Luiz Felipe Messias Lopes, Paulo Henrique Ferreira Da Silva, Alessandro Venacio Silva, Matheus Dos Santos Da Costa, Pierre Tavares De Oliveira, Igor Jesus Bento Batista, Nathan Santos Dos Reis, Leonardo Pedro Cardoso, Ryan Santana Dos Santos
Diretamente Studios Love Funk (é o GM)
Set do GM, deixa ela dançar
Set do GM, deixa ela dançar
(É o GM no beat, emplacando mais uma)
Tipo ilusão de ótica
Quando avistei essa mina gostosa
Eita mina perigosa
Ô loco, será que ela me namora?
Ela é da favela, e eu moro lá no morro
Ela usa prata e eu uso ouro
Que coincidência né, pois é
Encontrei a mina ralé
Eu encontrei a mina ralé, a mina ralé
Eu encantei minha futura mulher
Eu encontrei a mina ralé, a mina ralé
Eu encantei minha futura mulher
Ela é empoderada
Parece que a pele dela brilha como a lua
Fica mais linda e mais bela quando fica nua
Pequena sereia se perdeu pelo pirata de rua
É o pirata da rua, aiaia, ah ah ah
Quantas vidas eu esperei
Pra poder te reencontrar
O que Deus criou, uniu, viveu
Ninguém vai separar
Ninguém me separa da minha linda
Não, não, não, não, não, não
(Ela é, ela é, ela é)
Que ela é muito linda, linda, linda
Usa pouca roupa, roupa, roupa
Quando ela passa, passa, passa
Dá água na boca, boca, boca
Ela é muito linda, linda, linda
Usa pouca roupa, roupa, roupa
Quando ela passa, passa, passa
Dá água na boca, boca, boca
(É o DJ GM 4.0, que é o mandrake, mandrake na voz) na voz, na voz, na voz
Essa garota 'tá tirando onda
É o desespero de qualquer rapaz
Inteligente, tem uma Sportage
É bem resolvida, não anda pra trás
Mandraka, personalidade forte
Se destaca, por que ela vai no corre
Natural como a luz do dia ela vem (vem, vem)
Toda de vermelho
Fica horas na frente do espelho
Se troca, se troca e nunca 'tá bom
Mexe no cabelo, mexe no batom
Tira a Hugo Boss, põe Louis Vuitton
Natural como a luz do dia ela vem, vem, vem
Toda de vermelho
Fica horas na frente do espelho
Se troca, se troca e nunca 'tá bom
Mexe no cabelo, mexe no batom
Tira a Hugo Boss, põe Louis Vuitton
Mexe no cabelo, mexe no batom
Tira a Hugo Boss, põe Louis Vuitton, Ton, Ton
Põe Louis Vuitton, Ton, Ton
Põe Louis Vuitton, Ton, Ton
Põe Louis Vuitton (Vuitton)
Ela para tudo, ai que tudo
Desse jeitinho tu chapa o pretão
Absurdo, ela é muito
Muita areia pro seu caminhão
Toda de sal e pimenta, chega roubando a cena
Vem de Bisinha vermelha, olha o cabelão da morena
Sem piadinha, respeita
Ela adora uma encrenca, vai
Nega, chama no problema
E não esquenta a cabeça
Deixa ela quebrar, deixa ela dançar
Deixa ela viver, deixa ela causar
Deixa ela quebrar, deixa ela dançar
Deixa ela viver, deixa ela causar
(GM)
Se sai da boca dela que ela não me quer
Como sempre fui um bom rapaz
Vou atrás da bela e atravesso Ilha Bela
E acendo uma vela, pra comigo ficar jazz
Eu sou a fera, no pique favela
Chaveando tudo e ela querendo mais
E a bela 'tá
Mó chave, de dart
E as patty queria 'tá no seu lugar
Beldade, maldade
Quebrando tudo, deixa ela dançar
Quebrando tudo, deixa ela dançar
Mó chave, de dart
E as patty queria 'tá no seu lugar
Beldade, maldade
Set do GM, deixa ela dançar
Set do GM, deixa ela dançar
(É o GM) essa é pro maloca bailar
Evoke Miami blue
Hoje eu vou de Juju só pra trombar minha gata
Ela mora na Zona Sul, mas pra trombar o tutu
Ela vem arrumada
Branquinha porta o cabelão, sorriso sorrisão
Linda suas porcelanas
Carolina Herrera é bom
E o batom rosé da cor Americana
Andei estudando essa canção pra você
Fui até arte pra tentar me declarar, menina
Quem sabe nóis não pode namorar
E na privê ela é animal e serve
Quantos usou de prazeres noturno'
Ela é linda e até cego promete
Mas ela sabe que aliança eu não uso
Toma cuidado o tubarão vai te papar
Toma cuidado o GM vai devorar
Toma cuidado, toma cuidado
Toma cuidado o tubarão vai te papar
Toma cuidado o tubarão vai devorar
Toma cuidado, tubarão
(É o GM)
Olha o tamanho da bunda dessa mina
Quando ela passa, ela chama atenção
Fica passando, instigando o corpinho
Jogando essa bunda na minha direção
Se eu te chamar, você baila comigo
Eu te chamei, você disse 'tá bom
Só se o DJ GM no beat tiver comandando o som
Porque ela é braba, cada sentada dela é uma pancada
E chegou chegando como não quer nada
E acabou ganhando o coração do seu pretão
Porque ela é braba, cada sentada dela é uma pancada
E chegou chegando como não quer nada
E acabou ganhando o coração do seu pretão
Porque ela é braba
Incrível, essa bandida é de outro nível
Não notar ela é impossível
Seu feitiço é irresistível
De cima a baixo, toda perfeita
Eu de Romeu, ela de Julieta
Na minha nave só tem dois lugares
Vou de carruagem buscar minha princesa
A minha maloqueira ai, ai, ai
A minha maloqueira, rainha da minha realeza
A minha maloqueira ai, ai, ai
A minha maloqueira, rainha da minha realeza
(Dj GM, Rio de Janeiro)
(Nego, nego, nego) (nego, nego, nego)
Bom dia, como vai querida?
Como vai teu dia?
Hoje eu só quero paz, não quero briga
Quero seu amor, não é caô
'To apaixonado por você
Fala pro seu pai que eu não bebo cerveja
Vou pra igreja, cara firmeza
Quando a gente beija, gosto de cereja
Vai até o dia amanhecer
Fala pra ele que eu sou, quem te traz café na cama
Quem é o cara que te ama?
O nego te faz tão bem
Fala pra ele que eu sou, quem te traz café na cama
Quem é o cara que te ama?
O nego te faz tão bem
(É o GM)
Diretamente Studios Love Funk (é o GM)
Direct from Love Funk Studios (it's GM)
Set do GM, deixa ela dançar
GM's set, let her dance
Set do GM, deixa ela dançar
GM's set, let her dance
(É o GM no beat, emplacando mais uma)
(It's GM on the beat, scoring another one)
Tipo ilusão de ótica
Like an optical illusion
Quando avistei essa mina gostosa
When I spotted this hot girl
Eita mina perigosa
Wow, she's dangerous
Ô loco, será que ela me namora?
Oh man, will she date me?
