Vergonha Pra Mídia 3

Ryan Santana Dos Santos, Alessandro Venancio Silva, Gabriel Salvador, Kevin Nascimento Bueno, Gabriel Porto dos Santos, Caio Martins Nogueira

Lyrics Translation

(Sem marcha)
(Meu irmão, todas vai estourar, cuzão)
(Todas vergonha' pra mídia vai estourar)
(O pedido de proteção de quem es'tá sempre à beira de um conflito)
(Deus, olhai o povo da periferia)
(O crime é só dois destinos que você vai ter)
(Ou você vai preso ou você morre) passa a visão

Para
E o governo fechadão com a polícia
Corrupção maquinada, governante da milícia
Peço paz e proteção pra minha família
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia (vergonha pra mídia)

E o governo fechadão com a polícia
Corrupção maquinada, governante da milícia
Peço paz e proteção pra minha família
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia

De madruga na quebrada, na cintura 'tá a quadrada
Pode pá, não pega nada, minha segurança eu que faço
'To na vida louca e é precisão calculada
Porque eu não posso errar o próximo passo

Vários parceiro' eu perdi, eu sinto saudade
Outros mano' tão privado de sua liberdade
Dos meus amigo' de escola, foi mais que a metade
É embaçado crescer na comunidade

Então respeita o trampo, meu bom
Vai, boyzão, põe a mão no guidão
Que a voz já foi dada, nóis derruba herói
Então é melhor não esboçar reação
Vida do crime é uma ilusão
Mas não entrei nisso por emoção
Nóis 'tamo em busca do que nunca teve
Por isso memo' a meta é o cifrão

Muitos que julga a vida do crime
Finge não saber da realidade
Que o sistema podre que oprime mata nossos filho ainda menor de idade
Peço pra Deus uma outra saída
Sei que essa vida não é pra ninguém
Mas 'to envolvido na vida do crime
Pois aqui Deus é uma nota de cem

Fora, Bolsonaro
Miliciano safado
Vai pra casa do caralho
Traz educação e trabalho
Mas caso for ao contrário
Resumo, cês 'tá ligado
Bandeira baixa, o bagulho 'tá louco
Nóis vamo tacar é fogo no Planalto

Para
E o governo fechadão com a polícia
Corrupção maquinada, governante da milícia
Peço paz e proteção pra minha família
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia (vergonha pra mídia)

E o governo fechadão com a polícia
Corrupção maquinada, governante da milícia
Peço paz e proteção pra minha família
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia

Nossa, acordei de um pesadelo terrível, yeah
Vi minha morte, achei que minha hora ela ia chegar
Que que cê 'tá fazendo, fazendo isso? Yeah
Mídia incita que tenta me contrariar, yeah

Livra esse mal, meu Deus, 'to na minha solidão
Qual destino vai ser pra curar a depressão?
E se a bala não comer, fica a dica de ladrão
E a vista do seu mal é a bala de um oitão

Então toma bala, bala de fuzil com as minhas palavra'
Cada ato que você falava, Minnie Mouse de quebrada
É que é bala, porra, bota não me afeta
Tenho tudo que me interessa
Tenho money, porra, tenho bitch
E o cartel do lado da favela

Desculpa, véia, mas o meu próprio destino sempre foi te agradar
Isso é o que interessa, isso que é foda e o ódio 'tá querendo me dominar
Cada segredo, cada gesto, cada ato, cada fala
'Cê vê bem quem é de verdade
Falsidade, nenhum mau olhado (falsidade, nenhum mau olhado)

Quem que atira e quem morre?
Quem 'tá rindo e quem sofre?
Pobre na mira da polícia alimenta o ciclo do ódio
Vários menor' maquiavélico
De armamento bélico
Tão repartindo os malote'
Quem conspirar, a bala come
Pode deixar que eu me blindo
Só Deus sabe meu corre (Amém)
O diabo quis a senha da minha alma, eu não dei o login
Raquetada de flow, Federer com a visão Chris Paul, rapper
Boto minha alma no show, tipo rock and roll, Chester

Vergonha pa' mídia sempre é direta pros verme
Bandido arrepia a pele escutando essa do Kevin
Pra cada parceiro privado, caneta fica mais pesada
Aqui fora eu fico indignado, como que caiu a casa?

Oin e Tico saíram, liberdade lá perigo
O sistema é filha da puta
E não dá valor pra uma vida
E o poder corrompido por cédulas
E as criança' com fome
Enquanto isso, existe o futuro, inferno, eu te espero lá

Para
E o governo fechadão com a polícia (com a polícia)
Corrupção maquinada, governante da milícia (governante da milícia)
Peço paz e proteção pra minha família (pra minha família)
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia (vergonha pra mídia)

E o governo fechadão com a polícia
Corrupção maquinada, governante da milícia
Peço paz e proteção pra minha família
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia
Peço paz e proteção pra minha família

O sistema não faz seu papel
E nóis que vira réu
E a nossa cota é se adiantar
Tanta indiferença, Pai do Céu
O pobre de chapéu
Enquanto o Sol nasce só por lá

Sou todo falho, mas oro
Tem dias e noites que choro
Meu filho pequeno de colo
Quase entrando pro corre
Lá na quebrada onde eu moro
Traficar vai ser sempre o foco
Vocês não vai ter o que é nosso se depender do meu voto

Essa é minha tropa e nóis é vergonha pra mídia
Menor revoltado não paga pau pra política
E, pro Datena, os favela é notícia'
Joga lá na tela os perdido na polícia

Essa é minha tropa e nóis é vergonha pra mídia
Menor revoltado não paga pau pra política
E, pro Datena, os favela' é notícia
Joga lá na tela os perdido na polícia

Acordei cedo, mó gritaria (mó gritaria)
E a notícia que me agonia
Mais um parceiro perdeu a vida
Na troca com a polícia

Aqui na Vila, isso é normal
Sistema invade e te julga mal (te julga mal)
Na abordagem, "seu marginal"
Bater na minha cara, opressão policial

Não é o Sintonia, é o Vida Real
Cada dia que passa, eu sigo aprendendo
Mais um neguin' do lado sul da capital
Acatador de salve e de exemplo, ham

Muitos vivendo, muitos morrendo
E no final de tudo, o destino é o mesmo
Branco, preto, laranja ou vermelho
Não importa a sua cor, o que importa é o respeito
Branco, preto, laranja ou vermelho
Não importa a sua cor, o que importa é o respeito, oh, oh-oh-oh-oh

('Tá ligado, pouco pra entender)
(Se 'tá tendo pra comprar, 'tá tendo pra vender)
(Nóis 'tá na nossa caminhada)
(O crime não é opção, mas nóis vai seguir na ética, certo?)

Joga na cara da madame quenga
Manda descer e passar os malote'
Entoca tudo na mala do Jetta e, principalmente, não esquece da Glock

Hoje é friagem e eu 'to na biqueira
No meu plantão, 'tá eu e o Madruga
Fica atento, se os cana brotar
Ele vai me ligar se vier a viatura

Moletom e touca, pochete lotada
Arisco na boca, não posso dar falha
Fica atento na sua caminhada
Se reagir, a cobrança é na cara

Hoje vai ser trecho, o plantão acaba cedo
Vou me trocar, botar a polo amarela
Bolso forrado, favelado chique
Eu vou pro baile de favela

É no baile de favela, os cria' que 'tão dançando
Os menor' falou que é pra passar sarrando
Só traficante envolvido, comanda de ponta a ponta
Proibido ramelar, se não segura a responsa

Se não segura a responsa, é só bala, bala, bala
É só fogo no pavio, pra safado é bala na cara
Se não segura a responsa, é só bala, bala, bala
É só fogo no pavio, pra safado é bala na cara

Então mostra pro cu do Datena que o relato é o poema
A favela é meu dilema e nóis vem contestando a cena
E na viela da 70, o menor de .40
Esperando o viciado pra vender pó de dezão
Mas fica atento com o tal do Senado
Se ele te pega é uns dia privado
Vai tirar de ponta sete no cubículo fechado

Para
E o governo fechadão com a polícia
Corrupção maquinada, governante da milícia
Peço paz e proteção pra minha família
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia (vergonha pra mídia)

E o governo fechadão com a polícia
Corrupção maquinada, governante da milícia
Peço paz e proteção pra minha família
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia

(Vergonha pra mídia)
(Nine, you made this) DJ Boy (passa a visão)

