oldilla ist am Beat)
(Passa a visão)
(Gib die Vision weiter)
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
Es macht nichts aus, für die kleinen Mädchen, die mich jagen
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Sag ihnen, dass ich nicht in der Gegend bin
Dá uma vasculhada
Mach eine Durchsuchung
Vê se me acha
Sieh, ob du mich findest
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
Der Beat von Oldilla und DJ Boy war heftig
'To de S1000 da BM cortando vento igual gilete afiada
Ich bin auf einer S1000 von BM, schneide den Wind wie eine scharfe Rasierklinge
Chama as louca, é revoada na gomada
Ruf die Verrückten, es ist ein Schwarm auf den Reifen
É salseiro
Es ist ein Durcheinander
Traga uns playboy pra vir colar com os maloqueiro
Bring ein paar Playboys, um mit den Gangstern abzuhängen
Nóis tem ideia pra trocar
Wir haben Ideen zum Austauschen
E também tem dinheiro
Und wir haben auch Geld
Traz Pandora pra bandida e pra mim desce uma Blue Label, oh
Bring Pandora für die Banditin und für mich eine Blue Label, oh
Nóis tem ideia pra trocar
Wir haben Ideen zum Austauschen
E também tem dinheiro
Und wir haben auch Geld
Traz Pandora pra bandida e pra mim desce uma Blue Label, oh
Bring Pandora für die Banditin und für mich eine Blue Label, oh
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
Es macht nichts aus, für die kleinen Mädchen, die mich jagen
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Sag ihnen, dass ich nicht in der Gegend bin
Dá uma vasculhada
Mach eine Durchsuchung
Vê se me acha
Sieh, ob du mich findest
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
Der Beat von Oldilla und DJ Boy war heftig
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
Es macht nichts aus, für die kleinen Mädchen, die mich jagen
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Sag ihnen, dass ich nicht in der Gegend bin
Dá uma vasculhada
Mach eine Durchsuchung
Vê se me acha
Sieh, ob du mich findest
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
Der Beat von Oldilla und DJ Boy war heftig
Nóis tem que ir mantendo higiene no proceder
Wir müssen auf die Hygiene achten
Porque os que bate sujeira tem aval pra madeirada
Denn die, die Dreck machen, haben die Erlaubnis zum Prügeln
E nóis que preza o certo, o justo e o correto
Und wir, die das Richtige, das Gerechte und das Korrekte schätzen
Não pode ter falha se não a cobrança é mais pesada
Dürfen keinen Fehler machen, sonst ist die Rechnung höher
Pra de primeira instância pra todas as quebrada
Für die erste Instanz für alle Viertel
Nóis segue em elegância a pureza nas palavra
Wir folgen in Eleganz der Reinheit der Worte
Humildade e essência, zero mancada
Bescheidenheit und Essenz, null Fehler
Hoje vivi boas vivência, mas já viveu sem nada
Heute habe ich gute Erfahrungen gemacht, aber ich habe schon ohne nichts gelebt
E hoje vou com os meu irmão ostentando superação
Und heute gehe ich mit meinen Brüdern, um Überwindung zu zeigen
Calando a boca de todos os criticante
Ich bringe alle Kritiker zum Schweigen
Quem traficava droga, trafica informação
Wer Drogen gehandelt hat, handelt jetzt mit Informationen
E ganha mais que jornalista e comerciante
Und verdient mehr als Journalisten und Händler
De jet com todas bandidas nós 'tá no pião
Mit dem Jet sind wir mit allen Banditinnen unterwegs
Pique dono de boca, roubando a cena igual assaltante
Wie ein Drogenboss, stehlen wir die Szene wie ein Räuber
Vou com o Kadu e Cebezinho, o rei dos refrão
Ich gehe mit Kadu und Cebezinho, dem König der Refrains
Boy e Oldilla no alto-falante
Boy und Oldilla auf dem Lautsprecher
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
Es macht nichts aus, für die kleinen Mädchen, die mich jagen
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Sag ihnen, dass ich nicht in der Gegend bin
Dá uma vasculhada
Mach eine Durchsuchung
Vê se me acha
Sieh, ob du mich findest
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
Der Beat von Oldilla und DJ Boy war heftig
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
Es macht nichts aus, für die kleinen Mädchen, die mich jagen
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Sag ihnen, dass ich nicht in der Gegend bin
Dá uma vasculhada