Ela é da favela, e eu moro lá no morro
She's from the favela, and I live on the hill
Ela usa prata e eu uso ouro
She wears silver and I wear gold
Que coincidência né, pois é
What a coincidence, right, well
Encontrei a mina ralé
I found the low-class girl
Eu encontrei a mina ralé, a mina ralé
I found the low-class girl, the low-class girl
Eu encantei minha futura mulher
I charmed my future wife
Eu encontrei a mina ralé, a mina ralé
I found the low-class girl, the low-class girl
Eu encantei minha futura mulher
I charmed my future wife
Ela é empoderada
She's empowered
Parece que a pele dela brilha como a lua
It seems her skin shines like the moon
Fica mais linda e mais bela quando fica nua
She looks more beautiful and lovely when she's naked
Pequena sereia se perdeu pelo pirata de rua
Little mermaid lost herself for the street pirate
É o pirata da rua, aiaia, ah ah ah
It's the street pirate, aiaia, ah ah ah
Quantas vidas eu esperei
How many lives I waited
Pra poder te reencontrar
To be able to meet you again
O que Deus criou, uniu, viveu
What God created, united, lived
Ninguém vai separar
No one will separate
Ninguém me separa da minha linda
No one separates me from my beauty
Não, não, não, não, não, não
No, no, no, no, no, no
(Ela é, ela é, ela é)
(She is, she is, she is)
Que ela é muito linda, linda, linda
That she is very beautiful, beautiful, beautiful
Usa pouca roupa, roupa, roupa
Wears little clothes, clothes, clothes
Quando ela passa, passa, passa
When she passes, passes, passes
Dá água na boca, boca, boca
Makes my mouth water, water, water
Ela é muito linda, linda, linda
She is very beautiful, beautiful, beautiful
Usa pouca roupa, roupa, roupa
Wears little clothes, clothes, clothes
Quando ela passa, passa, passa
When she passes, passes, passes
Dá água na boca, boca, boca
Makes my mouth water, water, water
(É o DJ GM 4.0, que é o mandrake, mandrake na voz) na voz, na voz, na voz
(It's DJ GM 4.0, who is the mandrake, mandrake on the voice) on the voice, on the voice, on the voice
Essa garota 'tá tirando onda
This girl is showing off
É o desespero de qualquer rapaz
She's the despair of any guy
Inteligente, tem uma Sportage
Smart, she has a Sportage
É bem resolvida, não anda pra trás
She's well resolved, doesn't go backwards
Mandraka, personalidade forte
Mandrake, strong personality
Se destaca, por que ela vai no corre
She stands out, because she hustles
Natural como a luz do dia ela vem (vem, vem)
Natural as daylight she comes (comes, comes)
Toda de vermelho
All in red
Fica horas na frente do espelho
Spends hours in front of the mirror
Se troca, se troca e nunca 'tá bom
Changes, changes and it's never good
Mexe no cabelo, mexe no batom
Touches her hair, touches her lipstick
Tira a Hugo Boss, põe Louis Vuitton
Takes off Hugo Boss, puts on Louis Vuitton
Natural como a luz do dia ela vem, vem, vem
Natural as daylight she comes, comes, comes
Toda de vermelho
All in red
Fica horas na frente do espelho
Spends hours in front of the mirror
Se troca, se troca e nunca 'tá bom
Changes, changes and it's never good
Mexe no cabelo, mexe no batom
Touches her hair, touches her lipstick
Tira a Hugo Boss, põe Louis Vuitton
Takes off Hugo Boss, puts on Louis Vuitton
Mexe no cabelo, mexe no batom
Touches her hair, touches her lipstick
Tira a Hugo Boss, põe Louis Vuitton, Ton, Ton
Takes off Hugo Boss, puts on Louis Vuitton, Ton, Ton
Põe Louis Vuitton, Ton, Ton
Puts on Louis Vuitton, Ton, Ton
Põe Louis Vuitton, Ton, Ton
Puts on Louis Vuitton, Ton, Ton
Põe Louis Vuitton (Vuitton)
Puts on Louis Vuitton (Vuitton)
Ela para tudo, ai que tudo
She stops everything, oh how everything
Desse jeitinho tu chapa o pretão
In this way you stun the black man
Absurdo, ela é muito
Absurd, she is very
Muita areia pro seu caminhão
Too much sand for your truck
Toda de sal e pimenta, chega roubando a cena
All salt and pepper, comes stealing the scene
Vem de Bisinha vermelha, olha o cabelão da morena
Comes in a red Bisinha, look at the brunette's long hair
Sem piadinha, respeita
No jokes, respect
Ela adora uma encrenca, vai
She loves a mess, go
Nega, chama no problema
Girl, call on the problem
E não esquenta a cabeça
And don't worry
Deixa ela quebrar, deixa ela dançar
Let her break, let her dance
Deixa ela viver, deixa ela causar
Let her live, let her cause
Deixa ela quebrar, deixa ela dançar
Let her break, let her dance
Deixa ela viver, deixa ela causar
Let her live, let her cause
(GM)
(GM)
Se sai da boca dela que ela não me quer
If she says she doesn't want me
Como sempre fui um bom rapaz
As I've always been a good guy
Vou atrás da bela e atravesso Ilha Bela
I'll go after the beauty and cross Ilha Bela
E acendo uma vela, pra comigo ficar jazz
And light a candle, to stay with me jazz
Eu sou a fera, no pique favela
I'm the beast, in the favela rhythm
Chaveando tudo e ela querendo mais
Chasing everything and she wanting more
E a bela 'tá
And the beauty is
Mó chave, de dart
Very cool, dart
E as patty queria 'tá no seu lugar
And the patties wanted to be in your place
Beldade, maldade
Beauty, wickedness
Quebrando tudo, deixa ela dançar
Breaking everything, let her dance
Quebrando tudo, deixa ela dançar
Breaking everything, let her dance
Mó chave, de dart
Very cool, dart
E as patty queria 'tá no seu lugar
And the patties wanted to be in your place
Beldade, maldade
Beauty, wickedness
Set do GM, deixa ela dançar
GM's set, let her dance
Set do GM, deixa ela dançar
GM's set, let her dance
(É o GM) essa é pro maloca bailar
(It's GM) this is for the thug to dance
Evoke Miami blue
Evoke Miami blue
Hoje eu vou de Juju só pra trombar minha gata
Today I'm going with Juju just to bump into my cat
Ela mora na Zona Sul, mas pra trombar o tutu
She lives in the South Zone, but to bump into the tutu
Ela vem arrumada
She comes dressed up
Branquinha porta o cabelão, sorriso sorrisão
White girl carries long hair, big smile
Linda suas porcelanas
Beautiful your porcelains
Carolina Herrera é bom
Carolina Herrera is good
E o batom rosé da cor Americana
And the rose lipstick in American color
Andei estudando essa canção pra você
I've been studying this song for you
Fui até arte pra tentar me declarar, menina
I even went to art to try to declare myself, girl
Quem sabe nóis não pode namorar
Maybe we can date
E na privê ela é animal e serve
And in private she is animal and serves
Quantos usou de prazeres noturno'
How many used for night pleasures
Ela é linda e até cego promete
She is beautiful and even blind promises
Mas ela sabe que aliança eu não uso
But she knows I don't wear a ring
Toma cuidado o tubarão vai te papar
Be careful the shark will eat you
Toma cuidado o GM vai devorar
Be careful GM will devour
Toma cuidado, toma cuidado
Be careful, be careful
Toma cuidado o tubarão vai te papar
Be careful the shark will eat you
Toma cuidado o tubarão vai devorar
Be careful the shark will devour
Toma cuidado, tubarão
Be careful, shark
(É o GM)
(It's GM)
Olha o tamanho da bunda dessa mina
Look at the size of this girl's butt
Quando ela passa, ela chama atenção
When she passes, she draws attention
Fica passando, instigando o corpinho
Keeps passing, instigating her body
Jogando essa bunda na minha direção
Throwing this butt in my direction
Se eu te chamar, você baila comigo
If I call you, will you dance with me
Eu te chamei, você disse 'tá bom
I called you, you said it's good
Só se o DJ GM no beat tiver comandando o som
Only if DJ GM on the beat is commanding the sound
Porque ela é braba, cada sentada dela é uma pancada
Because she is fierce, each sit of hers is a blow
E chegou chegando como não quer nada
And she arrived as if she wanted nothing
E acabou ganhando o coração do seu pretão
And ended up winning the heart of her black man
Porque ela é braba, cada sentada dela é uma pancada
Because she is fierce, each sit of hers is a blow
E chegou chegando como não quer nada
And she arrived as if she wanted nothing
E acabou ganhando o coração do seu pretão
And ended up winning the heart of her black man
Porque ela é braba
Because she is fierce
Incrível, essa bandida é de outro nível
Incredible, this bandit is on another level
Não notar ela é impossível
Not noticing her is impossible
Seu feitiço é irresistível
Her spell is irresistible
De cima a baixo, toda perfeita
From top to bottom, all perfect
Eu de Romeu, ela de Julieta
Me as Romeo, her as Juliet
Na minha nave só tem dois lugares
In my ship there are only two places
Vou de carruagem buscar minha princesa
I'll go by carriage to pick up my princess
A minha maloqueira ai, ai, ai
My thug girl ai, ai, ai
A minha maloqueira, rainha da minha realeza
My thug girl, queen of my royalty
A minha maloqueira ai, ai, ai
My thug girl ai, ai, ai
A minha maloqueira, rainha da minha realeza
My thug girl, queen of my royalty
(Dj GM, Rio de Janeiro)
(Dj GM, Rio de Janeiro)
(Nego, nego, nego) (nego, nego, nego)
(Nego, nego, nego) (nego, nego, nego)
Bom dia, como vai querida?
Good morning, how are you dear?
Como vai teu dia?
How's your day?
Hoje eu só quero paz, não quero briga
Today I just want peace, I don't want a fight
Quero seu amor, não é caô
I want your love, it's not a lie
'To apaixonado por você
I'm in love with you
Fala pro seu pai que eu não bebo cerveja
Tell your dad that I don't drink beer
Vou pra igreja, cara firmeza
I go to church, cool guy
Quando a gente beija, gosto de cereja
When we kiss, cherry taste
Vai até o dia amanhecer
It goes until dawn
Fala pra ele que eu sou, quem te traz café na cama
Tell him that I am, who brings you coffee in bed
Quem é o cara que te ama?
Who is the guy who loves you?
O nego te faz tão bem
The black man makes you so good
Fala pra ele que eu sou, quem te traz café na cama
Tell him that I am, who brings you coffee in bed
Quem é o cara que te ama?
Who is the guy who loves you?