(Sem marcha)
(Without gear)
(Meu irmão, todas vai estourar, cuzão)
(My brother, all will burst, asshole)
(Todas vergonha' pra mídia vai estourar)
(All shame' for the media will burst)
(O pedido de proteção de quem es'tá sempre à beira de um conflito)
(The request for protection from those who are always on the brink of conflict)
(Deus, olhai o povo da periferia)
(God, look at the people from the outskirts)
(O crime é só dois destinos que você vai ter)
(Crime is just two destinations you will have)
(Ou você vai preso ou você morre) passa a visão
(Either you go to jail or you die) pass the vision
Para
Stop
E o governo fechadão com a polícia
And the government is closed with the police
Corrupção maquinada, governante da milícia
Corruption machined, militia ruler
Peço paz e proteção pra minha família
I ask for peace and protection for my family
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia (vergonha pra mídia)
I'm going to war, Bolsonaro is more than a shame for the media (shame for the media)
E o governo fechadão com a polícia
And the government is closed with the police
Corrupção maquinada, governante da milícia
Corruption machined, militia ruler
Peço paz e proteção pra minha família
I ask for peace and protection for my family
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia
I'm going to war, Bolsonaro is more than a shame for the media
De madruga na quebrada, na cintura 'tá a quadrada
In the early morning in the slum, the square is on the waist
Pode pá, não pega nada, minha segurança eu que faço
Can stop, it doesn't catch anything, I make my own security
'To na vida louca e é precisão calculada
I'm in the crazy life and it's calculated precision
Porque eu não posso errar o próximo passo
Because I can't miss the next step
Vários parceiro' eu perdi, eu sinto saudade
Several partners I lost, I miss them
Outros mano' tão privado de sua liberdade
Other brothers are deprived of their freedom
Dos meus amigo' de escola, foi mais que a metade
Of my school friends, it was more than half
É embaçado crescer na comunidade
It's complicated growing up in the community
Então respeita o trampo, meu bom
So respect the work, my good
Vai, boyzão, põe a mão no guidão
Go, big boy, put your hand on the handlebar
Que a voz já foi dada, nóis derruba herói
That the voice has already been given, we knock down heroes
Então é melhor não esboçar reação
So it's better not to show reaction
Vida do crime é uma ilusão
Life of crime is an illusion
Mas não entrei nisso por emoção
But I didn't get into this for emotion
Nóis 'tamo em busca do que nunca teve
We are in search of what we never had
Por isso memo' a meta é o cifrão
That's why the goal is the dollar sign
Muitos que julga a vida do crime
Many who judge the life of crime
Finge não saber da realidade
Pretend not to know the reality
Que o sistema podre que oprime mata nossos filho ainda menor de idade
That the rotten system that oppresses kills our children still underage
Peço pra Deus uma outra saída
I ask God for another way out
Sei que essa vida não é pra ninguém
I know this life is not for anyone
Mas 'to envolvido na vida do crime
But I'm involved in the life of crime
Pois aqui Deus é uma nota de cem
Because here God is a hundred dollar bill
Fora, Bolsonaro
Out, Bolsonaro
Miliciano safado
Dirty militiaman
Vai pra casa do caralho
Go to hell
Traz educação e trabalho
Bring education and work
Mas caso for ao contrário
But if it's the other way around
Resumo, cês 'tá ligado
In summary, you're connected
Bandeira baixa, o bagulho 'tá louco
Lower the flag, the stuff is crazy
Nóis vamo tacar é fogo no Planalto
We're going to set fire to the Planalto
Para
Stop
E o governo fechadão com a polícia
And the government is closed with the police
Corrupção maquinada, governante da milícia
Corruption machined, militia ruler
Peço paz e proteção pra minha família
I ask for peace and protection for my family
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia (vergonha pra mídia)
I'm going to war, Bolsonaro is more than a shame for the media (shame for the media)
E o governo fechadão com a polícia
And the government is closed with the police
Corrupção maquinada, governante da milícia
Corruption machined, militia ruler
Peço paz e proteção pra minha família
I ask for peace and protection for my family
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia
I'm going to war, Bolsonaro is more than a shame for the media
Nossa, acordei de um pesadelo terrível, yeah
Wow, I woke up from a terrible nightmare, yeah
Vi minha morte, achei que minha hora ela ia chegar
I saw my death, I thought my time was coming
Que que cê 'tá fazendo, fazendo isso? Yeah
What are you doing, doing this? Yeah
Mídia incita que tenta me contrariar, yeah
Media incites that tries to contradict me, yeah
Livra esse mal, meu Deus, 'to na minha solidão
Deliver this evil, my God, I'm in my solitude
Qual destino vai ser pra curar a depressão?
What destiny will be to cure depression?
E se a bala não comer, fica a dica de ladrão
And if the bullet doesn't eat, here's a thief's tip
E a vista do seu mal é a bala de um oitão
And the sight of your evil is the bullet of a .38
Então toma bala, bala de fuzil com as minhas palavra'
So take bullet, bullet from a rifle with my words
Cada ato que você falava, Minnie Mouse de quebrada
Every act you spoke, Minnie Mouse from the slum
É que é bala, porra, bota não me afeta
It's bullet, damn, it doesn't affect me
Tenho tudo que me interessa
I have everything that interests me
Tenho money, porra, tenho bitch
I have money, damn, I have a bitch
E o cartel do lado da favela
And the cartel next to the slum
Desculpa, véia, mas o meu próprio destino sempre foi te agradar
Sorry, old lady, but my own destiny has always been to please you
Isso é o que interessa, isso que é foda e o ódio 'tá querendo me dominar
This is what matters, this is what is fucked up and hatred is trying to dominate me
Cada segredo, cada gesto, cada ato, cada fala
Every secret, every gesture, every act, every word
'Cê vê bem quem é de verdade
You see well who is real
Falsidade, nenhum mau olhado (falsidade, nenhum mau olhado)
Falseness, no evil eye (falseness, no evil eye)
Quem que atira e quem morre?
Who shoots and who dies?
Quem 'tá rindo e quem sofre?
Who's laughing and who's suffering?
Pobre na mira da polícia alimenta o ciclo do ódio
Poor in the police's sight feeds the cycle of hatred
Vários menor' maquiavélico
Several Machiavellian minors
De armamento bélico
With warlike armament
Tão repartindo os malote'
They're splitting the loot
Quem conspirar, a bala come
Whoever conspires, the bullet eats
Pode deixar que eu me blindo
You can let me armor myself
Só Deus sabe meu corre (Amém)
Only God knows my hustle (Amen)
O diabo quis a senha da minha alma, eu não dei o login
The devil wanted the password to my soul, I didn't give the login
Raquetada de flow, Federer com a visão Chris Paul, rapper
Racket of flow, Federer with the vision Chris Paul, rapper
Boto minha alma no show, tipo rock and roll, Chester
I put my soul in the show, like rock and roll, Chester
Vergonha pa' mídia sempre é direta pros verme
Shame for the media is always direct for the worms
Bandido arrepia a pele escutando essa do Kevin
Bandit gets goosebumps listening to this from Kevin
Pra cada parceiro privado, caneta fica mais pesada
For each private partner, the pen gets heavier
Aqui fora eu fico indignado, como que caiu a casa?
Out here I get indignant, how did the house fall?
Oin e Tico saíram, liberdade lá perigo
Oin and Tico left, freedom there danger
O sistema é filha da puta
The system is a son of a bitch
E não dá valor pra uma vida
And doesn't value a life
E o poder corrompido por cédulas
And the power corrupted by banknotes
E as criança' com fome
And the children are hungry
Enquanto isso, existe o futuro, inferno, eu te espero lá
Meanwhile, there is the future, hell, I'll meet you there
Para
Stop
E o governo fechadão com a polícia (com a polícia)
And the government is in cahoots with the police
Corrupção maquinada, governante da milícia (governante da milícia)
Corruption is engineered, ruler of the militia
Peço paz e proteção pra minha família (pra minha família)
I ask for peace and protection for my family
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia (vergonha pra mídia)
I go to war, Bolsonaro is more than a shame for the media
E o governo fechadão com a polícia
And the government is in cahoots with the police
Corrupção maquinada, governante da milícia
Corruption is engineered, ruler of the militia
Peço paz e proteção pra minha família
I ask for peace and protection for my family
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia
I go to war, Bolsonaro is more than a shame for the media
Peço paz e proteção pra minha família
I ask for peace and protection for my family
O sistema não faz seu papel
The system doesn't do its job
E nóis que vira réu
And we become the defendants
E a nossa cota é se adiantar
And our share is to get ahead
Tanta indiferença, Pai do Céu
So much indifference, Father in Heaven
O pobre de chapéu
The poor man with a hat
Enquanto o Sol nasce só por lá
While the Sun only rises over there
Sou todo falho, mas oro
I'm all flawed, but I pray
Tem dias e noites que choro
There are days and nights when I cry
Meu filho pequeno de colo
My little son in my arms
Quase entrando pro corre
Almost getting into trouble
Lá na quebrada onde eu moro
In the slum where I live
Traficar vai ser sempre o foco
Dealing will always be the focus
Vocês não vai ter o que é nosso se depender do meu voto
You won't have what's ours if it depends on my vote
Essa é minha tropa e nóis é vergonha pra mídia
This is my crew and we are a shame for the media
Menor revoltado não paga pau pra política
Angry young man doesn't suck up to politics
E, pro Datena, os favela é notícia'
And, for Datena, the slums are news
Joga lá na tela os perdido na polícia
Show on the screen those lost in the police
Essa é minha tropa e nóis é vergonha pra mídia
This is my crew and we are a shame for the media
Menor revoltado não paga pau pra política
Angry young man doesn't suck up to politics
E, pro Datena, os favela' é notícia
And, for Datena, the slums are news
Joga lá na tela os perdido na polícia
Show on the screen those lost in the police
Acordei cedo, mó gritaria (mó gritaria)
I woke up early, a lot of shouting
E a notícia que me agonia
And the news that agonizes me
Mais um parceiro perdeu a vida
Another partner lost his life
Na troca com a polícia
In a shootout with the police
Aqui na Vila, isso é normal
Here in the Village, this is normal
Sistema invade e te julga mal (te julga mal)
System invades and judges you badly
Na abordagem, "seu marginal"
In the approach, "you're a thug"
Bater na minha cara, opressão policial
Hitting my face, police oppression
Não é o Sintonia, é o Vida Real
It's not Sintonia, it's Real Life
Cada dia que passa, eu sigo aprendendo
Every day that passes, I keep learning
Mais um neguin' do lado sul da capital
Another black guy from the south side of the capital
Acatador de salve e de exemplo, ham
Catcher of greetings and of example, ham
Muitos vivendo, muitos morrendo
Many living, many dying
E no final de tudo, o destino é o mesmo
And in the end, the destination is the same
Branco, preto, laranja ou vermelho
White, black, orange or red
Não importa a sua cor, o que importa é o respeito
It doesn't matter your color, what matters is respect
Branco, preto, laranja ou vermelho
White, black, orange or red
Não importa a sua cor, o que importa é o respeito, oh, oh-oh-oh-oh