Mach eine Durchsuchung
Vê se me acha
Sieh, ob du mich findest
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
Der Beat von Oldilla und DJ Boy war heftig
E a bala que veio da rua, foi dentro de casa
Und die Kugel, die von der Straße kam, ging ins Haus
Foi mensagem subliminar pa' mim e pos' meus quebrada
Es war eine subliminale Botschaft für mich und meine Leute
E as ingresia se criava e nóis desenrolava
Und die Probleme entstanden und wir lösten sie
E eu não aprendi assistindo Chaves quem que era o gentalha
Und ich habe nicht von Chaves gelernt, wer der Schurke war
Mas se acha tão esperto sem saber de nada
Aber wenn du dich so schlau hältst, ohne etwas zu wissen
E eu mesmo à anos luz de avanço ainda me acho um nada
Und ich, obwohl ich Lichtjahre voraus bin, halte mich immer noch für nichts
Se eu te falar de quem 'tá perto, 'cê dá uma chapada
Wenn ich dir von denen erzähle, die in der Nähe sind, gibst du einen Klaps
Desde o início do dialeto 'cê molha as palavra
Seit dem Anfang der Sprache benetzt du die Worte
Mas, pra falar a verdade, na sinceridade
Aber, um die Wahrheit zu sagen, in aller Aufrichtigkeit
Que eu queria dizer sem nem saber o porquê, e se eu souber 'cê para pra me ouvir dizer
Was ich sagen wollte, ohne zu wissen, warum, und wenn ich es weiß, hörst du mir zu
Que eu vou viver pra sempre, que eu não vou morrer
Dass ich für immer leben werde, dass ich nicht sterben werde
Que eu vou viver primeiro e depois aprender
Dass ich zuerst leben und dann lernen werde
Então resumindo, quando eu for no jet, não se apavora
Also zusammenfassend, wenn ich mit dem Jet gehe, keine Panik
Que eu não 'to partindo e nem 'to indo embora
Denn ich gehe nicht weg und ich gehe auch nicht
A lua 'tá na rua e eu também com a nervosa
Der Mond ist auf der Straße und ich auch mit den Nerven
A lua 'tá na rua eu também com a
Der Mond ist auf der Straße und ich auch mit den
Então resumindo, quando eu for no jet, não se apavora
Also zusammenfassend, wenn ich mit dem Jet gehe, keine Panik
Que eu não 'to partindo e nem 'to indo embora
Denn ich gehe nicht weg und ich gehe auch nicht
A lua 'tá na rua e eu também com a nervosa
Der Mond ist auf der Straße und ich auch mit den Nerven
A lua 'tá na rua eu também com a
Der Mond ist auf der Straße und ich auch mit den
Saudade dos parceiro, saudade do dinheiro
Ich vermisse die Kumpels, ich vermisse das Geld
Que antes de ontem gastei todo no puteiro
Das ich vorgestern im Bordell ausgegeben habe
Liguei o tigre guerreiro, mas agora 'tá berrado
Ich habe den Tigerkrieger angerufen, aber jetzt brüllt er
Vagabundo bom, simplesmente 'tá casado
Der gute Vagabund ist einfach verheiratet
E o IG 'tá como
Und das IG ist wie
'Tá tirando o sono
Es raubt den Schlaf
Daquelas que se apega entre anjos e demônios
Von denen, die zwischen Engeln und Dämonen hängen
Já faz um dia eu não vejo a mamãe
Es ist ein Tag her, dass ich meine Mutter gesehen habe
'To contando vento e estourando champanhe
Ich zähle den Wind und lasse die Champagnerflaschen knallen
Aqui elas rebola e chama memo de 'Papi'
Hier tanzen sie und nennen mich 'Papi'
É empresário, lutador, ou MC
Er ist Geschäftsmann, Kämpfer oder MC
O meu filho já 'tá boy então já já eu vou sumir
Mein Sohn ist schon ein Junge, also werde ich bald verschwinden
Já que não dá nada, as danada eu vou subir
Da es nichts ausmacht, werde ich die frechen Mädchen hochheben
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
Es macht nichts aus, für die kleinen Mädchen, die mich jagen
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Sag ihnen, dass ich nicht in der Gegend bin
Dá uma vasculhada
Mach eine Durchsuchung
Vê se me acha
Sieh, ob du mich findest
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
Der Beat von Oldilla und DJ Boy war heftig
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
Es macht nichts aus, für die kleinen Mädchen, die mich jagen
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Sag ihnen, dass ich nicht in der Gegend bin
Dá uma vasculhada
Mach eine Durchsuchung
Vê se me acha
Sieh, ob du mich findest
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
Der Beat von Oldilla und DJ Boy war heftig
Dj Boy
Dj Boy
(Passa a visão)
(Gib die Vision weiter)
(Run, Oldilla is on the beat)