O nego te faz tão bem
The black man makes you so good
(É o GM)
(It's GM)
Diretamente Studios Love Funk (é o GM)
Diretamente Studios Love Funk (es el GM)
Set do GM, deixa ela dançar
Set del GM, déjala bailar
Set do GM, deixa ela dançar
Set del GM, déjala bailar
(É o GM no beat, emplacando mais uma)
(Es el GM en el ritmo, marcando otra vez)
Tipo ilusão de ótica
Como una ilusión óptica
Quando avistei essa mina gostosa
Cuando vi a esa chica sexy
Eita mina perigosa
Vaya chica peligrosa
Ô loco, será que ela me namora?
Oh loco, ¿será que ella sale conmigo?
Ela é da favela, e eu moro lá no morro
Ella es de la favela, y yo vivo en el cerro
Ela usa prata e eu uso ouro
Ella usa plata y yo uso oro
Que coincidência né, pois é
Qué coincidencia, ¿verdad?
Encontrei a mina ralé
Encontré a la chica de la calle
Eu encontrei a mina ralé, a mina ralé
Encontré a la chica de la calle, la chica de la calle
Eu encantei minha futura mulher
Encanté a mi futura esposa
Eu encontrei a mina ralé, a mina ralé
Encontré a la chica de la calle, la chica de la calle
Eu encantei minha futura mulher
Encanté a mi futura esposa
Ela é empoderada
Ella es empoderada
Parece que a pele dela brilha como a lua
Parece que su piel brilla como la luna
Fica mais linda e mais bela quando fica nua
Se ve más hermosa y bella cuando está desnuda
Pequena sereia se perdeu pelo pirata de rua
La pequeña sirena se perdió por el pirata de la calle
É o pirata da rua, aiaia, ah ah ah
Es el pirata de la calle, aiaia, ah ah ah
Quantas vidas eu esperei
Cuántas vidas esperé
Pra poder te reencontrar
Para poder reencontrarte
O que Deus criou, uniu, viveu
Lo que Dios creó, unió, vivió
Ninguém vai separar
Nadie lo va a separar
Ninguém me separa da minha linda
Nadie me separa de mi bella
Não, não, não, não, não, não
No, no, no, no, no, no
(Ela é, ela é, ela é)
(Ella es, ella es, ella es)
Que ela é muito linda, linda, linda
Que ella es muy hermosa, hermosa, hermosa
Usa pouca roupa, roupa, roupa
Usa poca ropa, ropa, ropa
Quando ela passa, passa, passa
Cuando ella pasa, pasa, pasa
Dá água na boca, boca, boca
Da agua en la boca, boca, boca
Ela é muito linda, linda, linda
Ella es muy hermosa, hermosa, hermosa
Usa pouca roupa, roupa, roupa
Usa poca ropa, ropa, ropa
Quando ela passa, passa, passa
Cuando ella pasa, pasa, pasa
Dá água na boca, boca, boca
Da agua en la boca, boca, boca
(É o DJ GM 4.0, que é o mandrake, mandrake na voz) na voz, na voz, na voz
(Es el DJ GM 4.0, que es el mandrake, mandrake en la voz) en la voz, en la voz, en la voz
Essa garota 'tá tirando onda
Esta chica está presumiendo
É o desespero de qualquer rapaz
Es la desesperación de cualquier chico
Inteligente, tem uma Sportage
Inteligente, tiene un Sportage
É bem resolvida, não anda pra trás
Está bien resuelta, no retrocede
Mandraka, personalidade forte
Mandraka, personalidad fuerte
Se destaca, por que ela vai no corre
Se destaca, porque ella va en el corre
Natural como a luz do dia ela vem (vem, vem)
Natural como la luz del día ella viene (viene, viene)
Toda de vermelho
Toda de rojo
Fica horas na frente do espelho
Pasa horas frente al espejo
Se troca, se troca e nunca 'tá bom
Se cambia, se cambia y nunca está bien
Mexe no cabelo, mexe no batom
Juega con el cabello, juega con el lápiz labial
Tira a Hugo Boss, põe Louis Vuitton
Quita la Hugo Boss, pone Louis Vuitton
Natural como a luz do dia ela vem, vem, vem
Natural como la luz del día ella viene, viene, viene
Toda de vermelho
Toda de rojo
Fica horas na frente do espelho
Pasa horas frente al espejo
Se troca, se troca e nunca 'tá bom
Se cambia, se cambia y nunca está bien
Mexe no cabelo, mexe no batom
Juega con el cabello, juega con el lápiz labial
Tira a Hugo Boss, põe Louis Vuitton
Quita la Hugo Boss, pone Louis Vuitton
Mexe no cabelo, mexe no batom
Juega con el cabello, juega con el lápiz labial
Tira a Hugo Boss, põe Louis Vuitton, Ton, Ton
Quita la Hugo Boss, pone Louis Vuitton, Ton, Ton
Põe Louis Vuitton, Ton, Ton
Pone Louis Vuitton, Ton, Ton
Põe Louis Vuitton, Ton, Ton
Pone Louis Vuitton, Ton, Ton
Põe Louis Vuitton (Vuitton)
Pone Louis Vuitton (Vuitton)
Ela para tudo, ai que tudo
Ella para todo, ay que todo
Desse jeitinho tu chapa o pretão
De esa manera tú encantas al negro
Absurdo, ela é muito
Absurdo, ella es mucho
Muita areia pro seu caminhão
Mucha arena para tu camión
Toda de sal e pimenta, chega roubando a cena
Toda de sal y pimienta, llega robando la escena
Vem de Bisinha vermelha, olha o cabelão da morena
Viene de Bisinha roja, mira el cabello largo de la morena
Sem piadinha, respeita
Sin bromas, respeta
Ela adora uma encrenca, vai
Ella adora un problema, ve
Nega, chama no problema
Nena, llama al problema
E não esquenta a cabeça
Y no se preocupa
Deixa ela quebrar, deixa ela dançar
Déjala romper, déjala bailar
Deixa ela viver, deixa ela causar
Déjala vivir, déjala causar
Deixa ela quebrar, deixa ela dançar
Déjala romper, déjala bailar
Deixa ela viver, deixa ela causar
Déjala vivir, déjala causar
(GM)
(GM)
Se sai da boca dela que ela não me quer
Si sale de su boca que ella no me quiere
Como sempre fui um bom rapaz
Como siempre fui un buen chico
Vou atrás da bela e atravesso Ilha Bela
Voy tras la bella y cruzo Isla Bella
E acendo uma vela, pra comigo ficar jazz
Y enciendo una vela, para quedarme con el jazz
Eu sou a fera, no pique favela
Yo soy la fiera, en el ritmo de la favela
Chaveando tudo e ela querendo mais
Charlando todo y ella queriendo más
E a bela 'tá
Y la bella está
Mó chave, de dart
Muy elegante, de dart
E as patty queria 'tá no seu lugar
Y las patty querían estar en su lugar
Beldade, maldade
Belleza, maldad
Quebrando tudo, deixa ela dançar
Rompiendo todo, déjala bailar
Quebrando tudo, deixa ela dançar
Rompiendo todo, déjala bailar
Mó chave, de dart
Muy elegante, de dart
E as patty queria 'tá no seu lugar
Y las patty querían estar en su lugar
Beldade, maldade
Belleza, maldad
Set do GM, deixa ela dançar
Set del GM, déjala bailar
Set do GM, deixa ela dançar
Set del GM, déjala bailar
(É o GM) essa é pro maloca bailar
(Es el GM) esta es para el chico de la calle bailar
Evoke Miami blue
Evoke Miami blue
Hoje eu vou de Juju só pra trombar minha gata
Hoy voy de Juju solo para encontrarme con mi gata
Ela mora na Zona Sul, mas pra trombar o tutu
Ella vive en la Zona Sur, pero para encontrarse con el tutu
Ela vem arrumada
Ella viene arreglada
Branquinha porta o cabelão, sorriso sorrisão
Blanquita lleva el cabello largo, sonrisa grande
Linda suas porcelanas
Hermosas sus porcelanas
Carolina Herrera é bom
Carolina Herrera es bueno
E o batom rosé da cor Americana
Y el lápiz labial rosé del color Americano
Andei estudando essa canção pra você
Estuve estudiando esta canción para ti
Fui até arte pra tentar me declarar, menina
Fui hasta arte para intentar declararme, niña
Quem sabe nóis não pode namorar
Quién sabe si podemos salir
E na privê ela é animal e serve
Y en privado ella es animal y sirve
Quantos usou de prazeres noturno'
Cuántos usó de placeres nocturnos
Ela é linda e até cego promete
Ella es hermosa y hasta ciego promete
Mas ela sabe que aliança eu não uso
Pero ella sabe que anillo no uso
Toma cuidado o tubarão vai te papar
Ten cuidado el tiburón te va a comer
Toma cuidado o GM vai devorar
Ten cuidado el GM te va a devorar
Toma cuidado, toma cuidado
Ten cuidado, ten cuidado
Toma cuidado o tubarão vai te papar
Ten cuidado el tiburón te va a comer
Toma cuidado o tubarão vai devorar
Ten cuidado el tiburón te va a devorar
Toma cuidado, tubarão
Ten cuidado, tiburón
(É o GM)
(Es el GM)
Olha o tamanho da bunda dessa mina
Mira el tamaño del trasero de esa chica
Quando ela passa, ela chama atenção
Cuando ella pasa, llama la atención
Fica passando, instigando o corpinho
Sigue pasando, provocando con su cuerpo
Jogando essa bunda na minha direção
Moviendo ese trasero en mi dirección
Se eu te chamar, você baila comigo
Si te llamo, ¿bailas conmigo?