It doesn't matter your color, what matters is respect, oh, oh-oh-oh-oh
('Tá ligado, pouco pra entender)
(You know, little to understand)
(Se 'tá tendo pra comprar, 'tá tendo pra vender)
(If there's to buy, there's to sell)
(Nóis 'tá na nossa caminhada)
(We're on our journey)
(O crime não é opção, mas nóis vai seguir na ética, certo?)
(Crime is not an option, but we'll stick to ethics, right?)
Joga na cara da madame quenga
Throw it in the face of the madam
Manda descer e passar os malote'
Order her to come down and pass the bags
Entoca tudo na mala do Jetta e, principalmente, não esquece da Glock
Hide everything in the trunk of the Jetta and, above all, don't forget the Glock
Hoje é friagem e eu 'to na biqueira
Today it's cold and I'm at the corner
No meu plantão, 'tá eu e o Madruga
On my shift, it's me and Madruga
Fica atento, se os cana brotar
Stay alert, if the cops show up
Ele vai me ligar se vier a viatura
He will call me if a patrol car comes
Moletom e touca, pochete lotada
Hoodie and hat, fanny pack full
Arisco na boca, não posso dar falha
Nervous in the mouth, I can't make a mistake
Fica atento na sua caminhada
Stay alert on your journey
Se reagir, a cobrança é na cara
If you react, the charge is in your face
Hoje vai ser trecho, o plantão acaba cedo
Today will be a stretch, the shift ends early
Vou me trocar, botar a polo amarela
I'll change, put on the yellow polo
Bolso forrado, favelado chique
Pocket lined, chic slum dweller
Eu vou pro baile de favela
I'm going to the favela party
É no baile de favela, os cria' que 'tão dançando
It's at the favela party, the kids are dancing
Os menor' falou que é pra passar sarrando
The young ones said it's to pass grinding
Só traficante envolvido, comanda de ponta a ponta
Only traffickers involved, command from end to end
Proibido ramelar, se não segura a responsa
Forbidden to hesitate, if not hold the responsibility
Se não segura a responsa, é só bala, bala, bala
If you can't hold the responsibility, it's just bullet, bullet, bullet
É só fogo no pavio, pra safado é bala na cara
It's just fire on the wick, for the scoundrel it's a bullet in the face
Se não segura a responsa, é só bala, bala, bala
If you can't hold the responsibility, it's just bullet, bullet, bullet
É só fogo no pavio, pra safado é bala na cara
It's just fire on the wick, for the scoundrel it's a bullet in the face
Então mostra pro cu do Datena que o relato é o poema
So show Datena's ass that the report is the poem
A favela é meu dilema e nóis vem contestando a cena
The slum is my dilemma and we've been contesting the scene
E na viela da 70, o menor de .40
And in the alley of 70, the young man with a .40
Esperando o viciado pra vender pó de dezão
Waiting for the addict to sell ten-dollar coke
Mas fica atento com o tal do Senado
But be careful with the Senate
Se ele te pega é uns dia privado
If he catches you it's a few days in private
Vai tirar de ponta sete no cubículo fechado
You'll take seven points in the closed cubicle
Para
Stop
E o governo fechadão com a polícia
And the government is in cahoots with the police
Corrupção maquinada, governante da milícia
Corruption is engineered, ruler of the militia
Peço paz e proteção pra minha família
I ask for peace and protection for my family
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia (vergonha pra mídia)
I go to war, Bolsonaro is more than a shame for the media
E o governo fechadão com a polícia
And the government is in cahoots with the police
Corrupção maquinada, governante da milícia
Corruption is engineered, ruler of the militia
Peço paz e proteção pra minha família
I ask for peace and protection for my family
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia
I go to war, Bolsonaro is more than a shame for the media
(Vergonha pra mídia)
(Shame for the media)
(Nine, you made this) DJ Boy (passa a visão)
(Nine, you made this) DJ Boy (pass the vision)
(Sem marcha)
(Sin marcha)
(Meu irmão, todas vai estourar, cuzão)
(Mi hermano, todo va a estallar, imbécil)
(Todas vergonha' pra mídia vai estourar)
(Toda la vergüenza para los medios va a estallar)
(O pedido de proteção de quem es'tá sempre à beira de um conflito)
(La petición de protección de quien siempre está al borde de un conflicto)
(Deus, olhai o povo da periferia)
(Dios, mira al pueblo de la periferia)
(O crime é só dois destinos que você vai ter)
(El crimen es solo dos destinos que vas a tener)
(Ou você vai preso ou você morre) passa a visão
(O vas a la cárcel o mueres) pasa la visión
Para
Para
E o governo fechadão com a polícia
Y el gobierno cerrado con la policía
Corrupção maquinada, governante da milícia
Corrupción maquinada, gobernante de la milicia
Peço paz e proteção pra minha família
Pido paz y protección para mi familia
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia (vergonha pra mídia)
Voy a la guerra, Bolsonaro es más que una vergüenza para los medios (vergüenza para los medios)
E o governo fechadão com a polícia
Y el gobierno cerrado con la policía
Corrupção maquinada, governante da milícia
Corrupción maquinada, gobernante de la milicia
Peço paz e proteção pra minha família
Pido paz y protección para mi familia
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia
Voy a la guerra, Bolsonaro es más que una vergüenza para los medios
De madruga na quebrada, na cintura 'tá a quadrada
De madrugada en el barrio, en la cintura está la cuadrada
Pode pá, não pega nada, minha segurança eu que faço
Puede parar, no pasa nada, mi seguridad la hago yo
'To na vida louca e é precisão calculada
Estoy en la vida loca y es precisión calculada
Porque eu não posso errar o próximo passo
Porque no puedo errar el próximo paso
Vários parceiro' eu perdi, eu sinto saudade
Varios compañeros perdí, los extraño
Outros mano' tão privado de sua liberdade
Otros hermanos están privados de su libertad
Dos meus amigo' de escola, foi mais que a metade
De mis amigos de la escuela, fue más que la mitad
É embaçado crescer na comunidade
Es complicado crecer en la comunidad
Então respeita o trampo, meu bom
Entonces respeta el trabajo, mi buen
Vai, boyzão, põe a mão no guidão
Ve, chico, pon la mano en el manillar
Que a voz já foi dada, nóis derruba herói
Que la voz ya fue dada, nosotros derribamos héroes
Então é melhor não esboçar reação
Entonces es mejor no esbozar reacción
Vida do crime é uma ilusão
La vida del crimen es una ilusión
Mas não entrei nisso por emoção
Pero no entré en esto por emoción
Nóis 'tamo em busca do que nunca teve
Nosotros estamos en busca de lo que nunca tuvimos
Por isso memo' a meta é o cifrão
Por eso mismo la meta es el signo de dólar
Muitos que julga a vida do crime
Muchos que juzgan la vida del crimen
Finge não saber da realidade
Fingen no saber de la realidad
Que o sistema podre que oprime mata nossos filho ainda menor de idade
Que el sistema podrido que oprime mata a nuestros hijos aún menores de edad
Peço pra Deus uma outra saída
Pido a Dios otra salida
Sei que essa vida não é pra ninguém
Sé que esta vida no es para nadie
Mas 'to envolvido na vida do crime
Pero estoy involucrado en la vida del crimen
Pois aqui Deus é uma nota de cem
Porque aquí Dios es un billete de cien
Fora, Bolsonaro
Fuera, Bolsonaro
Miliciano safado
Miliciano desgraciado
Vai pra casa do caralho
Vete a la mierda
Traz educação e trabalho
Trae educación y trabajo
Mas caso for ao contrário
Pero si es al contrario
Resumo, cês 'tá ligado
Resumen, ustedes están ligados
Bandeira baixa, o bagulho 'tá louco
Bajamos la bandera, la cosa está loca
Nóis vamo tacar é fogo no Planalto
Vamos a prender fuego al Palacio del Planalto
Para
Para
E o governo fechadão com a polícia
Y el gobierno cerrado con la policía
Corrupção maquinada, governante da milícia
Corrupción maquinada, gobernante de la milicia
Peço paz e proteção pra minha família
Pido paz y protección para mi familia
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia (vergonha pra mídia)
Voy a la guerra, Bolsonaro es más que una vergüenza para los medios (vergüenza para los medios)
E o governo fechadão com a polícia
Y el gobierno cerrado con la policía
Corrupção maquinada, governante da milícia
Corrupción maquinada, gobernante de la milicia
Peço paz e proteção pra minha família
Pido paz y protección para mi familia
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia
Voy a la guerra, Bolsonaro es más que una vergüenza para los medios
Nossa, acordei de um pesadelo terrível, yeah
Dios mío, desperté de una pesadilla terrible, sí
Vi minha morte, achei que minha hora ela ia chegar
Vi mi muerte, pensé que mi hora iba a llegar
Que que cê 'tá fazendo, fazendo isso? Yeah
¿Qué estás haciendo, haciendo esto? Sí
Mídia incita que tenta me contrariar, yeah
Los medios incitan a que intenten contradecirme, sí
Livra esse mal, meu Deus, 'to na minha solidão
Libra este mal, Dios mío, estoy en mi soledad
Qual destino vai ser pra curar a depressão?
¿Cuál destino será para curar la depresión?
E se a bala não comer, fica a dica de ladrão
Y si la bala no come, queda el consejo de ladrón
E a vista do seu mal é a bala de um oitão
Y la vista de tu mal es la bala de un ocho
Então toma bala, bala de fuzil com as minhas palavra'
Entonces toma bala, bala de fusil con mis palabras
Cada ato que você falava, Minnie Mouse de quebrada
Cada acto que hablabas, Minnie Mouse de barrio
É que é bala, porra, bota não me afeta
Es que es bala, joder, no me afecta
Tenho tudo que me interessa
Tengo todo lo que me interesa
Tenho money, porra, tenho bitch
Tengo dinero, joder, tengo chica
E o cartel do lado da favela
Y el cartel al lado de la favela
Desculpa, véia, mas o meu próprio destino sempre foi te agradar
Lo siento, vieja, pero mi propio destino siempre fue agradarte
Isso é o que interessa, isso que é foda e o ódio 'tá querendo me dominar
Eso es lo que importa, eso es lo que jode y el odio está queriendo dominarme
Cada segredo, cada gesto, cada ato, cada fala
Cada secreto, cada gesto, cada acto, cada palabra
'Cê vê bem quem é de verdade
Ves bien quién es de verdad
Falsidade, nenhum mau olhado (falsidade, nenhum mau olhado)
Falsedad, ninguna mala mirada (falsedad, ninguna mala mirada)
Quem que atira e quem morre?
¿Quién dispara y quién muere?
Quem 'tá rindo e quem sofre?
¿Quién está riendo y quién sufre?
Pobre na mira da polícia alimenta o ciclo do ódio
Pobre en la mira de la policía alimenta el ciclo del odio
Vários menor' maquiavélico
Varios menores maquiavélicos
De armamento bélico
Con armamento bélico
Tão repartindo os malote'
Están repartiendo los botines
Quem conspirar, a bala come
Quien conspira, la bala come
Pode deixar que eu me blindo
Puede dejar que me protejo
Só Deus sabe meu corre (Amém)
Solo Dios sabe mi corre (Amén)
O diabo quis a senha da minha alma, eu não dei o login
El diablo quiso la contraseña de mi alma, no le di el login
Raquetada de flow, Federer com a visão Chris Paul, rapper
Golpe de flujo, Federer con la visión Chris Paul, rapero
Boto minha alma no show, tipo rock and roll, Chester
Pongo mi alma en el show, tipo rock and roll, Chester
Vergonha pa' mídia sempre é direta pros verme
Vergüenza para los medios siempre es directa para los gusanos
Bandido arrepia a pele escutando essa do Kevin
Bandido eriza la piel escuchando esta de Kevin
Pra cada parceiro privado, caneta fica mais pesada
Para cada compañero privado, la pluma se hace más pesada
Aqui fora eu fico indignado, como que caiu a casa?
Aquí fuera me indigno, ¿cómo que cayó la casa?
Oin e Tico saíram, liberdade lá perigo
Oin y Tico salieron, libertad allá peligro
O sistema é filha da puta