(Los, Oldilla ist am Beat)
Dj Boy
Dj Boy
(Run, Oldilla is on the beat)
(Corri, Oldilla è sulla base)
(Passa a visão)
(Passa la visione)
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
Non importa, per le piccole che mi inseguono
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Avvisa che non sono nel quartiere
Dá uma vasculhada
Fai una ricerca
Vê se me acha
Vediamo se mi trovi
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
Il Beat di Oldilla e DJ Boy è diventato una bomba
'To de S1000 da BM cortando vento igual gilete afiada
Sto su una S1000 della BM tagliando il vento come un rasoio affilato
Chama as louca, é revoada na gomada
Chiama le pazze, è un volo sulla gomma
É salseiro
È un casino
Traga uns playboy pra vir colar com os maloqueiro
Porta alcuni playboy a venire a stare con i teppisti
Nóis tem ideia pra trocar
Abbiamo idee da scambiare
E também tem dinheiro
E abbiamo anche soldi
Traz Pandora pra bandida e pra mim desce uma Blue Label, oh
Porta Pandora per la bandita e per me scende un Blue Label, oh
Nóis tem ideia pra trocar
Abbiamo idee da scambiare
E também tem dinheiro
E abbiamo anche soldi
Traz Pandora pra bandida e pra mim desce uma Blue Label, oh
Porta Pandora per la bandita e per me scende un Blue Label, oh
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
Non importa, per le piccole che mi inseguono
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Avvisa che non sono nel quartiere
Dá uma vasculhada
Fai una ricerca
Vê se me acha
Vediamo se mi trovi
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
Il Beat di Oldilla e DJ Boy è diventato una bomba
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
Non importa, per le piccole che mi inseguono
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Avvisa che non sono nel quartiere
Dá uma vasculhada
Fai una ricerca
Vê se me acha
Vediamo se mi trovi
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
Il Beat di Oldilla e DJ Boy è diventato una bomba
Nóis tem que ir mantendo higiene no proceder
Dobbiamo mantenere l'igiene nel nostro comportamento
Porque os que bate sujeira tem aval pra madeirada
Perché quelli che sporcano hanno il permesso di fare casino
E nóis que preza o certo, o justo e o correto
E noi che apprezziamo ciò che è giusto, giusto e corretto
Não pode ter falha se não a cobrança é mais pesada
Non può esserci un errore altrimenti la richiesta è più pesante
Pra de primeira instância pra todas as quebrada
Per la prima istanza per tutti i quartieri
Nóis segue em elegância a pureza nas palavra
Continuiamo con eleganza la purezza nelle parole
Humildade e essência, zero mancada
Umiltà ed essenza, zero errori
Hoje vivi boas vivência, mas já viveu sem nada
Oggi ho vissuto buone esperienze, ma una volta non avevo nulla
E hoje vou com os meu irmão ostentando superação
E oggi vado con i miei fratelli ostentando superamento
Calando a boca de todos os criticante
Zittendo la bocca di tutti i critici
Quem traficava droga, trafica informação
Chi trafficava droga, traffica informazioni
E ganha mais que jornalista e comerciante
E guadagna più di un giornalista e un commerciante
De jet com todas bandidas nós 'tá no pião
In jet con tutte le bandite siamo in giro
Pique dono de boca, roubando a cena igual assaltante
Come un boss, rubando la scena come un ladro
Vou com o Kadu e Cebezinho, o rei dos refrão
Vado con Kadu e Cebezinho, il re dei ritornelli
Boy e Oldilla no alto-falante
Boy e Oldilla sull'altoparlante
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
Non importa, per le piccole che mi inseguono
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Avvisa che non sono nel quartiere
Dá uma vasculhada
Fai una ricerca
Vê se me acha
Vediamo se mi trovi
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
Il Beat di Oldilla e DJ Boy è diventato una bomba
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
Non importa, per le piccole che mi inseguono
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Avvisa che non sono nel quartiere
Dá uma vasculhada
Fai una ricerca
Vê se me acha
Vediamo se mi trovi
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
Il Beat di Oldilla e DJ Boy è diventato una bomba
E a bala que veio da rua, foi dentro de casa