Eu te chamei, você disse 'tá bom
Te llamé, dijiste que está bien
Só se o DJ GM no beat tiver comandando o som
Solo si el DJ GM en el ritmo está controlando el sonido
Porque ela é braba, cada sentada dela é uma pancada
Porque ella es brava, cada sentada de ella es un golpe
E chegou chegando como não quer nada
Y llegó llegando como si no quisiera nada
E acabou ganhando o coração do seu pretão
Y terminó ganando el corazón de su negro
Porque ela é braba, cada sentada dela é uma pancada
Porque ella es brava, cada sentada de ella es un golpe
E chegou chegando como não quer nada
Y llegó llegando como si no quisiera nada
E acabou ganhando o coração do seu pretão
Y terminó ganando el corazón de su negro
Porque ela é braba
Porque ella es brava
Incrível, essa bandida é de outro nível
Increíble, esta bandida es de otro nivel
Não notar ela é impossível
No notarla es imposible
Seu feitiço é irresistível
Su hechizo es irresistible
De cima a baixo, toda perfeita
De arriba a abajo, toda perfecta
Eu de Romeu, ela de Julieta
Yo de Romeo, ella de Julieta
Na minha nave só tem dois lugares
En mi nave solo hay dos lugares
Vou de carruagem buscar minha princesa
Voy en carruaje a buscar a mi princesa
A minha maloqueira ai, ai, ai
Mi chica de la calle ai, ai, ai
A minha maloqueira, rainha da minha realeza
Mi chica de la calle, reina de mi realeza
A minha maloqueira ai, ai, ai
Mi chica de la calle ai, ai, ai
A minha maloqueira, rainha da minha realeza
Mi chica de la calle, reina de mi realeza
(Dj GM, Rio de Janeiro)
(Dj GM, Río de Janeiro)
(Nego, nego, nego) (nego, nego, nego)
(Negro, negro, negro) (negro, negro, negro)
Bom dia, como vai querida?
Buenos días, ¿cómo estás querida?
Como vai teu dia?
¿Cómo va tu día?
Hoje eu só quero paz, não quero briga
Hoy solo quiero paz, no quiero pelea
Quero seu amor, não é caô
Quiero tu amor, no es broma
'To apaixonado por você
Estoy enamorado de ti
Fala pro seu pai que eu não bebo cerveja
Dile a tu padre que no bebo cerveza
Vou pra igreja, cara firmeza
Voy a la iglesia, cara seria
Quando a gente beija, gosto de cereja
Cuando nos besamos, sabor a cereza
Vai até o dia amanhecer
Va hasta que amanezca el día
Fala pra ele que eu sou, quem te traz café na cama
Dile que yo soy, quien te trae café en la cama
Quem é o cara que te ama?
¿Quién es el chico que te ama?
O nego te faz tão bem
El negro te hace tan bien
Fala pra ele que eu sou, quem te traz café na cama
Dile que yo soy, quien te trae café en la cama
Quem é o cara que te ama?
¿Quién es el chico que te ama?
O nego te faz tão bem
El negro te hace tan bien
(É o GM)
(Es el GM)
Diretamente Studios Love Funk (é o GM)
Studios Diretamente Love Funk (c'est le GM)
Set do GM, deixa ela dançar
Set du GM, laisse-la danser
Set do GM, deixa ela dançar
Set du GM, laisse-la danser
(É o GM no beat, emplacando mais uma)
(C'est le GM sur le beat, en plaçant une autre)
Tipo ilusão de ótica
Comme une illusion d'optique
Quando avistei essa mina gostosa
Quand j'ai aperçu cette fille sexy
Eita mina perigosa
Eh bien, cette fille est dangereuse
Ô loco, será que ela me namora?
Oh mon Dieu, est-ce qu'elle sortirait avec moi ?
Ela é da favela, e eu moro lá no morro
Elle vient de la favela, et j'habite sur la colline
Ela usa prata e eu uso ouro
Elle porte de l'argent et je porte de l'or
Que coincidência né, pois é
Quelle coïncidence, n'est-ce pas, en effet
Encontrei a mina ralé
J'ai rencontré la fille du bas
Eu encontrei a mina ralé, a mina ralé
J'ai rencontré la fille du bas, la fille du bas
Eu encantei minha futura mulher
J'ai charmé ma future femme
Eu encontrei a mina ralé, a mina ralé
J'ai rencontré la fille du bas, la fille du bas
Eu encantei minha futura mulher
J'ai charmé ma future femme
Ela é empoderada
Elle est puissante
Parece que a pele dela brilha como a lua
On dirait que sa peau brille comme la lune
Fica mais linda e mais bela quando fica nua
Elle devient plus belle et plus jolie quand elle est nue
Pequena sereia se perdeu pelo pirata de rua
La petite sirène s'est perdue pour le pirate de rue
É o pirata da rua, aiaia, ah ah ah
C'est le pirate de rue, aiaia, ah ah ah
Quantas vidas eu esperei
Combien de vies ai-je attendu
Pra poder te reencontrar
Pour pouvoir te retrouver
O que Deus criou, uniu, viveu
Ce que Dieu a créé, uni, vécu
Ninguém vai separar
Personne ne le séparera
Ninguém me separa da minha linda
Personne ne me sépare de ma belle
Não, não, não, não, não, não
Non, non, non, non, non, non
(Ela é, ela é, ela é)
(Elle est, elle est, elle est)
Que ela é muito linda, linda, linda
Qu'elle est très belle, belle, belle
Usa pouca roupa, roupa, roupa
Porte peu de vêtements, vêtements, vêtements
Quando ela passa, passa, passa
Quand elle passe, passe, passe
Dá água na boca, boca, boca
Ça donne l'eau à la bouche, bouche, bouche
Ela é muito linda, linda, linda
Elle est très belle, belle, belle
Usa pouca roupa, roupa, roupa
Porte peu de vêtements, vêtements, vêtements
Quando ela passa, passa, passa
Quand elle passe, passe, passe
Dá água na boca, boca, boca
Ça donne l'eau à la bouche, bouche, bouche
(É o DJ GM 4.0, que é o mandrake, mandrake na voz) na voz, na voz, na voz
(C'est le DJ GM 4.0, qui est le mandrake, mandrake à la voix) à la voix, à la voix, à la voix
Essa garota 'tá tirando onda
Cette fille fait des vagues
É o desespero de qualquer rapaz
C'est le désespoir de n'importe quel garçon
Inteligente, tem uma Sportage
Intelligente, elle a une Sportage
É bem resolvida, não anda pra trás
Elle est bien résolue, elle ne recule pas
Mandraka, personalidade forte
Mandraka, personnalité forte
Se destaca, por que ela vai no corre
Elle se démarque, parce qu'elle va au charbon
Natural como a luz do dia ela vem (vem, vem)
Naturelle comme la lumière du jour, elle vient (vient, vient)
Toda de vermelho
Toute en rouge
Fica horas na frente do espelho
Elle passe des heures devant le miroir
Se troca, se troca e nunca 'tá bom
Elle se change, se change et ce n'est jamais assez
Mexe no cabelo, mexe no batom
Elle touche ses cheveux, touche son rouge à lèvres
Tira a Hugo Boss, põe Louis Vuitton
Elle enlève la Hugo Boss, met Louis Vuitton
Natural como a luz do dia ela vem, vem, vem
Naturelle comme la lumière du jour, elle vient, vient, vient
Toda de vermelho
Toute en rouge
Fica horas na frente do espelho
Elle passe des heures devant le miroir
Se troca, se troca e nunca 'tá bom
Elle se change, se change et ce n'est jamais assez
Mexe no cabelo, mexe no batom
Elle touche ses cheveux, touche son rouge à lèvres
Tira a Hugo Boss, põe Louis Vuitton
Elle enlève la Hugo Boss, met Louis Vuitton
Mexe no cabelo, mexe no batom
Elle touche ses cheveux, touche son rouge à lèvres
Tira a Hugo Boss, põe Louis Vuitton, Ton, Ton
Elle enlève la Hugo Boss, met Louis Vuitton, Ton, Ton
Põe Louis Vuitton, Ton, Ton
Met Louis Vuitton, Ton, Ton
Põe Louis Vuitton, Ton, Ton
Met Louis Vuitton, Ton, Ton
Põe Louis Vuitton (Vuitton)
Met Louis Vuitton (Vuitton)
Ela para tudo, ai que tudo
Elle arrête tout, oh mon Dieu
Desse jeitinho tu chapa o pretão
De cette façon, tu fais tourner la tête du noir
Absurdo, ela é muito
Absurde, elle est trop
Muita areia pro seu caminhão
Trop de sable pour ton camion
Toda de sal e pimenta, chega roubando a cena