El sistema es hijo de puta
E não dá valor pra uma vida
Y no da valor a una vida
E o poder corrompido por cédulas
Y el poder corrompido por billetes
E as criança' com fome
Y los niños con hambre
Enquanto isso, existe o futuro, inferno, eu te espero lá
Mientras tanto, existe el futuro, infierno, te espero allí
Para
Para
E o governo fechadão com a polícia (com a polícia)
Y el gobierno cerrado con la policía (con la policía)
Corrupção maquinada, governante da milícia (governante da milícia)
Corrupción maquinada, gobernante de la milicia (gobernante de la milicia)
Peço paz e proteção pra minha família (pra minha família)
Pido paz y protección para mi familia (para mi familia)
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia (vergonha pra mídia)
Voy a la guerra, Bolsonaro es más que una vergüenza para los medios (vergüenza para los medios)
E o governo fechadão com a polícia
Y el gobierno cerrado con la policía
Corrupção maquinada, governante da milícia
Corrupción maquinada, gobernante de la milicia
Peço paz e proteção pra minha família
Pido paz y protección para mi familia
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia
Voy a la guerra, Bolsonaro es más que una vergüenza para los medios
Peço paz e proteção pra minha família
Pido paz y protección para mi familia
O sistema não faz seu papel
El sistema no hace su trabajo
E nóis que vira réu
Y nosotros que nos convertimos en acusados
E a nossa cota é se adiantar
Y nuestra cuota es adelantarnos
Tanta indiferença, Pai do Céu
Tanta indiferencia, Padre del Cielo
O pobre de chapéu
El pobre con sombrero
Enquanto o Sol nasce só por lá
Mientras el Sol nace solo por allá
Sou todo falho, mas oro
Soy todo fallo, pero oro
Tem dias e noites que choro
Hay días y noches que lloro
Meu filho pequeno de colo
Mi hijo pequeño en brazos
Quase entrando pro corre
Casi entrando en el corre
Lá na quebrada onde eu moro
Allá en el barrio donde vivo
Traficar vai ser sempre o foco
El tráfico siempre será el foco
Vocês não vai ter o que é nosso se depender do meu voto
Ustedes no tendrán lo que es nuestro si depende de mi voto
Essa é minha tropa e nóis é vergonha pra mídia
Esta es mi tropa y nosotros somos una vergüenza para los medios
Menor revoltado não paga pau pra política
El menor revoltoso no le hace la pelota a la política
E, pro Datena, os favela é notícia'
Y, para Datena, los de la favela son noticia
Joga lá na tela os perdido na polícia
Muestra en la pantalla a los perdidos en la policía
Essa é minha tropa e nóis é vergonha pra mídia
Esta es mi tropa y nosotros somos una vergüenza para los medios
Menor revoltado não paga pau pra política
El menor revoltoso no le hace la pelota a la política
E, pro Datena, os favela' é notícia
Y, para Datena, los de la favela son noticia
Joga lá na tela os perdido na polícia
Muestra en la pantalla a los perdidos en la policía
Acordei cedo, mó gritaria (mó gritaria)
Me desperté temprano, mucho alboroto (mucho alboroto)
E a notícia que me agonia
Y la noticia que me agobia
Mais um parceiro perdeu a vida
Otro compañero perdió la vida
Na troca com a polícia
En el intercambio con la policía
Aqui na Vila, isso é normal
Aquí en la Villa, esto es normal
Sistema invade e te julga mal (te julga mal)
El sistema invade y te juzga mal (te juzga mal)
Na abordagem, "seu marginal"
En el abordaje, "eres un marginal"
Bater na minha cara, opressão policial
Golpear mi cara, opresión policial
Não é o Sintonia, é o Vida Real
No es Sintonia, es la Vida Real
Cada dia que passa, eu sigo aprendendo
Cada día que pasa, sigo aprendiendo
Mais um neguin' do lado sul da capital
Otro negrito del lado sur de la capital
Acatador de salve e de exemplo, ham
Recogedor de saludos y de ejemplo, ham
Muitos vivendo, muitos morrendo
Muchos viviendo, muchos muriendo
E no final de tudo, o destino é o mesmo
Y al final de todo, el destino es el mismo
Branco, preto, laranja ou vermelho
Blanco, negro, naranja o rojo
Não importa a sua cor, o que importa é o respeito
No importa tu color, lo que importa es el respeto
Branco, preto, laranja ou vermelho
Blanco, negro, naranja o rojo
Não importa a sua cor, o que importa é o respeito, oh, oh-oh-oh-oh
No importa tu color, lo que importa es el respeto, oh, oh-oh-oh-oh
('Tá ligado, pouco pra entender)
(Está claro, poco para entender)
(Se 'tá tendo pra comprar, 'tá tendo pra vender)
(Si hay para comprar, hay para vender)
(Nóis 'tá na nossa caminhada)
(Nosotros estamos en nuestro camino)
(O crime não é opção, mas nóis vai seguir na ética, certo?)
(El crimen no es una opción, pero vamos a seguir en la ética, ¿verdad?)
Joga na cara da madame quenga
Lánzalo en la cara de la señora zorra
Manda descer e passar os malote'
Ordena bajar y pasar los paquetes
Entoca tudo na mala do Jetta e, principalmente, não esquece da Glock
Esconde todo en la maleta del Jetta y, sobre todo, no olvides la Glock
Hoje é friagem e eu 'to na biqueira
Hoy hace frío y estoy en la esquina
No meu plantão, 'tá eu e o Madruga
En mi turno, estoy yo y el Madruga
Fica atento, se os cana brotar
Estate atento, si los policías aparecen
Ele vai me ligar se vier a viatura
Él me llamará si viene el coche patrulla
Moletom e touca, pochete lotada
Sudadera y gorro, riñonera llena
Arisco na boca, não posso dar falha
Arisco en la boca, no puedo fallar
Fica atento na sua caminhada
Estate atento en tu camino
Se reagir, a cobrança é na cara
Si reaccionas, la cobranza es en la cara
Hoje vai ser trecho, o plantão acaba cedo
Hoy será un trecho, el turno termina temprano
Vou me trocar, botar a polo amarela
Voy a cambiarme, ponerme el polo amarillo
Bolso forrado, favelado chique
Bolsillo forrado, favelado elegante
Eu vou pro baile de favela
Voy a la fiesta de la favela
É no baile de favela, os cria' que 'tão dançando
Es en la fiesta de la favela, los chicos que están bailando
Os menor' falou que é pra passar sarrando
Los menores dijeron que es para pasar rozando
Só traficante envolvido, comanda de ponta a ponta
Solo traficantes involucrados, comandan de punta a punta
Proibido ramelar, se não segura a responsa
Prohibido fallar, si no aguantas la responsabilidad
Se não segura a responsa, é só bala, bala, bala
Si no aguantas la responsabilidad, es solo bala, bala, bala
É só fogo no pavio, pra safado é bala na cara
Es solo fuego en la mecha, para el malvado es bala en la cara
Se não segura a responsa, é só bala, bala, bala
Si no aguantas la responsabilidad, es solo bala, bala, bala
É só fogo no pavio, pra safado é bala na cara
Es solo fuego en la mecha, para el malvado es bala en la cara
Então mostra pro cu do Datena que o relato é o poema
Entonces muestra al culo de Datena que el relato es el poema
A favela é meu dilema e nóis vem contestando a cena
La favela es mi dilema y nosotros venimos cuestionando la escena
E na viela da 70, o menor de .40
Y en el callejón de la 70, el menor de .40
Esperando o viciado pra vender pó de dezão
Esperando al adicto para vender polvo de diez
Mas fica atento com o tal do Senado
Pero estate atento con el tal del Senado
Se ele te pega é uns dia privado
Si él te atrapa son unos días privado
Vai tirar de ponta sete no cubículo fechado
Vas a sacar de punta siete en el cubículo cerrado
Para
Para
E o governo fechadão com a polícia
Y el gobierno cerrado con la policía
Corrupção maquinada, governante da milícia
Corrupción maquinada, gobernante de la milicia
Peço paz e proteção pra minha família
Pido paz y protección para mi familia
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia (vergonha pra mídia)
Voy a la guerra, Bolsonaro es más que una vergüenza para los medios (vergüenza para los medios)
E o governo fechadão com a polícia
Y el gobierno cerrado con la policía
Corrupção maquinada, governante da milícia
Corrupción maquinada, gobernante de la milicia
Peço paz e proteção pra minha família
Pido paz y protección para mi familia
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia
Voy a la guerra, Bolsonaro es más que una vergüenza para los medios
(Vergonha pra mídia)
(Vergüenza para los medios)
(Nine, you made this) DJ Boy (passa a visão)
(Nine, you made this) DJ Boy (pasa la visión)
(Sem marcha)
(Sans marche)
(Meu irmão, todas vai estourar, cuzão)
(Mon frère, tout va éclater, connard)
(Todas vergonha' pra mídia vai estourar)
(Toute honte pour les médias va éclater)
(O pedido de proteção de quem es'tá sempre à beira de um conflito)
(La demande de protection de celui qui est toujours au bord d'un conflit)
(Deus, olhai o povo da periferia)
(Dieu, regarde le peuple de la périphérie)
(O crime é só dois destinos que você vai ter)
(Le crime n'a que deux destins que tu vas avoir)
(Ou você vai preso ou você morre) passa a visão
(Soit tu vas en prison ou tu meurs) passe la vision
Para
Arrête
E o governo fechadão com a polícia
Et le gouvernement est fermé avec la police
Corrupção maquinada, governante da milícia
Corruption machinée, gouvernant de la milice
Peço paz e proteção pra minha família
Je demande la paix et la protection pour ma famille
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia (vergonha pra mídia)
Je vais à la guerre, Bolsonaro est plus qu'une honte pour les médias (honte pour les médias)
E o governo fechadão com a polícia
Et le gouvernement est fermé avec la police
Corrupção maquinada, governante da milícia
Corruption machinée, gouvernant de la milice
Peço paz e proteção pra minha família
Je demande la paix et la protection pour ma famille
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia
Je vais à la guerre, Bolsonaro est plus qu'une honte pour les médias
De madruga na quebrada, na cintura 'tá a quadrada
Au milieu de la nuit dans le quartier, à la taille 'est le carré
Pode pá, não pega nada, minha segurança eu que faço
Peut-être, ne prends rien, ma sécurité je la fais
'To na vida louca e é precisão calculada
Je suis dans la vie folle et c'est une précision calculée
Porque eu não posso errar o próximo passo
Parce que je ne peux pas me tromper sur le prochain pas
Vários parceiro' eu perdi, eu sinto saudade
Plusieurs partenaires j'ai perdu, je ressens de la nostalgie
Outros mano' tão privado de sua liberdade
D'autres gars sont privés de leur liberté
Dos meus amigo' de escola, foi mais que a metade
De mes amis d'école, c'était plus que la moitié
É embaçado crescer na comunidade
C'est compliqué de grandir dans la communauté
Então respeita o trampo, meu bom
Alors respecte le travail, mon bon
Vai, boyzão, põe a mão no guidão
Vas-y, grand garçon, mets la main sur le guidon
Que a voz já foi dada, nóis derruba herói
Que la voix a déjà été donnée, nous renversons le héros
Então é melhor não esboçar reação
Alors il vaut mieux ne pas montrer de réaction
Vida do crime é uma ilusão
La vie du crime est une illusion
Mas não entrei nisso por emoção
Mais je ne suis pas entré là-dedans par émotion
Nóis 'tamo em busca do que nunca teve
Nous sommes à la recherche de ce que nous n'avons jamais eu
Por isso memo' a meta é o cifrão
C'est pourquoi la cible est le signe du dollar
Muitos que julga a vida do crime
Beaucoup jugent la vie du crime
Finge não saber da realidade
Fais semblant de ne pas connaître la réalité
Que o sistema podre que oprime mata nossos filho ainda menor de idade
Que le système pourri qui opprime tue nos enfants encore mineurs
Peço pra Deus uma outra saída
Je demande à Dieu une autre sortie
Sei que essa vida não é pra ninguém
Je sais que cette vie n'est pour personne
Mas 'to envolvido na vida do crime
Mais je suis impliqué dans la vie du crime
Pois aqui Deus é uma nota de cem
Car ici Dieu est un billet de cent
Fora, Bolsonaro
Dehors, Bolsonaro
Miliciano safado
Milicien salaud