E il proiettile che è venuto dalla strada, è entrato in casa
Foi mensagem subliminar pa' mim e pos' meus quebrada
Era un messaggio subliminale per me e per i miei amici del quartiere
E as ingresia se criava e nóis desenrolava
E le complicazioni si creavano e noi le risolvevamo
E eu não aprendi assistindo Chaves quem que era o gentalha
E non ho imparato guardando Chaves chi era il gentiluomo
Mas se acha tão esperto sem saber de nada
Ma se ti credi così intelligente senza sapere nulla
E eu mesmo à anos luz de avanço ainda me acho um nada
E io stesso a anni luce di avanzamento mi considero ancora un nulla
Se eu te falar de quem 'tá perto, 'cê dá uma chapada
Se ti parlo di chi è vicino, ti dà uno schiaffo
Desde o início do dialeto 'cê molha as palavra
Dall'inizio del dialetto bagni le parole
Mas, pra falar a verdade, na sinceridade
Ma, per dire la verità, sinceramente
Que eu queria dizer sem nem saber o porquê, e se eu souber 'cê para pra me ouvir dizer
Che volevo dire senza nemmeno sapere perché, e se lo sapessi ti fermi per ascoltarmi dire
Que eu vou viver pra sempre, que eu não vou morrer
Che vivrò per sempre, che non morirò
Que eu vou viver primeiro e depois aprender
Che vivrò prima e poi imparerò
Então resumindo, quando eu for no jet, não se apavora
Quindi riassumendo, quando vado in jet, non spaventarti
Que eu não 'to partindo e nem 'to indo embora
Che non sto partendo e nemmeno sto andando via
A lua 'tá na rua e eu também com a nervosa
La luna è in strada e io sono anche nervoso
A lua 'tá na rua eu também com a
La luna è in strada e io sono anche
Então resumindo, quando eu for no jet, não se apavora
Quindi riassumendo, quando vado in jet, non spaventarti
Que eu não 'to partindo e nem 'to indo embora
Che non sto partendo e nemmeno sto andando via
A lua 'tá na rua e eu também com a nervosa
La luna è in strada e io sono anche nervoso
A lua 'tá na rua eu também com a
La luna è in strada e io sono anche
Saudade dos parceiro, saudade do dinheiro
Mi mancano i miei amici, mi manca il denaro
Que antes de ontem gastei todo no puteiro
Che l'altro ieri ho speso tutto nel bordello
Liguei o tigre guerreiro, mas agora 'tá berrado
Ho chiamato il tigre guerriero, ma ora è arrabbiato
Vagabundo bom, simplesmente 'tá casado
Un vagabondo buono, semplicemente è sposato
E o IG 'tá como
E l'IG è come
'Tá tirando o sono
Ti toglie il sonno
Daquelas que se apega entre anjos e demônios
Da quelle che si attaccano tra angeli e demoni
Já faz um dia eu não vejo a mamãe
È un giorno che non vedo mia madre
'To contando vento e estourando champanhe
Sto contando il vento e stappando champagne
Aqui elas rebola e chama memo de 'Papi'
Qui loro ballano e mi chiamano 'Papi'
É empresário, lutador, ou MC
È un imprenditore, un lottatore, o un MC
O meu filho já 'tá boy então já já eu vou sumir
Mio figlio è già un ragazzo quindi presto sparirò
Já que não dá nada, as danada eu vou subir
Dato che non importa, salirò con le dannate
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
Non importa, per le piccole che mi inseguono
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Avvisa che non sono nel quartiere
Dá uma vasculhada
Fai una ricerca
Vê se me acha
Vediamo se mi trovi
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
Il Beat di Oldilla e DJ Boy è diventato una bomba
Não dá nada, pras bebezinha que me caça
Non importa, per le piccole che mi inseguono
Avisa que eu não 'to pela quebrada
Avvisa che non sono nel quartiere
Dá uma vasculhada
Fai una ricerca
Vê se me acha
Vediamo se mi trovi
O Beat do Oldilla e DJ Boy ficou pancada
Il Beat di Oldilla e DJ Boy è diventato una bomba
Dj Boy
Dj Boy
(Passa a visão)
(Passa la visione)
(Run, Oldilla is on the beat)
(Corri, Oldilla è sulla base)

Trivia about the song Vê Se Me Acha by MC Kadu

When was the song “Vê Se Me Acha” released by MC Kadu?
The song Vê Se Me Acha was released in 2022, on the album “Vê Se Me Acha”.
Who composed the song “Vê Se Me Acha” by MC Kadu?
The song “Vê Se Me Acha” by MC Kadu was composed by Carlos Eduardo Hernandez Palmiro, Guilheme de Souza Macena, Guilherme Sergio Ramos de Souza, Kleisson Dyonnes de Jesus Rocha, Wesley Barbosa De Souza.

Most popular songs of MC Kadu

Other artists of Funk