Toute en sel et en poivre, elle vole la vedette
Vem de Bisinha vermelha, olha o cabelão da morena
Elle arrive en Bisinha rouge, regarde les cheveux longs de la brune
Sem piadinha, respeita
Pas de blague, respecte
Ela adora uma encrenca, vai
Elle adore les ennuis, va
Nega, chama no problema
Nega, appelle au problème
E não esquenta a cabeça
Et ne te prends pas la tête
Deixa ela quebrar, deixa ela dançar
Laisse-la casser, laisse-la danser
Deixa ela viver, deixa ela causar
Laisse-la vivre, laisse-la causer
Deixa ela quebrar, deixa ela dançar
Laisse-la casser, laisse-la danser
Deixa ela viver, deixa ela causar
Laisse-la vivre, laisse-la causer
(GM)
(GM)
Se sai da boca dela que ela não me quer
Si elle dit qu'elle ne me veut pas
Como sempre fui um bom rapaz
Comme j'ai toujours été un bon garçon
Vou atrás da bela e atravesso Ilha Bela
Je vais après la belle et je traverse Ilha Bela
E acendo uma vela, pra comigo ficar jazz
Et j'allume une bougie, pour rester avec moi jazz
Eu sou a fera, no pique favela
Je suis la bête, dans le rythme de la favela
Chaveando tudo e ela querendo mais
Je charme tout et elle en veut plus
E a bela 'tá
Et la belle est
Mó chave, de dart
Très cool, de dart
E as patty queria 'tá no seu lugar
Et les patty voulaient être à sa place
Beldade, maldade
Beauté, méchanceté
Quebrando tudo, deixa ela dançar
Casse tout, laisse-la danser
Quebrando tudo, deixa ela dançar
Casse tout, laisse-la danser
Mó chave, de dart
Très cool, de dart
E as patty queria 'tá no seu lugar
Et les patty voulaient être à sa place
Beldade, maldade
Beauté, méchanceté
Set do GM, deixa ela dançar
Set du GM, laisse-la danser
Set do GM, deixa ela dançar
Set du GM, laisse-la danser
(É o GM) essa é pro maloca bailar
(C'est le GM) celle-ci est pour le gars de la favela à danser
Evoke Miami blue
Evoke Miami blue
Hoje eu vou de Juju só pra trombar minha gata
Aujourd'hui, je vais de Juju juste pour rencontrer ma chatte
Ela mora na Zona Sul, mas pra trombar o tutu
Elle vit dans la Zona Sul, mais pour rencontrer le tutu
Ela vem arrumada
Elle vient bien habillée
Branquinha porta o cabelão, sorriso sorrisão
La petite blanche porte de longs cheveux, un grand sourire
Linda suas porcelanas
Belles ses porcelaines
Carolina Herrera é bom
Carolina Herrera c'est bon
E o batom rosé da cor Americana
Et le rouge à lèvres rosé de couleur américaine
Andei estudando essa canção pra você
J'ai étudié cette chanson pour toi
Fui até arte pra tentar me declarar, menina
Je suis allé jusqu'à l'art pour essayer de me déclarer, fille
Quem sabe nóis não pode namorar
Peut-être que nous pourrions sortir ensemble
E na privê ela é animal e serve
Et en privé, elle est un animal et sert
Quantos usou de prazeres noturno'
Combien a-t-elle utilisé de plaisirs nocturnes ?
Ela é linda e até cego promete
Elle est belle et même un aveugle promet
Mas ela sabe que aliança eu não uso
Mais elle sait que je n'utilise pas d'alliance
Toma cuidado o tubarão vai te papar
Fais attention, le requin va te manger
Toma cuidado o GM vai devorar
Fais attention, le GM va te dévorer
Toma cuidado, toma cuidado
Fais attention, fais attention
Toma cuidado o tubarão vai te papar
Fais attention, le requin va te manger
Toma cuidado o tubarão vai devorar
Fais attention, le requin va te dévorer
Toma cuidado, tubarão
Fais attention, requin
(É o GM)
(C'est le GM)
Olha o tamanho da bunda dessa mina
Regarde la taille des fesses de cette fille
Quando ela passa, ela chama atenção
Quand elle passe, elle attire l'attention
Fica passando, instigando o corpinho
Elle passe en agitant son corps
Jogando essa bunda na minha direção
En jetant ce cul dans ma direction
Se eu te chamar, você baila comigo
Si je t'appelle, tu danses avec moi
Eu te chamei, você disse 'tá bom
Je t'ai appelée, tu as dit d'accord
Só se o DJ GM no beat tiver comandando o som
Seulement si le DJ GM sur le beat contrôle le son
Porque ela é braba, cada sentada dela é uma pancada
Parce qu'elle est féroce, chaque assise d'elle est un coup
E chegou chegando como não quer nada
Et elle est arrivée comme si de rien n'était
E acabou ganhando o coração do seu pretão
Et elle a fini par gagner le cœur de son noir
Porque ela é braba, cada sentada dela é uma pancada
Parce qu'elle est féroce, chaque assise d'elle est un coup
E chegou chegando como não quer nada
Et elle est arrivée comme si de rien n'était
E acabou ganhando o coração do seu pretão
Et elle a fini par gagner le cœur de son noir
Porque ela é braba
Parce qu'elle est féroce
Incrível, essa bandida é de outro nível
Incroyable, cette bandit est d'un autre niveau
Não notar ela é impossível
Ne pas la remarquer est impossible
Seu feitiço é irresistível
Son sortilège est irrésistible
De cima a baixo, toda perfeita
De haut en bas, toute parfaite
Eu de Romeu, ela de Julieta
Moi en Roméo, elle en Juliette
Na minha nave só tem dois lugares
Dans mon vaisseau, il n'y a que deux places
Vou de carruagem buscar minha princesa
Je vais chercher ma princesse en carrosse
A minha maloqueira ai, ai, ai
Ma fille de la favela, ai, ai, ai
A minha maloqueira, rainha da minha realeza
Ma fille de la favela, reine de ma royauté
A minha maloqueira ai, ai, ai
Ma fille de la favela, ai, ai, ai
A minha maloqueira, rainha da minha realeza
Ma fille de la favela, reine de ma royauté
(Dj GM, Rio de Janeiro)
(Dj GM, Rio de Janeiro)
(Nego, nego, nego) (nego, nego, nego)
(Nego, nego, nego) (nego, nego, nego)
Bom dia, como vai querida?
Bonjour, comment vas-tu chérie ?
Como vai teu dia?
Comment se passe ta journée ?
Hoje eu só quero paz, não quero briga
Aujourd'hui, je veux juste la paix, je ne veux pas de dispute
Quero seu amor, não é caô
Je veux ton amour, ce n'est pas un mensonge
'To apaixonado por você
Je suis amoureux de toi
Fala pro seu pai que eu não bebo cerveja
Dis à ton père que je ne bois pas de bière
Vou pra igreja, cara firmeza
Je vais à l'église, visage sérieux
Quando a gente beija, gosto de cereja
Quand on s'embrasse, goût de cerise
Vai até o dia amanhecer
Ça va jusqu'à l'aube
Fala pra ele que eu sou, quem te traz café na cama
Dis-lui que je suis celui qui t'apporte le café au lit
Quem é o cara que te ama?
Qui est l'homme qui t'aime ?
O nego te faz tão bem
Le nego te fait du bien
Fala pra ele que eu sou, quem te traz café na cama
Dis-lui que je suis celui qui t'apporte le café au lit
Quem é o cara que te ama?
Qui est l'homme qui t'aime ?
O nego te faz tão bem
Le nego te fait du bien
(É o GM)
(C'est le GM)
Diretamente Studios Love Funk (é o GM)
Diretamente Studios Love Funk (ist der GM)
Set do GM, deixa ela dançar
Set des GM, lass sie tanzen
Set do GM, deixa ela dançar
Set des GM, lass sie tanzen
(É o GM no beat, emplacando mais uma)
(Das ist der GM im Beat, der noch einen landet)
Tipo ilusão de ótica
Wie eine optische Täuschung
Quando avistei essa mina gostosa
Als ich dieses heiße Mädchen sah
Eita mina perigosa
Oh, dieses gefährliche Mädchen
Ô loco, será que ela me namora?
Oh Mann, wird sie mit mir ausgehen?
Ela é da favela, e eu moro lá no morro
Sie ist aus der Favela, und ich wohne auf dem Hügel
Ela usa prata e eu uso ouro
Sie trägt Silber und ich trage Gold
Que coincidência né, pois é
Was für ein Zufall, nicht wahr?