Vai pra casa do caralho
Va à la maison du diable
Traz educação e trabalho
Apporte l'éducation et le travail
Mas caso for ao contrário
Mais si c'est le contraire
Resumo, cês 'tá ligado
Résumé, vous êtes au courant
Bandeira baixa, o bagulho 'tá louco
Drapeau en berne, le truc est fou
Nóis vamo tacar é fogo no Planalto
Nous allons mettre le feu au Palais du Planalto
Para
Arrête
E o governo fechadão com a polícia
Et le gouvernement est fermé avec la police
Corrupção maquinada, governante da milícia
Corruption machinée, gouvernant de la milice
Peço paz e proteção pra minha família
Je demande la paix et la protection pour ma famille
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia (vergonha pra mídia)
Je vais à la guerre, Bolsonaro est plus qu'une honte pour les médias (honte pour les médias)
E o governo fechadão com a polícia
Et le gouvernement est fermé avec la police
Corrupção maquinada, governante da milícia
Corruption machinée, gouvernant de la milice
Peço paz e proteção pra minha família
Je demande la paix et la protection pour ma famille
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia
Je vais à la guerre, Bolsonaro est plus qu'une honte pour les médias
Nossa, acordei de um pesadelo terrível, yeah
Oh, je me suis réveillé d'un cauchemar terrible, ouais
Vi minha morte, achei que minha hora ela ia chegar
J'ai vu ma mort, j'ai pensé que mon heure allait arriver
Que que cê 'tá fazendo, fazendo isso? Yeah
Qu'est-ce que tu fais, fais ça? Ouais
Mídia incita que tenta me contrariar, yeah
Les médias incitent à essayer de me contredire, ouais
Livra esse mal, meu Deus, 'to na minha solidão
Délivre ce mal, mon Dieu, je suis dans ma solitude
Qual destino vai ser pra curar a depressão?
Quel destin sera pour guérir la dépression?
E se a bala não comer, fica a dica de ladrão
Et si la balle ne mange pas, voici un conseil de voleur
E a vista do seu mal é a bala de um oitão
Et la vue de ton mal est la balle d'un huitième
Então toma bala, bala de fuzil com as minhas palavra'
Alors prends la balle, balle de fusil avec mes mots
Cada ato que você falava, Minnie Mouse de quebrada
Chaque acte que tu parlais, Minnie Mouse de quartier
É que é bala, porra, bota não me afeta
C'est que c'est une balle, merde, mets ça ne me touche pas
Tenho tudo que me interessa
J'ai tout ce qui m'intéresse
Tenho money, porra, tenho bitch
J'ai de l'argent, merde, j'ai une chienne
E o cartel do lado da favela
Et le cartel à côté de la favela
Desculpa, véia, mas o meu próprio destino sempre foi te agradar
Désolé, vieille, mais mon propre destin a toujours été de te plaire
Isso é o que interessa, isso que é foda e o ódio 'tá querendo me dominar
C'est ce qui compte, c'est ce qui est dur et la haine veut me dominer
Cada segredo, cada gesto, cada ato, cada fala
Chaque secret, chaque geste, chaque acte, chaque parole
'Cê vê bem quem é de verdade
Tu vois bien qui est vrai
Falsidade, nenhum mau olhado (falsidade, nenhum mau olhado)
Fausseté, aucun mauvais œil (fausseté, aucun mauvais œil)
Quem que atira e quem morre?
Qui tire et qui meurt?
Quem 'tá rindo e quem sofre?
Qui rit et qui souffre?
Pobre na mira da polícia alimenta o ciclo do ódio
Le pauvre dans la ligne de mire de la police alimente le cycle de la haine
Vários menor' maquiavélico
Plusieurs jeunes machiavéliques
De armamento bélico
D'armement belliqueux
Tão repartindo os malote'
Ils partagent les butins
Quem conspirar, a bala come
Celui qui conspire, la balle mange
Pode deixar que eu me blindo
Laisse-moi me blinder
Só Deus sabe meu corre (Amém)
Seul Dieu connaît ma course (Amen)
O diabo quis a senha da minha alma, eu não dei o login
Le diable voulait le mot de passe de mon âme, je ne lui ai pas donné le login
Raquetada de flow, Federer com a visão Chris Paul, rapper
Coup de raquette de flow, Federer avec la vision Chris Paul, rappeur
Boto minha alma no show, tipo rock and roll, Chester
Je mets mon âme dans le spectacle, comme le rock and roll, Chester
Vergonha pa' mídia sempre é direta pros verme
Honte pour les médias est toujours directe pour les vers
Bandido arrepia a pele escutando essa do Kevin
Le bandit fait frissonner la peau en écoutant celle de Kevin
Pra cada parceiro privado, caneta fica mais pesada
Pour chaque partenaire privé, le stylo devient plus lourd
Aqui fora eu fico indignado, como que caiu a casa?
Ici dehors je suis indigné, comment la maison est-elle tombée?
Oin e Tico saíram, liberdade lá perigo
Oin et Tico sont sortis, liberté là danger
O sistema é filha da puta
Le système est fils de pute
E não dá valor pra uma vida
Et ne donne pas de valeur à une vie
E o poder corrompido por cédulas
Et le pouvoir corrompu par les billets
E as criança' com fome
Et les enfants ont faim
Enquanto isso, existe o futuro, inferno, eu te espero lá
Pendant ce temps, il y a l'avenir, enfer, je t'attends là
Para
Arrête
E o governo fechadão com a polícia (com a polícia)
Et le gouvernement est fermé avec la police (avec la police)
Corrupção maquinada, governante da milícia (governante da milícia)
Corruption machinée, dirigeant de la milice (dirigeant de la milice)
Peço paz e proteção pra minha família (pra minha família)
Je demande la paix et la protection pour ma famille (pour ma famille)
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia (vergonha pra mídia)
Je vais à la guerre, Bolsonaro est plus qu'une honte pour les médias (honte pour les médias)
E o governo fechadão com a polícia
Et le gouvernement est fermé avec la police
Corrupção maquinada, governante da milícia
Corruption machinée, dirigeant de la milice
Peço paz e proteção pra minha família
Je demande la paix et la protection pour ma famille
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia
Je vais à la guerre, Bolsonaro est plus qu'une honte pour les médias
Peço paz e proteção pra minha família
Je demande la paix et la protection pour ma famille
O sistema não faz seu papel
Le système ne fait pas son travail
E nóis que vira réu
Et nous qui devenons des accusés
E a nossa cota é se adiantar
Et notre part est de nous avancer
Tanta indiferença, Pai do Céu
Tant d'indifférence, Père du Ciel
O pobre de chapéu
Le pauvre avec son chapeau
Enquanto o Sol nasce só por lá
Pendant que le soleil ne se lève que là-bas
Sou todo falho, mas oro
Je suis tout à fait imparfait, mais je prie
Tem dias e noites que choro
Il y a des jours et des nuits où je pleure
Meu filho pequeno de colo
Mon petit fils dans mes bras
Quase entrando pro corre
Presque entré dans la course
Lá na quebrada onde eu moro
Là où je vis dans le quartier
Traficar vai ser sempre o foco
Le trafic sera toujours le focus
Vocês não vai ter o que é nosso se depender do meu voto
Vous n'aurez pas ce qui est à nous si cela dépend de mon vote
Essa é minha tropa e nóis é vergonha pra mídia
C'est ma troupe et nous sommes une honte pour les médias
Menor revoltado não paga pau pra política
Le jeune révolté ne se soumet pas à la politique
E, pro Datena, os favela é notícia'
Et, pour Datena, les favelas sont des nouvelles
Joga lá na tela os perdido na polícia
Montrez à l'écran ceux qui sont perdus dans la police
Essa é minha tropa e nóis é vergonha pra mídia
C'est ma troupe et nous sommes une honte pour les médias
Menor revoltado não paga pau pra política
Le jeune révolté ne se soumet pas à la politique
E, pro Datena, os favela' é notícia
Et, pour Datena, les favelas sont des nouvelles
Joga lá na tela os perdido na polícia
Montrez à l'écran ceux qui sont perdus dans la police
Acordei cedo, mó gritaria (mó gritaria)
Je me suis réveillé tôt, un grand cri (un grand cri)
E a notícia que me agonia
Et la nouvelle qui me tourmente
Mais um parceiro perdeu a vida
Un autre partenaire a perdu la vie
Na troca com a polícia
Dans l'échange avec la police
Aqui na Vila, isso é normal
Ici dans la Vila, c'est normal
Sistema invade e te julga mal (te julga mal)
Le système envahit et te juge mal (te juge mal)
Na abordagem, "seu marginal"
Dans l'approche, "tu es un marginal"
Bater na minha cara, opressão policial
Frapper mon visage, oppression policière
Não é o Sintonia, é o Vida Real
Ce n'est pas Sintonia, c'est la vraie vie
Cada dia que passa, eu sigo aprendendo
Chaque jour qui passe, je continue à apprendre
Mais um neguin' do lado sul da capital
Encore un petit noir du côté sud de la capitale
Acatador de salve e de exemplo, ham
Ramasseur de salut et d'exemple, ham
Muitos vivendo, muitos morrendo
Beaucoup vivent, beaucoup meurent
E no final de tudo, o destino é o mesmo
Et à la fin de tout, le destin est le même
Branco, preto, laranja ou vermelho
Blanc, noir, orange ou rouge
Não importa a sua cor, o que importa é o respeito
Peu importe ta couleur, ce qui compte c'est le respect
Branco, preto, laranja ou vermelho
Blanc, noir, orange ou rouge
Não importa a sua cor, o que importa é o respeito, oh, oh-oh-oh-oh
Peu importe ta couleur, ce qui compte c'est le respect, oh, oh-oh-oh-oh
('Tá ligado, pouco pra entender)
(Tu comprends, peu pour comprendre)
(Se 'tá tendo pra comprar, 'tá tendo pra vender)
(Si tu as de quoi acheter, tu as de quoi vendre)
(Nóis 'tá na nossa caminhada)
(Nous sommes sur notre chemin)
(O crime não é opção, mas nóis vai seguir na ética, certo?)
(Le crime n'est pas une option, mais nous allons suivre l'éthique, d'accord ?)
Joga na cara da madame quenga
Jette-le au visage de la dame quenga
Manda descer e passar os malote'
Dis-lui de descendre et de passer les sacs
Entoca tudo na mala do Jetta e, principalmente, não esquece da Glock
Cache tout dans le coffre de la Jetta et surtout n'oublie pas le Glock
Hoje é friagem e eu 'to na biqueira
Aujourd'hui il fait froid et je suis à la biqueira
No meu plantão, 'tá eu e o Madruga
Dans mon service, il y a moi et Madruga
Fica atento, se os cana brotar
Reste attentif, si les flics débarquent
Ele vai me ligar se vier a viatura
Il va m'appeler si la voiture de police arrive
Moletom e touca, pochete lotada
Sweat à capuche et bonnet, sacoche pleine
Arisco na boca, não posso dar falha
Arisco dans la bouche, je ne peux pas faire d'erreur
Fica atento na sua caminhada
Reste attentif sur ton chemin
Se reagir, a cobrança é na cara
Si tu réagis, la facture est sur le visage
Hoje vai ser trecho, o plantão acaba cedo
Aujourd'hui ce sera un trajet, le service se termine tôt
Vou me trocar, botar a polo amarela
Je vais me changer, mettre le polo jaune
Bolso forrado, favelado chique
Poche doublée, chic des favelas
Eu vou pro baile de favela
Je vais à la fête de la favela
É no baile de favela, os cria' que 'tão dançando
C'est à la fête de la favela, les enfants qui dansent
Os menor' falou que é pra passar sarrando
Les plus jeunes ont dit qu'il fallait passer en frottant
Só traficante envolvido, comanda de ponta a ponta
Seuls les trafiquants sont impliqués, ils commandent d'un bout à l'autre
Proibido ramelar, se não segura a responsa
Interdit de rameler, sinon assume la responsabilité
Se não segura a responsa, é só bala, bala, bala
Si tu n'assumes pas la responsabilité, c'est seulement balle, balle, balle
É só fogo no pavio, pra safado é bala na cara
C'est seulement du feu sur la mèche, pour le salaud c'est une balle dans la figure
Se não segura a responsa, é só bala, bala, bala
Si tu n'assumes pas la responsabilité, c'est seulement balle, balle, balle
É só fogo no pavio, pra safado é bala na cara
C'est seulement du feu sur la mèche, pour le salaud c'est une balle dans la figure
Então mostra pro cu do Datena que o relato é o poema
Alors montre au cul de Datena que le récit est le poème
A favela é meu dilema e nóis vem contestando a cena
La favela est mon dilemme et nous contestons la scène