Encontrei a mina ralé
Ich habe das einfache Mädchen gefunden
Eu encontrei a mina ralé, a mina ralé
Ich habe das einfache Mädchen gefunden, das einfache Mädchen
Eu encantei minha futura mulher
Ich habe meine zukünftige Frau verzaubert
Eu encontrei a mina ralé, a mina ralé
Ich habe das einfache Mädchen gefunden, das einfache Mädchen
Eu encantei minha futura mulher
Ich habe meine zukünftige Frau verzaubert
Ela é empoderada
Sie ist selbstbewusst
Parece que a pele dela brilha como a lua
Es scheint, als würde ihre Haut wie der Mond leuchten
Fica mais linda e mais bela quando fica nua
Sie wird noch schöner und attraktiver, wenn sie nackt ist
Pequena sereia se perdeu pelo pirata de rua
Die kleine Meerjungfrau hat sich in den Straßenpiraten verirrt
É o pirata da rua, aiaia, ah ah ah
Er ist der Straßenpirat, aiaia, ah ah ah
Quantas vidas eu esperei
Wie viele Leben habe ich gewartet
Pra poder te reencontrar
Um dich wiederzufinden
O que Deus criou, uniu, viveu
Was Gott geschaffen, vereint, gelebt hat
Ninguém vai separar
Niemand wird es trennen
Ninguém me separa da minha linda
Niemand trennt mich von meiner Schönen
Não, não, não, não, não, não
Nein, nein, nein, nein, nein, nein
(Ela é, ela é, ela é)
(Sie ist, sie ist, sie ist)
Que ela é muito linda, linda, linda
Dass sie sehr schön ist, schön, schön
Usa pouca roupa, roupa, roupa
Trägt wenig Kleidung, Kleidung, Kleidung
Quando ela passa, passa, passa
Wenn sie vorbeigeht, vorbeigeht, vorbeigeht
Dá água na boca, boca, boca
Läuft mir das Wasser im Mund zusammen, zusammen, zusammen
Ela é muito linda, linda, linda
Sie ist sehr schön, schön, schön
Usa pouca roupa, roupa, roupa
Trägt wenig Kleidung, Kleidung, Kleidung
Quando ela passa, passa, passa
Wenn sie vorbeigeht, vorbeigeht, vorbeigeht
Dá água na boca, boca, boca
Läuft mir das Wasser im Mund zusammen, zusammen, zusammen
(É o DJ GM 4.0, que é o mandrake, mandrake na voz) na voz, na voz, na voz
(Das ist DJ GM 4.0, der ist der Mandrake, Mandrake in der Stimme) in der Stimme, in der Stimme, in der Stimme
Essa garota 'tá tirando onda
Dieses Mädchen ist echt cool
É o desespero de qualquer rapaz
Sie ist der Albtraum jedes Jungen
Inteligente, tem uma Sportage
Intelligent, sie hat einen Sportage
É bem resolvida, não anda pra trás
Sie ist selbstbewusst, sie geht nicht zurück
Mandraka, personalidade forte
Mandraka, starke Persönlichkeit
Se destaca, por que ela vai no corre
Sie sticht hervor, weil sie hart arbeitet
Natural como a luz do dia ela vem (vem, vem)
Natürlich wie das Tageslicht kommt sie (kommt, kommt)
Toda de vermelho
Ganz in Rot
Fica horas na frente do espelho
Verbringt Stunden vor dem Spiegel
Se troca, se troca e nunca 'tá bom
Sie wechselt die Kleidung, wechselt die Kleidung und es ist nie gut genug
Mexe no cabelo, mexe no batom
Sie spielt mit ihren Haaren, spielt mit ihrem Lippenstift
Tira a Hugo Boss, põe Louis Vuitton
Sie nimmt die Hugo Boss ab, zieht Louis Vuitton an
Natural como a luz do dia ela vem, vem, vem
Natürlich wie das Tageslicht kommt sie, kommt, kommt
Toda de vermelho
Ganz in Rot
Fica horas na frente do espelho
Verbringt Stunden vor dem Spiegel
Se troca, se troca e nunca 'tá bom
Sie wechselt die Kleidung, wechselt die Kleidung und es ist nie gut genug
Mexe no cabelo, mexe no batom
Sie spielt mit ihren Haaren, spielt mit ihrem Lippenstift
Tira a Hugo Boss, põe Louis Vuitton
Sie nimmt die Hugo Boss ab, zieht Louis Vuitton an
Mexe no cabelo, mexe no batom
Sie spielt mit ihren Haaren, spielt mit ihrem Lippenstift
Tira a Hugo Boss, põe Louis Vuitton, Ton, Ton
Sie nimmt die Hugo Boss ab, zieht Louis Vuitton an, Ton, Ton
Põe Louis Vuitton, Ton, Ton
Zieht Louis Vuitton an, Ton, Ton
Põe Louis Vuitton, Ton, Ton
Zieht Louis Vuitton an, Ton, Ton
Põe Louis Vuitton (Vuitton)
Zieht Louis Vuitton an (Vuitton)
Ela para tudo, ai que tudo
Sie bringt alles zum Stehen, oh wie toll
Desse jeitinho tu chapa o pretão
So bringst du den Schwarzen um den Verstand
Absurdo, ela é muito
Absurd, sie ist so viel
Muita areia pro seu caminhão
Zu viel Sand für deinen LKW
Toda de sal e pimenta, chega roubando a cena
Ganz aus Salz und Pfeffer, stiehlt die Show
Vem de Bisinha vermelha, olha o cabelão da morena
Kommt mit ihrem roten Moped, schau dir die Haare der Brünetten an
Sem piadinha, respeita
Keine Witze, respektiere sie
Ela adora uma encrenca, vai
Sie liebt Ärger, los
Nega, chama no problema
Mädchen, bring die Probleme
E não esquenta a cabeça
Und mach dir keinen Kopf
Deixa ela quebrar, deixa ela dançar
Lass sie tanzen, lass sie tanzen
Deixa ela viver, deixa ela causar
Lass sie leben, lass sie für Aufsehen sorgen
Deixa ela quebrar, deixa ela dançar
Lass sie tanzen, lass sie tanzen
Deixa ela viver, deixa ela causar
Lass sie leben, lass sie für Aufsehen sorgen
(GM)
(GM)
Se sai da boca dela que ela não me quer
Wenn sie sagt, dass sie mich nicht will
Como sempre fui um bom rapaz
Wie ich immer ein guter Junge war
Vou atrás da bela e atravesso Ilha Bela
Ich gehe hinter der Schönen her und überquere die Ilha Bela
E acendo uma vela, pra comigo ficar jazz
Und zünde eine Kerze an, um bei mir Jazz zu haben
Eu sou a fera, no pique favela
Ich bin das Biest, im Favela-Stil
Chaveando tudo e ela querendo mais
Ich mache alles klar und sie will mehr
E a bela 'tá
Und die Schöne ist
Mó chave, de dart
Voll cool, Dart-Stil
E as patty queria 'tá no seu lugar
Und die Patis würden gerne an ihrer Stelle sein
Beldade, maldade
Schönheit, Bosheit
Quebrando tudo, deixa ela dançar
Lass sie alles zerbrechen, lass sie tanzen
Quebrando tudo, deixa ela dançar
Lass sie alles zerbrechen, lass sie tanzen
Mó chave, de dart
Voll cool, Dart-Stil
E as patty queria 'tá no seu lugar
Und die Patis würden gerne an ihrer Stelle sein
Beldade, maldade
Schönheit, Bosheit
Set do GM, deixa ela dançar
Set des GM, lass sie tanzen
Set do GM, deixa ela dançar
Set des GM, lass sie tanzen
(É o GM) essa é pro maloca bailar
(Das ist der GM) das ist für den Straßenjungen zum Tanzen
Evoke Miami blue
Evoke Miami blue
Hoje eu vou de Juju só pra trombar minha gata
Heute gehe ich mit Juju nur um mein Mädchen zu treffen
Ela mora na Zona Sul, mas pra trombar o tutu
Sie wohnt im Süden, aber um den Tutu zu treffen
Ela vem arrumada
Sie kommt gestylt
Branquinha porta o cabelão, sorriso sorrisão
Die Weiße mit den langen Haaren, das große Lächeln
Linda suas porcelanas
Ihre Porzellane sind wunderschön
Carolina Herrera é bom
Carolina Herrera ist gut
E o batom rosé da cor Americana
Und der roséfarbene Lippenstift in der Farbe Amerikanisch
Andei estudando essa canção pra você
Ich habe dieses Lied für dich gelernt
Fui até arte pra tentar me declarar, menina
Ich bin sogar zur Kunst gegangen, um mich dir zu erklären, Mädchen
Quem sabe nóis não pode namorar
Vielleicht können wir uns verabreden
E na privê ela é animal e serve
Und im Privaten ist sie ein Tier und dient
Quantos usou de prazeres noturno'
Wie viele hat sie für nächtliche Vergnügen benutzt?