E na viela da 70, o menor de .40
Et dans la ruelle du 70, le plus jeune avec un .40
Esperando o viciado pra vender pó de dezão
En attendant le drogué pour vendre de la poudre de dix
Mas fica atento com o tal do Senado
Mais reste attentif avec le Sénat
Se ele te pega é uns dia privado
S'il te prend, c'est quelques jours privés
Vai tirar de ponta sete no cubículo fechado
Il va te retirer sept points dans le cubicle fermé
Para
Arrête
E o governo fechadão com a polícia
Et le gouvernement est fermé avec la police
Corrupção maquinada, governante da milícia
Corruption machinée, dirigeant de la milice
Peço paz e proteção pra minha família
Je demande la paix et la protection pour ma famille
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia (vergonha pra mídia)
Je vais à la guerre, Bolsonaro est plus qu'une honte pour les médias (honte pour les médias)
E o governo fechadão com a polícia
Et le gouvernement est fermé avec la police
Corrupção maquinada, governante da milícia
Corruption machinée, dirigeant de la milice
Peço paz e proteção pra minha família
Je demande la paix et la protection pour ma famille
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia
Je vais à la guerre, Bolsonaro est plus qu'une honte pour les médias
(Vergonha pra mídia)
(Honte pour les médias)
(Nine, you made this) DJ Boy (passa a visão)
(Nine, tu as fait ça) DJ Boy (passe la vision)
(Sem marcha)
(Ohne Gang)
(Meu irmão, todas vai estourar, cuzão)
(Mein Bruder, alle werden platzen, Arschloch)
(Todas vergonha' pra mídia vai estourar)
(Alle Schande' für die Medien wird platzen)
(O pedido de proteção de quem es'tá sempre à beira de um conflito)
(Der Schutzantrag von denen, die immer am Rande eines Konflikts stehen)
(Deus, olhai o povo da periferia)
(Gott, schau auf die Leute aus der Peripherie)
(O crime é só dois destinos que você vai ter)
(Das Verbrechen hat nur zwei Ziele, die du haben wirst)
(Ou você vai preso ou você morre) passa a visão
(Entweder du wirst verhaftet oder du stirbst) gib die Vision weiter
Para
Halt
E o governo fechadão com a polícia
Und die Regierung ist dicht mit der Polizei
Corrupção maquinada, governante da milícia
Korruption ist maschinell, der Führer der Miliz
Peço paz e proteção pra minha família
Ich bitte um Frieden und Schutz für meine Familie
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia (vergonha pra mídia)
Ich gehe in den Krieg, Bolsonaro ist mehr als eine Schande für die Medien (Schande für die Medien)
E o governo fechadão com a polícia
Und die Regierung ist dicht mit der Polizei
Corrupção maquinada, governante da milícia
Korruption ist maschinell, der Führer der Miliz
Peço paz e proteção pra minha família
Ich bitte um Frieden und Schutz für meine Familie
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia
Ich gehe in den Krieg, Bolsonaro ist mehr als eine Schande für die Medien
De madruga na quebrada, na cintura 'tá a quadrada
In der Morgendämmerung in der Favela, in der Taille 'ist das Quadrat
Pode pá, não pega nada, minha segurança eu que faço
Kann sein, es passiert nichts, meine Sicherheit mache ich selbst
'To na vida louca e é precisão calculada
Ich bin im verrückten Leben und es ist eine berechnete Notwendigkeit
Porque eu não posso errar o próximo passo
Denn ich kann den nächsten Schritt nicht falsch machen
Vários parceiro' eu perdi, eu sinto saudade
Viele Partner' habe ich verloren, ich vermisse sie
Outros mano' tão privado de sua liberdade
Andere Brüder' sind ihrer Freiheit beraubt
Dos meus amigo' de escola, foi mais que a metade
Von meinen Schulfreunden, es war mehr als die Hälfte
É embaçado crescer na comunidade
Es ist schwierig, in der Gemeinschaft aufzuwachsen
Então respeita o trampo, meu bom
Also respektiere die Arbeit, mein Guter
Vai, boyzão, põe a mão no guidão
Los, großer Junge, leg die Hand auf den Lenker
Que a voz já foi dada, nóis derruba herói
Die Stimme wurde schon gegeben, wir stürzen Helden
Então é melhor não esboçar reação
Also ist es besser, keine Reaktion zu zeigen
Vida do crime é uma ilusão
Das Leben des Verbrechens ist eine Illusion
Mas não entrei nisso por emoção
Aber ich bin nicht aus Emotionen da reingeraten
Nóis 'tamo em busca do que nunca teve
Wir 'sind auf der Suche nach dem, was wir nie hatten
Por isso memo' a meta é o cifrão
Deshalb ist das Ziel das Geld
Muitos que julga a vida do crime
Viele, die das Leben des Verbrechens beurteilen
Finge não saber da realidade
Tun so, als wüssten sie nichts von der Realität
Que o sistema podre que oprime mata nossos filho ainda menor de idade
Dass das faule System, das unterdrückt, unsere Kinder noch im jungen Alter tötet
Peço pra Deus uma outra saída
Ich bitte Gott um einen anderen Ausweg
Sei que essa vida não é pra ninguém
Ich weiß, dass dieses Leben für niemanden ist
Mas 'to envolvido na vida do crime
Aber ich bin in das Leben des Verbrechens verwickelt
Pois aqui Deus é uma nota de cem
Denn hier ist Gott eine Hundert-Dollar-Note
Fora, Bolsonaro
Raus, Bolsonaro
Miliciano safado
Sicherer Milizionär
Vai pra casa do caralho
Geh zur Hölle
Traz educação e trabalho
Bring Bildung und Arbeit
Mas caso for ao contrário
Aber wenn es andersrum ist
Resumo, cês 'tá ligado
Zusammenfassung, ihr 'versteht
Bandeira baixa, o bagulho 'tá louco
Flagge runter, die Sache 'ist verrückt
Nóis vamo tacar é fogo no Planalto
Wir werden das Feuer im Palast entfachen
Para
Halt
E o governo fechadão com a polícia
Und die Regierung ist dicht mit der Polizei
Corrupção maquinada, governante da milícia
Korruption ist maschinell, der Führer der Miliz
Peço paz e proteção pra minha família
Ich bitte um Frieden und Schutz für meine Familie
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia (vergonha pra mídia)
Ich gehe in den Krieg, Bolsonaro ist mehr als eine Schande für die Medien (Schande für die Medien)
E o governo fechadão com a polícia
Und die Regierung ist dicht mit der Polizei
Corrupção maquinada, governante da milícia
Korruption ist maschinell, der Führer der Miliz
Peço paz e proteção pra minha família
Ich bitte um Frieden und Schutz für meine Familie
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia
Ich gehe in den Krieg, Bolsonaro ist mehr als eine Schande für die Medien
Nossa, acordei de um pesadelo terrível, yeah
Oh, ich bin aus einem schrecklichen Albtraum aufgewacht, yeah
Vi minha morte, achei que minha hora ela ia chegar
Ich sah meinen Tod, ich dachte, meine Zeit würde kommen
Que que cê 'tá fazendo, fazendo isso? Yeah
Was machst du, machst du das? Yeah
Mídia incita que tenta me contrariar, yeah
Die Medien provozieren, die versuchen, mir zu widersprechen, yeah
Livra esse mal, meu Deus, 'to na minha solidão
Befreie mich von diesem Übel, mein Gott, ich bin in meiner Einsamkeit
Qual destino vai ser pra curar a depressão?
Welches Schicksal wird es sein, um die Depression zu heilen?
E se a bala não comer, fica a dica de ladrão
Und wenn die Kugel nicht frisst, bleibt der Tipp des Diebes
E a vista do seu mal é a bala de um oitão
Und der Anblick deines Übels ist die Kugel einer Acht
Então toma bala, bala de fuzil com as minhas palavra'
Also nimm die Kugel, Kugel aus dem Gewehr mit meinen Worten
Cada ato que você falava, Minnie Mouse de quebrada
Jede Handlung, die du gesprochen hast, Minnie Mouse aus der Favela
É que é bala, porra, bota não me afeta
Es ist eine Kugel, verdammt, sie trifft mich nicht
Tenho tudo que me interessa
Ich habe alles, was mich interessiert
Tenho money, porra, tenho bitch
Ich habe Geld, verdammt, ich habe ein Mädchen
E o cartel do lado da favela
Und das Kartell neben der Favela
Desculpa, véia, mas o meu próprio destino sempre foi te agradar
Entschuldigung, alte Frau, aber mein eigenes Schicksal war immer, dir zu gefallen
Isso é o que interessa, isso que é foda e o ódio 'tá querendo me dominar
Das ist es, was zählt, das ist das Schwierige und der Hass 'will mich beherrschen
Cada segredo, cada gesto, cada ato, cada fala
Jedes Geheimnis, jede Geste, jede Handlung, jedes Wort
'Cê vê bem quem é de verdade
Du siehst genau, wer echt ist
Falsidade, nenhum mau olhado (falsidade, nenhum mau olhado)
Falschheit, kein böser Blick (Falschheit, kein böser Blick)
Quem que atira e quem morre?
Wer schießt und wer stirbt?
Quem 'tá rindo e quem sofre?
Wer 'lacht und wer leidet?
Pobre na mira da polícia alimenta o ciclo do ódio
Arme im Visier der Polizei nähren den Kreislauf des Hasses
Vários menor' maquiavélico
Viele jüngere' Machiavellisten
De armamento bélico
Mit militärischer Bewaffnung
Tão repartindo os malote'
Sie teilen die Beute'
Quem conspirar, a bala come
Wer konspiriert, frisst die Kugel
Pode deixar que eu me blindo
Lass mich mich schützen
Só Deus sabe meu corre (Amém)
Nur Gott kennt meinen Lauf (Amen)
O diabo quis a senha da minha alma, eu não dei o login
Der Teufel wollte das Passwort meiner Seele, ich habe ihm den Login nicht gegeben
Raquetada de flow, Federer com a visão Chris Paul, rapper
Schlag mit dem Flow, Federer mit der Vision Chris Paul, Rapper
Boto minha alma no show, tipo rock and roll, Chester
Ich lege meine Seele in die Show, wie Rock and Roll, Chester
Vergonha pa' mídia sempre é direta pros verme
Schande für die Medien ist immer direkt für die Würmer
Bandido arrepia a pele escutando essa do Kevin
Verbrecher bekommen Gänsehaut, wenn sie das von Kevin hören
Pra cada parceiro privado, caneta fica mais pesada
Für jeden eingesperrten Partner wird der Stift schwerer
Aqui fora eu fico indignado, como que caiu a casa?
Draußen bin ich empört, wie ist das Haus eingestürzt?
Oin e Tico saíram, liberdade lá perigo
Oin und Tico sind raus, Freiheit dort ist gefährlich
O sistema é filha da puta
Das System ist eine Hure
E não dá valor pra uma vida
Und schätzt kein Leben
E o poder corrompido por cédulas
Und die Macht ist durch Banknoten korrumpiert
E as criança' com fome
Und die Kinder' sind hungrig
Enquanto isso, existe o futuro, inferno, eu te espero lá
In der Zwischenzeit gibt es die Zukunft, Hölle, ich erwarte dich dort
Para
Strophe
E o governo fechadão com a polícia (com a polícia)
Und die Regierung ist eng mit der Polizei verbunden (mit der Polizei)
Corrupção maquinada, governante da milícia (governante da milícia)
Korruption ist an der Tagesordnung, der Anführer der Miliz (der Anführer der Miliz)
Peço paz e proteção pra minha família (pra minha família)
Ich bitte um Frieden und Schutz für meine Familie (für meine Familie)
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia (vergonha pra mídia)
Ich gehe in den Krieg, Bolsonaro ist mehr als eine Schande für die Medien (eine Schande für die Medien)
E o governo fechadão com a polícia
Und die Regierung ist eng mit der Polizei verbunden
Corrupção maquinada, governante da milícia
Korruption ist an der Tagesordnung, der Anführer der Miliz
Peço paz e proteção pra minha família
Ich bitte um Frieden und Schutz für meine Familie
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia
Ich gehe in den Krieg, Bolsonaro ist mehr als eine Schande für die Medien
Peço paz e proteção pra minha família
Ich bitte um Frieden und Schutz für meine Familie
O sistema não faz seu papel
Das System erfüllt seine Rolle nicht
E nóis que vira réu
Und wir sind die Angeklagten
E a nossa cota é se adiantar
Und unser Anteil ist es, vorauszueilen
Tanta indiferença, Pai do Céu
So viel Gleichgültigkeit, Gott Vater
O pobre de chapéu
Der arme Hutträger
Enquanto o Sol nasce só por lá
Während die Sonne nur dort aufgeht
Sou todo falho, mas oro
Ich bin voller Fehler, aber ich bete
Tem dias e noites que choro
Es gibt Tage und Nächte, in denen ich weine
Meu filho pequeno de colo
Mein kleines Kind auf dem Arm