Ela é linda e até cego promete
Sie ist wunderschön und sogar ein Blinder verspricht
Mas ela sabe que aliança eu não uso
Aber sie weiß, dass ich keinen Ring trage
Toma cuidado o tubarão vai te papar
Pass auf, der Hai wird dich fressen
Toma cuidado o GM vai devorar
Pass auf, der GM wird dich verschlingen
Toma cuidado, toma cuidado
Pass auf, pass auf
Toma cuidado o tubarão vai te papar
Pass auf, der Hai wird dich fressen
Toma cuidado o tubarão vai devorar
Pass auf, der Hai wird dich verschlingen
Toma cuidado, tubarão
Pass auf, Hai
(É o GM)
(Das ist der GM)
Olha o tamanho da bunda dessa mina
Schau dir den Hintern dieses Mädchens an
Quando ela passa, ela chama atenção
Wenn sie vorbeigeht, zieht sie die Aufmerksamkeit auf sich
Fica passando, instigando o corpinho
Sie geht vorbei, reizt ihren Körper
Jogando essa bunda na minha direção
Wirft diesen Hintern in meine Richtung
Se eu te chamar, você baila comigo
Wenn ich dich einlade, tanzt du mit mir
Eu te chamei, você disse 'tá bom
Ich habe dich eingeladen, du hast gesagt, es ist in Ordnung
Só se o DJ GM no beat tiver comandando o som
Nur wenn DJ GM im Beat die Musik kontrolliert
Porque ela é braba, cada sentada dela é uma pancada
Denn sie ist stark, jeder ihrer Schläge ist ein Schlag
E chegou chegando como não quer nada
Und sie kam an, als ob sie nichts wollte
E acabou ganhando o coração do seu pretão
Und hat das Herz ihres Schwarzen gewonnen
Porque ela é braba, cada sentada dela é uma pancada
Denn sie ist stark, jeder ihrer Schläge ist ein Schlag
E chegou chegando como não quer nada
Und sie kam an, als ob sie nichts wollte
E acabou ganhando o coração do seu pretão
Und hat das Herz ihres Schwarzen gewonnen
Porque ela é braba
Denn sie ist stark
Incrível, essa bandida é de outro nível
Unglaublich, diese Verbrecherin ist auf einem anderen Level
Não notar ela é impossível
Sie nicht zu bemerken, ist unmöglich
Seu feitiço é irresistível
Ihr Zauber ist unwiderstehlich
De cima a baixo, toda perfeita
Von oben bis unten, alles perfekt
Eu de Romeu, ela de Julieta
Ich als Romeo, sie als Julia
Na minha nave só tem dois lugares
In meinem Schiff gibt es nur zwei Plätze
Vou de carruagem buscar minha princesa
Ich gehe mit der Kutsche, um meine Prinzessin abzuholen
A minha maloqueira ai, ai, ai
Meine Straßenkönigin, ai, ai, ai
A minha maloqueira, rainha da minha realeza
Meine Straßenkönigin, Königin meiner Königlichkeit
A minha maloqueira ai, ai, ai
Meine Straßenkönigin, ai, ai, ai
A minha maloqueira, rainha da minha realeza
Meine Straßenkönigin, Königin meiner Königlichkeit
(Dj GM, Rio de Janeiro)
(Dj GM, Rio de Janeiro)
(Nego, nego, nego) (nego, nego, nego)
(Neger, Neger, Neger) (Neger, Neger, Neger)
Bom dia, como vai querida?
Guten Morgen, wie geht es dir, Liebling?
Como vai teu dia?
Wie war dein Tag?
Hoje eu só quero paz, não quero briga
Heute will ich nur Frieden, keinen Streit
Quero seu amor, não é caô
Ich will deine Liebe, kein Scherz
'To apaixonado por você
Ich bin in dich verliebt
Fala pro seu pai que eu não bebo cerveja
Sag deinem Vater, dass ich kein Bier trinke
Vou pra igreja, cara firmeza
Ich gehe in die Kirche, bin ein anständiger Kerl
Quando a gente beija, gosto de cereja
Wenn wir uns küssen, schmeckt es nach Kirsche
Vai até o dia amanhecer
Es geht bis zum Morgengrauen
Fala pra ele que eu sou, quem te traz café na cama
Sag ihm, dass ich derjenige bin, der dir Kaffee ans Bett bringt
Quem é o cara que te ama?
Wer ist der Mann, der dich liebt?
O nego te faz tão bem
Der Neger tut dir so gut
Fala pra ele que eu sou, quem te traz café na cama
Sag ihm, dass ich derjenige bin, der dir Kaffee ans Bett bringt
Quem é o cara que te ama?
Wer ist der Mann, der dich liebt?
O nego te faz tão bem
Der Neger tut dir so gut
(É o GM)
(Das ist der GM)
Diretamente Studios Love Funk (é o GM)
Direttamente dagli Studios Love Funk (è il GM)
Set do GM, deixa ela dançar
Set del GM, lasciala ballare
Set do GM, deixa ela dançar
Set del GM, lasciala ballare
(É o GM no beat, emplacando mais uma)
(È il GM al beat, piazzando un altro successo)
Tipo ilusão de ótica
Come un'illusione ottica
Quando avistei essa mina gostosa
Quando ho visto questa ragazza sexy
Eita mina perigosa
Ehi, ragazza pericolosa
Ô loco, será que ela me namora?
Oh mio Dio, pensi che mi prenderà?
Ela é da favela, e eu moro lá no morro
Lei è della favela, e io vivo sulla collina
Ela usa prata e eu uso ouro
Lei indossa argento e io indosso oro
Que coincidência né, pois é
Che coincidenza, eh? Infatti
Encontrei a mina ralé
Ho incontrato la ragazza di strada
Eu encontrei a mina ralé, a mina ralé
Ho incontrato la ragazza di strada, la ragazza di strada
Eu encantei minha futura mulher
Ho incantato la mia futura moglie
Eu encontrei a mina ralé, a mina ralé
Ho incontrato la ragazza di strada, la ragazza di strada
Eu encantei minha futura mulher
Ho incantato la mia futura moglie
Ela é empoderada
Lei è emancipata
Parece que a pele dela brilha como a lua
Sembra che la sua pelle brilli come la luna
Fica mais linda e mais bela quando fica nua
Diventa più bella e più attraente quando si spoglia
Pequena sereia se perdeu pelo pirata de rua
La piccola sirena si è persa per il pirata di strada
É o pirata da rua, aiaia, ah ah ah
È il pirata della strada, aiaia, ah ah ah
Quantas vidas eu esperei
Quante vite ho aspettato
Pra poder te reencontrar
Per poterti ritrovare
O que Deus criou, uniu, viveu
Quello che Dio ha creato, unito, vissuto
Ninguém vai separar
Nessuno lo separerà
Ninguém me separa da minha linda
Nessuno mi separa dalla mia bella
Não, não, não, não, não, não
No, no, no, no, no, no
(Ela é, ela é, ela é)
(Lei è, lei è, lei è)
Que ela é muito linda, linda, linda
Che lei è molto bella, bella, bella
Usa pouca roupa, roupa, roupa
Indossa pochi vestiti, vestiti, vestiti
Quando ela passa, passa, passa
Quando lei passa, passa, passa
Dá água na boca, boca, boca
Mi fa venire l'acquolina in bocca, bocca, bocca
Ela é muito linda, linda, linda
Lei è molto bella, bella, bella
Usa pouca roupa, roupa, roupa
Indossa pochi vestiti, vestiti, vestiti
Quando ela passa, passa, passa
Quando lei passa, passa, passa
Dá água na boca, boca, boca
Mi fa venire l'acquolina in bocca, bocca, bocca
(É o DJ GM 4.0, que é o mandrake, mandrake na voz) na voz, na voz, na voz
(È il DJ GM 4.0, che è il mandrake, mandrake alla voce) alla voce, alla voce, alla voce
Essa garota 'tá tirando onda
Questa ragazza sta facendo il bello
É o desespero de qualquer rapaz
È la disperazione di qualsiasi ragazzo
Inteligente, tem uma Sportage
Intelligente, ha una Sportage
É bem resolvida, não anda pra trás
È ben risolta, non va indietro
Mandraka, personalidade forte
Mandraka, personalità forte
Se destaca, por que ela vai no corre
Si distingue, perché lei va avanti
Natural como a luz do dia ela vem (vem, vem)
Naturale come la luce del giorno lei viene (viene, viene)
Toda de vermelho
Tutta in rosso
Fica horas na frente do espelho
Passa ore davanti allo specchio
Se troca, se troca e nunca 'tá bom
Si cambia, si cambia e non è mai abbastanza
Mexe no cabelo, mexe no batom
Gioca con i capelli, gioca con il rossetto
Tira a Hugo Boss, põe Louis Vuitton
Toglie la Hugo Boss, mette Louis Vuitton
Natural como a luz do dia ela vem, vem, vem
Naturale come la luce del giorno lei viene, viene, viene
Toda de vermelho
Tutta in rosso
Fica horas na frente do espelho
Passa ore davanti allo specchio
Se troca, se troca e nunca 'tá bom
Si cambia, si cambia e non è mai abbastanza
Mexe no cabelo, mexe no batom
Gioca con i capelli, gioca con il rossetto
Tira a Hugo Boss, põe Louis Vuitton
Toglie la Hugo Boss, mette Louis Vuitton
Mexe no cabelo, mexe no batom
Gioca con i capelli, gioca con il rossetto
Tira a Hugo Boss, põe Louis Vuitton, Ton, Ton
Toglie la Hugo Boss, mette Louis Vuitton, Ton, Ton
Põe Louis Vuitton, Ton, Ton
Mette Louis Vuitton, Ton, Ton
Põe Louis Vuitton, Ton, Ton
Mette Louis Vuitton, Ton, Ton
Põe Louis Vuitton (Vuitton)
Mette Louis Vuitton (Vuitton)
Ela para tudo, ai que tudo
Lei ferma tutto, oh che tutto
Desse jeitinho tu chapa o pretão
In questo modo tu affascini il nero
Absurdo, ela é muito
Assurdo, lei è molto
Muita areia pro seu caminhão
Troppo sabbia per il tuo camion
Toda de sal e pimenta, chega roubando a cena
Tutta di sale e pepe, arriva rubando la scena
Vem de Bisinha vermelha, olha o cabelão da morena
Viene con la sua Bisinha rossa, guarda i capelli lunghi della mora
Sem piadinha, respeita
Senza scherzi, rispetta
Ela adora uma encrenca, vai
Lei adora un problema, vai
Nega, chama no problema
Nega, chiama nel problema
E não esquenta a cabeça
E non si preoccupa
Deixa ela quebrar, deixa ela dançar
Lasciala rompere, lasciala ballare
Deixa ela viver, deixa ela causar
Lasciala vivere, lasciala causare
Deixa ela quebrar, deixa ela dançar
Lasciala rompere, lasciala ballare
Deixa ela viver, deixa ela causar
Lasciala vivere, lasciala causare
(GM)
(GM)
Se sai da boca dela que ela não me quer
Se esce dalla sua bocca che non mi vuole
Como sempre fui um bom rapaz
Come sono sempre stato un bravo ragazzo
Vou atrás da bela e atravesso Ilha Bela
Vado dietro alla bella e attraverso Ilha Bela
E acendo uma vela, pra comigo ficar jazz
E accendo una candela, per stare con me jazz
Eu sou a fera, no pique favela
Io sono la bestia, nel ritmo della favela
Chaveando tudo e ela querendo mais
Chiaveggiando tutto e lei ne vuole di più
E a bela 'tá
E la bella 'sta
Mó chave, de dart
Molto chiave, di freccia
E as patty queria 'tá no seu lugar
E le patty vorrebbero essere al tuo posto
Beldade, maldade
Bellezza, malvagità
Quebrando tudo, deixa ela dançar
Rompendo tutto, lasciala ballare
Quebrando tudo, deixa ela dançar
Rompendo tutto, lasciala ballare
Mó chave, de dart
Molto chiave, di freccia
E as patty queria 'tá no seu lugar
E le patty vorrebbero essere al tuo posto
Beldade, maldade
Bellezza, malvagità
Set do GM, deixa ela dançar
Set del GM, lasciala ballare
Set do GM, deixa ela dançar
Set del GM, lasciala ballare
(É o GM) essa é pro maloca bailar
(È il GM) questa è per il maloca ballare
Evoke Miami blue
Evoke Miami blue
Hoje eu vou de Juju só pra trombar minha gata
Oggi vado da Juju solo per incontrare la mia ragazza
Ela mora na Zona Sul, mas pra trombar o tutu
Lei vive nella Zona Sud, ma per incontrare il tutu
Ela vem arrumada
Lei viene vestita
Branquinha porta o cabelão, sorriso sorrisão
Bianca porta i capelli lunghi, sorriso grande sorriso
Linda suas porcelanas
Belle le sue porcellane
Carolina Herrera é bom
Carolina Herrera è buona
E o batom rosé da cor Americana
E il rossetto rosé del colore Americano
Andei estudando essa canção pra você
Ho studiato questa canzone per te
Fui até arte pra tentar me declarar, menina
Sono andato fino all'arte per cercare di dichiararmi, ragazza
Quem sabe nóis não pode namorar
Chissà se noi non possiamo fidanzarci
E na privê ela é animal e serve
E in privato lei è animale e serve
Quantos usou de prazeres noturno'
Quanti ha usato di piaceri notturni
Ela é linda e até cego promete
Lei è bella e anche il cieco promette
Mas ela sabe que aliança eu não uso
Ma lei sa che l'anello non lo uso
Toma cuidado o tubarão vai te papar
Fai attenzione lo squalo ti mangerà
Toma cuidado o GM vai devorar
Fai attenzione il GM ti divorerà
Toma cuidado, toma cuidado
Fai attenzione, fai attenzione
Toma cuidado o tubarão vai te papar
Fai attenzione lo squalo ti mangerà
Toma cuidado o tubarão vai devorar
Fai attenzione lo squalo ti divorerà
Toma cuidado, tubarão
Fai attenzione, squalo
(É o GM)
(È il GM)
Olha o tamanho da bunda dessa mina
Guarda la grandezza del sedere di questa ragazza
Quando ela passa, ela chama atenção
Quando lei passa, attira l'attenzione
Fica passando, instigando o corpinho
Passa provocando, agitando il corpo
Jogando essa bunda na minha direção
Lanciando questo sedere nella mia direzione
Se eu te chamar, você baila comigo
Se ti chiamo, balli con me
Eu te chamei, você disse 'tá bom
Ti ho chiamato, hai detto 'va bene
Só se o DJ GM no beat tiver comandando o som
Solo se il DJ GM al beat sta comandando il suono
Porque ela é braba, cada sentada dela é uma pancada
Perché lei è brava, ogni sua seduta è un colpo
E chegou chegando como não quer nada
E è arrivata come se non volesse nulla
E acabou ganhando o coração do seu pretão
E ha finito per conquistare il cuore del suo nero
Porque ela é braba, cada sentada dela é uma pancada
Perché lei è brava, ogni sua seduta è un colpo
E chegou chegando como não quer nada
E è arrivata come se non volesse nulla
E acabou ganhando o coração do seu pretão
E ha finito per conquistare il cuore del suo nero
Porque ela é braba
Perché lei è brava
Incrível, essa bandida é de outro nível
Incredibile, questa bandita è di un altro livello
Não notar ela é impossível
Non notarla è impossibile
Seu feitiço é irresistível
Il suo incantesimo è irresistibile
De cima a baixo, toda perfeita
Da cima a fondo, tutta perfetta
Eu de Romeu, ela de Julieta
Io da Romeo, lei da Giulietta
Na minha nave só tem dois lugares
Nella mia nave ci sono solo due posti
Vou de carruagem buscar minha princesa
Vado con la carrozza a prendere la mia principessa
A minha maloqueira ai, ai, ai
La mia ragazza di strada ai, ai, ai
A minha maloqueira, rainha da minha realeza
La mia ragazza di strada, regina della mia regalità
A minha maloqueira ai, ai, ai
La mia ragazza di strada ai, ai, ai
A minha maloqueira, rainha da minha realeza
La mia ragazza di strada, regina della mia regalità
(Dj GM, Rio de Janeiro)
(Dj GM, Rio de Janeiro)
(Nego, nego, nego) (nego, nego, nego)
(Nego, nego, nego) (nego, nego, nego)
Bom dia, como vai querida?
Buongiorno, come stai cara?
Como vai teu dia?
Come va la tua giornata?
Hoje eu só quero paz, não quero briga
Oggi voglio solo pace, non voglio litigi
Quero seu amor, não é caô
Voglio il tuo amore, non è una bugia
'To apaixonado por você
Sono innamorato di te
Fala pro seu pai que eu não bebo cerveja
Dì a tuo padre che non bevo birra
Vou pra igreja, cara firmeza
Vado in chiesa, faccia seria
Quando a gente beija, gosto de cereja
Quando ci baciamo, sapore di ciliegia
Vai até o dia amanhecer
Vai fino all'alba
Fala pra ele que eu sou, quem te traz café na cama
Dì a lui che sono io, chi ti porta il caffè a letto
Quem é o cara que te ama?
Chi è l'uomo che ti ama?
O nego te faz tão bem
Il negro ti fa così bene
Fala pra ele que eu sou, quem te traz café na cama
Dì a lui che sono io, chi ti porta il caffè a letto
Quem é o cara que te ama?
Chi è l'uomo che ti ama?
O nego te faz tão bem
Il negro ti fa così bene
(É o GM)
(È il GM)