Quase entrando pro corre
Fast bereit, sich ins Getümmel zu stürzen
Lá na quebrada onde eu moro
In der Gegend, in der ich lebe
Traficar vai ser sempre o foco
Drogenhandel wird immer im Fokus sein
Vocês não vai ter o que é nosso se depender do meu voto
Ihr werdet nicht das bekommen, was uns gehört, wenn es nach meiner Stimme geht
Essa é minha tropa e nóis é vergonha pra mídia
Das ist meine Truppe und wir sind eine Schande für die Medien
Menor revoltado não paga pau pra política
Junge Rebellen zahlen keinen Respekt für die Politik
E, pro Datena, os favela é notícia'
Und für Datena sind die Favelas Nachrichten
Joga lá na tela os perdido na polícia
Zeigt auf dem Bildschirm die Verlorenen in der Polizei
Essa é minha tropa e nóis é vergonha pra mídia
Das ist meine Truppe und wir sind eine Schande für die Medien
Menor revoltado não paga pau pra política
Junge Rebellen zahlen keinen Respekt für die Politik
E, pro Datena, os favela' é notícia
Und für Datena sind die Favelas Nachrichten
Joga lá na tela os perdido na polícia
Zeigt auf dem Bildschirm die Verlorenen in der Polizei
Acordei cedo, mó gritaria (mó gritaria)
Ich wachte früh auf, lautes Geschrei (lautes Geschrei)
E a notícia que me agonia
Und die Nachricht, die mich quält
Mais um parceiro perdeu a vida
Ein weiterer Freund hat sein Leben verloren
Na troca com a polícia
Im Austausch mit der Polizei
Aqui na Vila, isso é normal
Hier in der Vila ist das normal
Sistema invade e te julga mal (te julga mal)
Das System dringt ein und beurteilt dich schlecht (beurteilt dich schlecht)
Na abordagem, "seu marginal"
Bei der Kontrolle, "du Verbrecher"
Bater na minha cara, opressão policial
Schlägt mir ins Gesicht, Polizeigewalt
Não é o Sintonia, é o Vida Real
Es ist nicht Sintonia, es ist das echte Leben
Cada dia que passa, eu sigo aprendendo
Mit jedem Tag lerne ich mehr
Mais um neguin' do lado sul da capital
Noch ein Junge aus dem Süden der Hauptstadt
Acatador de salve e de exemplo, ham
Ein Sammler von Grüßen und Beispielen, ham
Muitos vivendo, muitos morrendo
Viele leben, viele sterben
E no final de tudo, o destino é o mesmo
Und am Ende ist das Schicksal das gleiche
Branco, preto, laranja ou vermelho
Weiß, schwarz, orange oder rot
Não importa a sua cor, o que importa é o respeito
Es ist egal welche Farbe du hast, was zählt ist Respekt
Branco, preto, laranja ou vermelho
Weiß, schwarz, orange oder rot
Não importa a sua cor, o que importa é o respeito, oh, oh-oh-oh-oh
Es ist egal welche Farbe du hast, was zählt ist Respekt, oh, oh-oh-oh-oh
('Tá ligado, pouco pra entender)
(Du verstehst, wenig zu verstehen)
(Se 'tá tendo pra comprar, 'tá tendo pra vender)
(Wenn es etwas zu kaufen gibt, gibt es etwas zu verkaufen)
(Nóis 'tá na nossa caminhada)
(Wir sind auf unserem Weg)
(O crime não é opção, mas nóis vai seguir na ética, certo?)
(Kriminalität ist keine Option, aber wir werden ethisch handeln, okay?)
Joga na cara da madame quenga
Wirf es der feinen Dame ins Gesicht
Manda descer e passar os malote'
Lass sie runterkommen und die Taschen durchgehen
Entoca tudo na mala do Jetta e, principalmente, não esquece da Glock
Verstecke alles im Kofferraum des Jetta und vergiss vor allem nicht die Glock
Hoje é friagem e eu 'to na biqueira
Heute ist es kalt und ich bin an der Ecke
No meu plantão, 'tá eu e o Madruga
In meiner Schicht sind ich und Madruga
Fica atento, se os cana brotar
Sei wachsam, wenn die Bullen auftauchen
Ele vai me ligar se vier a viatura
Er wird mich anrufen, wenn das Polizeiauto kommt
Moletom e touca, pochete lotada
Kapuzenpulli und Mütze, prall gefüllte Bauchtasche
Arisco na boca, não posso dar falha
Vorsichtig im Mund, ich darf keinen Fehler machen
Fica atento na sua caminhada
Sei aufmerksam auf deinem Weg
Se reagir, a cobrança é na cara
Wenn du dich wehrst, wird die Rechnung ins Gesicht geschlagen
Hoje vai ser trecho, o plantão acaba cedo
Heute wird es ein langer Tag, die Schicht endet früh
Vou me trocar, botar a polo amarela
Ich werde mich umziehen, das gelbe Polohemd anziehen
Bolso forrado, favelado chique
Taschen voll, schicker Slumbewohner
Eu vou pro baile de favela
Ich gehe zum Favela-Tanz
É no baile de favela, os cria' que 'tão dançando
Es ist der Favela-Tanz, die Jungs tanzen
Os menor' falou que é pra passar sarrando
Die Kleinen sagten, es soll gerieben werden
Só traficante envolvido, comanda de ponta a ponta
Nur Drogenhändler beteiligt, von einem Ende zum anderen befehligt
Proibido ramelar, se não segura a responsa
Verboten zu zögern, sonst musst du die Verantwortung tragen
Se não segura a responsa, é só bala, bala, bala
Wenn du die Verantwortung nicht trägst, ist es nur Kugel, Kugel, Kugel
É só fogo no pavio, pra safado é bala na cara
Es ist nur Feuer im Docht, für den Schurken ist es eine Kugel ins Gesicht
Se não segura a responsa, é só bala, bala, bala
Wenn du die Verantwortung nicht trägst, ist es nur Kugel, Kugel, Kugel
É só fogo no pavio, pra safado é bala na cara
Es ist nur Feuer im Docht, für den Schurken ist es eine Kugel ins Gesicht
Então mostra pro cu do Datena que o relato é o poema
Also zeig dem Arsch von Datena, dass der Bericht das Gedicht ist
A favela é meu dilema e nóis vem contestando a cena
Die Favela ist mein Dilemma und wir stellen die Szene in Frage
E na viela da 70, o menor de .40
Und in der Gasse der 70, der Junge mit der .40
Esperando o viciado pra vender pó de dezão
Wartet auf den Süchtigen, um ihm zehn Gramm Koks zu verkaufen
Mas fica atento com o tal do Senado
Aber sei vorsichtig mit dem Senat
Se ele te pega é uns dia privado
Wenn er dich erwischt, sind es ein paar Tage im Privatbereich
Vai tirar de ponta sete no cubículo fechado
Du wirst sieben Punkte im geschlossenen Würfel abziehen
Para
Strophe
E o governo fechadão com a polícia
Und die Regierung ist eng mit der Polizei verbunden
Corrupção maquinada, governante da milícia
Korruption ist an der Tagesordnung, der Anführer der Miliz
Peço paz e proteção pra minha família
Ich bitte um Frieden und Schutz für meine Familie
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia (vergonha pra mídia)
Ich gehe in den Krieg, Bolsonaro ist mehr als eine Schande für die Medien (eine Schande für die Medien)
E o governo fechadão com a polícia
Und die Regierung ist eng mit der Polizei verbunden
Corrupção maquinada, governante da milícia
Korruption ist an der Tagesordnung, der Anführer der Miliz
Peço paz e proteção pra minha família
Ich bitte um Frieden und Schutz für meine Familie
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia
Ich gehe in den Krieg, Bolsonaro ist mehr als eine Schande für die Medien
(Vergonha pra mídia)
(Eine Schande für die Medien)
(Nine, you made this) DJ Boy (passa a visão)
(Nine, du hast das gemacht) DJ Boy (gib die Vision weiter)
(Sem marcha)
(Senza marcia)
(Meu irmão, todas vai estourar, cuzão)
(Mio fratello, tutto sta per scoppiare, stronzo)
(Todas vergonha' pra mídia vai estourar)
(Tutto è una vergogna per i media)
(O pedido de proteção de quem es'tá sempre à beira de um conflito)
(La richiesta di protezione di chi è sempre al bordo di un conflitto)
(Deus, olhai o povo da periferia)
(Dio, guarda la gente della periferia)
(O crime é só dois destinos que você vai ter)
(Il crimine ha solo due destini che avrai)
(Ou você vai preso ou você morre) passa a visão
(O sarai arrestato o morirai) passa la visione
Para
Fermati
E o governo fechadão com a polícia
E il governo è in combutta con la polizia
Corrupção maquinada, governante da milícia
Corruzione macchinata, governante della milizia
Peço paz e proteção pra minha família
Chiedo pace e protezione per la mia famiglia
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia (vergonha pra mídia)
Vado in guerra, Bolsonaro è più che una vergogna per i media (vergogna per i media)
E o governo fechadão com a polícia
E il governo è in combutta con la polizia
Corrupção maquinada, governante da milícia
Corruzione macchinata, governante della milizia
Peço paz e proteção pra minha família
Chiedo pace e protezione per la mia famiglia
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia
Vado in guerra, Bolsonaro è più che una vergogna per i media
De madruga na quebrada, na cintura 'tá a quadrada
Di notte nel quartiere, ho la pistola in vita
Pode pá, não pega nada, minha segurança eu que faço
Puoi stare tranquillo, non succede niente, la mia sicurezza la faccio io
'To na vida louca e é precisão calculada
Sono nella vita folle e è una precisione calcolata
Porque eu não posso errar o próximo passo
Perché non posso sbagliare il prossimo passo
Vários parceiro' eu perdi, eu sinto saudade
Ho perso molti amici, mi mancano
Outros mano' tão privado de sua liberdade
Altri ragazzi sono privati della loro libertà
Dos meus amigo' de escola, foi mais que a metade
Dei miei amici di scuola, è più della metà
É embaçado crescer na comunidade
È difficile crescere nella comunità
Então respeita o trampo, meu bom
Quindi rispetta il mio lavoro, amico mio
Vai, boyzão, põe a mão no guidão
Vai, ragazzo, metti la mano sul manubrio
Que a voz já foi dada, nóis derruba herói
La voce è stata data, noi abbattiamo gli eroi
Então é melhor não esboçar reação
Quindi è meglio non mostrare reazione
Vida do crime é uma ilusão
La vita del crimine è un'illusione
Mas não entrei nisso por emoção
Ma non sono entrato in questo per emozione
Nóis 'tamo em busca do que nunca teve
Noi stiamo cercando quello che non abbiamo mai avuto
Por isso memo' a meta é o cifrão
Per questo stesso l'obiettivo è il denaro
Muitos que julga a vida do crime
Molti giudicano la vita del crimine
Finge não saber da realidade
Fingono di non sapere la realtà
Que o sistema podre que oprime mata nossos filho ainda menor de idade
Che il sistema marcio che opprime uccide i nostri figli ancora minorenni
Peço pra Deus uma outra saída
Chiedo a Dio un'altra via d'uscita
Sei que essa vida não é pra ninguém
So che questa vita non è per nessuno
Mas 'to envolvido na vida do crime
Ma sono coinvolto nella vita del crimine
Pois aqui Deus é uma nota de cem
Perché qui Dio è una banconota da cento
Fora, Bolsonaro
Fuori, Bolsonaro
Miliciano safado
Miliziano maledetto
Vai pra casa do caralho
Vai a casa di cazzo
Traz educação e trabalho
Porta educazione e lavoro
Mas caso for ao contrário
Ma se è il contrario
Resumo, cês 'tá ligado
Riassumo, capite
Bandeira baixa, o bagulho 'tá louco
Bandiera bassa, la situazione è pazzesca
Nóis vamo tacar é fogo no Planalto
Noi metteremo fuoco al Palazzo
Para
Fermati
E o governo fechadão com a polícia
E il governo è in combutta con la polizia
Corrupção maquinada, governante da milícia
Corruzione macchinata, governante della milizia
Peço paz e proteção pra minha família
Chiedo pace e protezione per la mia famiglia
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia (vergonha pra mídia)
Vado in guerra, Bolsonaro è più che una vergogna per i media (vergogna per i media)
E o governo fechadão com a polícia
E il governo è in combutta con la polizia
Corrupção maquinada, governante da milícia
Corruzione macchinata, governante della milizia
Peço paz e proteção pra minha família
Chiedo pace e protezione per la mia famiglia
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia
Vado in guerra, Bolsonaro è più che una vergogna per i media
Nossa, acordei de um pesadelo terrível, yeah
Mio Dio, mi sono svegliato da un terribile incubo, yeah
Vi minha morte, achei que minha hora ela ia chegar
Ho visto la mia morte, pensavo che il mio momento stesse per arrivare
Que que cê 'tá fazendo, fazendo isso? Yeah
Cosa stai facendo, facendo questo? Yeah
Mídia incita que tenta me contrariar, yeah
I media incitano a contrariarmi, yeah
Livra esse mal, meu Deus, 'to na minha solidão
Libera questo male, mio Dio, sono nella mia solitudine
Qual destino vai ser pra curar a depressão?
Quale destino sarà per curare la depressione?
E se a bala não comer, fica a dica de ladrão
E se il proiettile non colpisce, resta il consiglio del ladro
E a vista do seu mal é a bala de um oitão
E la vista del tuo male è il proiettile di un revolver
Então toma bala, bala de fuzil com as minhas palavra'
Quindi prendi proiettile, proiettile di fucile con le mie parole
Cada ato que você falava, Minnie Mouse de quebrada
Ogni atto che dicevi, Minnie Mouse del quartiere
É que é bala, porra, bota não me afeta
È un proiettile, cazzo, non mi colpisce
Tenho tudo que me interessa
Ho tutto quello che mi interessa
Tenho money, porra, tenho bitch
Ho soldi, cazzo, ho una ragazza
E o cartel do lado da favela
E il cartello accanto alla favela
Desculpa, véia, mas o meu próprio destino sempre foi te agradar
Scusa, vecchia, ma il mio destino è sempre stato di farti piacere
Isso é o que interessa, isso que é foda e o ódio 'tá querendo me dominar
Questo è quello che conta, questo è il problema e l'odio sta cercando di dominarmi
Cada segredo, cada gesto, cada ato, cada fala
Ogni segreto, ogni gesto, ogni atto, ogni parola
'Cê vê bem quem é de verdade
Vedi chi è veramente
Falsidade, nenhum mau olhado (falsidade, nenhum mau olhado)
Falsità, nessun malocchio (falsità, nessun malocchio)
Quem que atira e quem morre?
Chi spara e chi muore?
Quem 'tá rindo e quem sofre?
Chi ride e chi soffre?
Pobre na mira da polícia alimenta o ciclo do ódio
Il povero nel mirino della polizia alimenta il ciclo dell'odio
Vários menor' maquiavélico
Molti ragazzi machiavellici
De armamento bélico
Con armamenti bellici
Tão repartindo os malote'
Stanno dividendo i pacchi
Quem conspirar, a bala come
Chi cospira, il proiettile colpisce
Pode deixar que eu me blindo
Lascia che mi protegga
Só Deus sabe meu corre (Amém)
Solo Dio conosce il mio percorso (Amen)
O diabo quis a senha da minha alma, eu não dei o login
Il diavolo voleva la password della mia anima, non gliel'ho data
Raquetada de flow, Federer com a visão Chris Paul, rapper
Colpo di racchetta di flow, Federer con la visione di Chris Paul, rapper
Boto minha alma no show, tipo rock and roll, Chester
Metto la mia anima nello show, tipo rock and roll, Chester
Vergonha pa' mídia sempre é direta pros verme
La vergogna per i media è sempre diretta ai vermi
Bandido arrepia a pele escutando essa do Kevin
I criminali si rizzano i capelli ascoltando questa di Kevin
Pra cada parceiro privado, caneta fica mais pesada
Per ogni amico privato, la penna diventa più pesante
Aqui fora eu fico indignado, como que caiu a casa?
Qui fuori sono indignato, come è crollata la casa?
Oin e Tico saíram, liberdade lá perigo
Oin e Tico sono usciti, la libertà lì è pericolosa
O sistema é filha da puta
Il sistema è figlio di puttana
E não dá valor pra uma vida
E non dà valore a una vita
E o poder corrompido por cédulas
E il potere corrotto dalle banconote
E as criança' com fome
E i bambini hanno fame
Enquanto isso, existe o futuro, inferno, eu te espero lá
Nel frattempo, esiste il futuro, inferno, ti aspetto lì
Para
Para
E o governo fechadão com a polícia (com a polícia)
E il governo è in combutta con la polizia (con la polizia)
Corrupção maquinada, governante da milícia (governante da milícia)
Corruzione macchinata, governante della milizia (governante della milizia)
Peço paz e proteção pra minha família (pra minha família)
Chiedo pace e protezione per la mia famiglia (per la mia famiglia)
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia (vergonha pra mídia)
Vado in guerra, Bolsonaro è più che una vergogna per i media (vergogna per i media)
E o governo fechadão com a polícia
E il governo è in combutta con la polizia
Corrupção maquinada, governante da milícia
Corruzione macchinata, governante della milizia
Peço paz e proteção pra minha família
Chiedo pace e protezione per la mia famiglia
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia
Vado in guerra, Bolsonaro è più che una vergogna per i media
Peço paz e proteção pra minha família
Chiedo pace e protezione per la mia famiglia
O sistema não faz seu papel
Il sistema non fa il suo dovere
E nóis que vira réu
E noi che diventiamo imputati
E a nossa cota é se adiantar
E la nostra quota è anticipare
Tanta indiferença, Pai do Céu
Tanta indifferenza, Padre del Cielo
O pobre de chapéu
Il povero con il cappello
Enquanto o Sol nasce só por lá
Mentre il sole sorge solo là
Sou todo falho, mas oro
Sono tutto fallibile, ma prego
Tem dias e noites que choro
Ci sono giorni e notti in cui piango
Meu filho pequeno de colo
Mio figlio piccolo in braccio
Quase entrando pro corre
Quasi entrando nel giro
Lá na quebrada onde eu moro
Là nel quartiere dove abito
Traficar vai ser sempre o foco
Il traffico sarà sempre il focus
Vocês não vai ter o que é nosso se depender do meu voto
Non avrete ciò che è nostro se dipende dal mio voto
Essa é minha tropa e nóis é vergonha pra mídia
Questa è la mia truppa e noi siamo una vergogna per i media
Menor revoltado não paga pau pra política
Il ragazzo ribelle non lecca il culo alla politica
E, pro Datena, os favela é notícia'
E, per Datena, le favelas sono notizie
Joga lá na tela os perdido na polícia
Metti in onda i perduti nella polizia
Essa é minha tropa e nóis é vergonha pra mídia
Questa è la mia truppa e noi siamo una vergogna per i media
Menor revoltado não paga pau pra política
Il ragazzo ribelle non lecca il culo alla politica
E, pro Datena, os favela' é notícia
E, per Datena, le favelas sono notizie
Joga lá na tela os perdido na polícia
Metti in onda i perduti nella polizia
Acordei cedo, mó gritaria (mó gritaria)
Mi sono svegliato presto, un gran baccano (un gran baccano)
E a notícia que me agonia
E la notizia che mi angoscia
Mais um parceiro perdeu a vida
Un altro amico ha perso la vita
Na troca com a polícia
Nello scambio con la polizia
Aqui na Vila, isso é normal
Qui nella Vila, è normale
Sistema invade e te julga mal (te julga mal)
Il sistema invade e ti giudica male (ti giudica male)
Na abordagem, "seu marginal"
Nell'approccio, "sei un delinquente"
Bater na minha cara, opressão policial
Colpirmi in faccia, oppressione della polizia
Não é o Sintonia, é o Vida Real
Non è Sintonia, è la Vita Reale
Cada dia que passa, eu sigo aprendendo
Ogni giorno che passa, continuo ad imparare
Mais um neguin' do lado sul da capital
Un altro ragazzo dal lato sud della capitale
Acatador de salve e de exemplo, ham
Raccoglitore di saluti e di esempi, ham
Muitos vivendo, muitos morrendo
Molti vivono, molti muoiono
E no final de tudo, o destino é o mesmo
E alla fine di tutto, il destino è lo stesso
Branco, preto, laranja ou vermelho
Bianco, nero, arancione o rosso
Não importa a sua cor, o que importa é o respeito
Non importa il tuo colore, ciò che conta è il rispetto
Branco, preto, laranja ou vermelho
Bianco, nero, arancione o rosso
Não importa a sua cor, o que importa é o respeito, oh, oh-oh-oh-oh
Non importa il tuo colore, ciò che conta è il rispetto, oh, oh-oh-oh-oh
('Tá ligado, pouco pra entender)
(Capisci, poco da capire)
(Se 'tá tendo pra comprar, 'tá tendo pra vender)
(Se c'è da comprare, c'è da vendere)
(Nóis 'tá na nossa caminhada)
(Noi siamo nel nostro cammino)
(O crime não é opção, mas nóis vai seguir na ética, certo?)
(Il crimine non è un'opzione, ma noi seguiremo l'etica, giusto?)
Joga na cara da madame quenga
Getta in faccia alla signora sgualdrina
Manda descer e passar os malote'
Ordina di scendere e passare i pacchi
Entoca tudo na mala do Jetta e, principalmente, não esquece da Glock
Nascondi tutto nel bagagliaio della Jetta e, soprattutto, non dimenticare la Glock
Hoje é friagem e eu 'to na biqueira
Oggi fa freddo e io sono in strada
No meu plantão, 'tá eu e o Madruga
Nel mio turno, ci sono io e Madruga
Fica atento, se os cana brotar
Stai attento, se i poliziotti sbucano
Ele vai me ligar se vier a viatura
Mi chiamerà se arriva la pattuglia
Moletom e touca, pochete lotada
Felpa con cappuccio e berretto, marsupio pieno
Arisco na boca, não posso dar falha
Arisco in bocca, non posso sbagliare
Fica atento na sua caminhada
Stai attento nel tuo cammino
Se reagir, a cobrança é na cara
Se reagisci, la richiesta è in faccia
Hoje vai ser trecho, o plantão acaba cedo
Oggi sarà un tratto, il turno finisce presto
Vou me trocar, botar a polo amarela
Mi cambierò, metterò la polo gialla
Bolso forrado, favelado chique
Tasca foderata, favelado chic
Eu vou pro baile de favela
Vado alla festa della favela
É no baile de favela, os cria' que 'tão dançando
È alla festa della favela, i ragazzi stanno ballando
Os menor' falou que é pra passar sarrando
I più piccoli hanno detto che è per passare strusciando
Só traficante envolvido, comanda de ponta a ponta
Solo trafficanti coinvolti, comandano da un capo all'altro
Proibido ramelar, se não segura a responsa
Vietato fare il codardo, se no tieni la responsabilità
Se não segura a responsa, é só bala, bala, bala
Se non tieni la responsabilità, è solo pallottola, pallottola, pallottola
É só fogo no pavio, pra safado é bala na cara
È solo fuoco sulla miccia, per i vigliacchi è pallottola in faccia
Se não segura a responsa, é só bala, bala, bala
Se non tieni la responsabilità, è solo pallottola, pallottola, pallottola
É só fogo no pavio, pra safado é bala na cara
È solo fuoco sulla miccia, per i vigliacchi è pallottola in faccia
Então mostra pro cu do Datena que o relato é o poema
Allora mostra al culo di Datena che il racconto è la poesia
A favela é meu dilema e nóis vem contestando a cena
La favela è il mio dilemma e noi stiamo contestando la scena
E na viela da 70, o menor de .40
E nel vicolo del 70, il ragazzo con la .40
Esperando o viciado pra vender pó de dezão
Aspettando il drogato per vendere cocaina da dieci
Mas fica atento com o tal do Senado
Ma stai attento con il cosiddetto Senato
Se ele te pega é uns dia privado
Se ti prende sono alcuni giorni privati
Vai tirar de ponta sete no cubículo fechado
Ti toglierà sette punti in una cella chiusa
Para
Para
E o governo fechadão com a polícia
E il governo è in combutta con la polizia
Corrupção maquinada, governante da milícia
Corruzione macchinata, governante della milizia
Peço paz e proteção pra minha família
Chiedo pace e protezione per la mia famiglia
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia (vergonha pra mídia)
Vado in guerra, Bolsonaro è più che una vergogna per i media (vergogna per i media)
E o governo fechadão com a polícia
E il governo è in combutta con la polizia
Corrupção maquinada, governante da milícia
Corruzione macchinata, governante della milizia
Peço paz e proteção pra minha família
Chiedo pace e protezione per la mia famiglia
Vou pra guerra, Bolsonaro é mais que vergonha pra mídia
Vado in guerra, Bolsonaro è più che una vergogna per i media
(Vergonha pra mídia)
(Vergogna per i media)
(Nine, you made this) DJ Boy (passa a visão)
(Nine, you made this) DJ Boy (passa la visione)

Trivia about the song Vergonha Pra Mídia 3 by MC Kevin

When was the song “Vergonha Pra Mídia 3” released by MC Kevin?
The song Vergonha Pra Mídia 3 was released in 2022, on the album “Vergonha pra Mídia 3”.
Who composed the song “Vergonha Pra Mídia 3” by MC Kevin?
The song “Vergonha Pra Mídia 3” by MC Kevin was composed by Ryan Santana Dos Santos, Alessandro Venancio Silva, Gabriel Salvador, Kevin Nascimento Bueno, Gabriel Porto dos Santos, Caio Martins Nogueira.

Most popular songs of MC Kevin

Other artists of Funk